那天晚上沒有人睡得多,不僅僅是因為值班時間延長了一倍。每個人都緊張得無法放松。
唯一的例外是休斯。他相當肯定,有這么多高大的粉紅色人類在跑來跑去,沒人會去追趕一個瘦小的小妖精。此外,如果任何真正危險的東西襲擊了營地,那么所有人的尖叫聲都會把他吵醒。
當黎明終于照亮了營地時,艾克帶領(lǐng)一支搜索隊出去尋找失蹤人員的蹤跡。經(jīng)過大范圍的搜查,他們什么也沒找到,甚至連一點掙扎的痕跡都沒有。
“我真的不喜歡這樣,”一名球探告訴艾克。
像往常一樣,當艾克和人們談話時,休斯悄悄地跟著他的主人,偷聽著。除非他大聲說話,否則大家都不理他。
“誰會呢?”艾克咕噥了一聲回答。
“沒錯,但我的意思是,殺死兩個人是一回事,但做這件事卻完全不留痕跡則完全是另一回事!你的妖精什么都聞不到,艾克!”偵察員興奮地繼續(xù)說。
“也許他們一起走掉了??赡苁谴舶槭裁吹?,”另一個人猜測道。
“真他媽的惡心。喬恩是我的朋友,他不是同性戀。他當然也不會不告訴任何人就在半夜走進森林!”另一個土匪憤怒地回答。
“在這里,兩個人睡一張床沒有什么不對。就像出海的水手一樣……”第一個人開始辯解。
“你就像是整個營地里唯一的那個神的追隨者,”另一個強盜生氣地反駁道?!拔覀兇蠖鄶?shù)人都是士兵。我們追隨Azu
-Waj,戰(zhàn)神,他看起來不太喜歡這些東西。這是沒有紀律的,完全不健康的?!?br/>
“哈,我們現(xiàn)在是強盜了,即使我們以前是士兵。大多數(shù)樂隊崇拜科迪烏斯,他不在乎人們在黑暗中做什么,”第三個強盜輕蔑地補充道。
“這無關(guān)緊要,”艾克嚴肅地說,他打斷了任何進一步的爭論。
雙方交換了幾個敵意的眼神,但其他強盜都停止了爭論。艾克是負責人,他們有工作要做。
“我討厭自己說出來,但這看起來越來越像樂隊中某個人的作品,”一名留胡子的男子評論道,這引起了其他幾個人不高興地看了他一眼。
“這么說,有人決定謀殺兩個幾乎互不相識、站在營地兩端的人?”一個矮個子土匪反擊道。
“這似乎不太可能,但他們一定是在一起。謀殺可以解釋除了人類足跡之外的任何東西的缺失,而其他任何東西都解釋不了,”留胡子的強盜用懷疑的目光看著和他爭論的人。
“不一定,”艾克沉思出聲。
其他人都變得安靜了。大多數(shù)盜匪看起來很困惑,但一些更有經(jīng)驗的偵察兵看起來卻很嚴峻或沮喪。
“好吧,放心啟發(fā)我們吧,艾克爾,”有人最終打破了沉默。
“我能想到一些可能的事情。首先,它可能是某種擁有怪異力量的水晶宿主,”艾克解釋道。
這些亡命之徒互相投以疑問的目光,并相互交談了幾秒鐘。他們似乎沒有被說服。
“那只是一件事。其他的是什么?”有人問。
“船到橋頭自然直,”艾克冷冷地回答。
“水晶變異人不可能是我們的最佳選擇,”有人懷疑地嘀咕道。
“別管它,你不會想知道的,”一個年長的聲音回應道。
就在這時,馬蹄聲在通往營地的路上回蕩。每個人都及時抬起頭來,看到一個女騎手騎進了空地。幾個歹徒伸手去拿武器,但當他們認出她是和她一起走的女人之一時,他們放松了一些。
發(fā)現(xiàn)艾克和他周圍的人后,騎手朝他們的方向走去。當她走近時,她向艾克微笑。休斯怒視著那匹馬。他不想讓那個臭東西再靠近了。
“艾克,她派我來的。她正帶著貨回來。突襲很成功,”騎手告訴他們。
“多長時間?”艾克問她。
“如果他們保持我離開時的速度,還需要幾個小時,”女人回答。
得知樂隊的其他成員很快就要回來了,艾克看上去一點也不高興。他看著空蕩蕩的道路,皺起了眉頭。
“我們應該為他們做好準備,”艾克告訴其他強盜。
他提醒他們永遠不要單獨去任何地方,并且隨身攜帶武器,然后揮手讓他們離開。然后,艾克回到他的營地,讓休斯去檢查他正在吸食的肉。
小妖精走向一個由一小堆常青樹枝組成的灰色煙柱。他興奮地推開樹枝,露出樹枝下的坑和火焰,但掛在里面的肉看起來還沒熟。它嘗起來也沒有完全煮熟。小妖精失望地咕噥了一聲,把啃過的肉還給了主人,然后回到了主人身邊。
就在突襲隊回來之前,他回到了艾克的營地。第一批獲勝的強盜沿路而來,并立即開始尋找可以倒下和休息的地方。他們中的大多數(shù)人看起來筋疲力盡,渾身是汗。他們中的許多人還被包扎了某種傷口。
汗水、鮮血和膿汁的味道到處都是,充滿了小妖精的鼻子。他沒有想到人類會比這更難聞。休斯捏緊他綠色的長鼻子。唉,他曾經(jīng)是錯誤的。
艾克看到這一幕時皺起了眉頭。他似乎不贊成男人和女人的衣衫襤褸。最后幾個強盜帶著兩輛蓋著油布的馬車沿路而來。
“他們中有不少人失蹤了,”老偵察兵帶著一絲擔憂喃喃說道。
她在回來的匪徒的最后面。黑頭發(fā)女人一進入視線,做的第一件事就是朝艾克走去。伏夏和紅狗緊跟在她身后。
休斯被杰拉爾德嗜血的笑容震驚了。有那么一秒鐘,他害怕她會在他主人的臉上咬一口,但后來他意識到她只是心情好。他以前從未見過她笑,他不喜歡她笑。
“突襲成功了,艾克!武器都是我的,”她得意洋洋地走向老童子軍和休斯。
“好,我們需要他們。我看你損失了不少人,”艾克不置可否地說。
杰拉爾德只是聳聳肩,因為她一反常態(tài)地忽略了任何批評,可能已經(jīng)暗示的話。
“隨著最近兩次有利可圖的突襲,招募人員填補我們隊伍中的漏洞不成問題。這里并不缺少人渣和暴徒,”她帶著一絲優(yōu)越感回答道。
艾克皺起了眉頭,休斯注意到伏夏也皺起了眉頭。不過,紅狗似乎同意她的觀點。
“我們需要做的就是在河下游和周圍的鄉(xiāng)村招募更多的人。這是我們當初建這個營地的主要原因之一,這樣我們就有一個靠近城市的地方藏起來,”他告訴其他人。
“沒錯,但是留住我們現(xiàn)有的人總比用不知名的人來取代他們好……”瑪麗安在杰拉爾德打斷她之前開始補充。
“夠了。不要質(zhì)疑我的決定。我答應每個加入我樂隊的人都有機會搶劫。眾神知道我肯定沒有給他們提供安全,”她插嘴說,她給了每個人一個冷冷的目光。
她周圍的其他男人和女人都低下了眼睛表示服從,甚至艾克也勉強點頭表示接受。
“那么,現(xiàn)在怎么辦?”艾克問她。
她再次笑了笑作為回應。在她身后,紅狗和伏夏不安地對視了一眼。很明顯,他們都擔心一些事情。
“就像紅狗說的,現(xiàn)在我們將開始大舉招募。我想做的不僅僅是彌補我們的損失。是時候把樂隊建設成一支不可忽視的真正力量了,”她急切地解釋道。
紅狗的嘴唇扭曲成一個關(guān)切的皺眉,他聽著她的拉德。他似乎猶豫著要不要說出來,但他的擔心克服了他不愿意向她提問的心理。
“請你原諒,主人……但這似乎不會讓我們的口袋里有更多的銀子。有更多的人并不能真正幫助我們完成更多的襲擊,但這將意味著我們剩下的人更少的戰(zhàn)利品,”紅狗小心翼翼地評論道。
“時代在變,所以是時候跟著變了,”杰拉爾德神秘地回答道。
“威瑞克,”艾克冷酷地猜測道,他的眼睛充滿敵意地瞇了起來。
她點頭表示同意他的回答。
“是的,威瑞克。這個人可能是個白癡,但至少有一點他是對的。越來越多的逃兵和罪犯逃往北方,但是沒有足夠的空間給他們。所有的部落都開始互相攻擊,爭奪戰(zhàn)利品。更糟糕的是,所有的好目標都在消失。就像艾克一直抱怨的那樣,太多血腥的土匪行為只會導致每個人停止交易并離開。它已經(jīng)發(fā)生了,這就是為什么我們要來到如此遙遠的南方,”她解釋說。
"所以你想擴大我們的隊伍,這樣你就可以向南進攻了?"艾克不確定地問。
“不,這不再是關(guān)于掠奪商隊和快金,這是關(guān)于領(lǐng)土。在東部,威瑞克把自己打扮得像個貴族。要么我們也這樣做,要么其他人會這樣做,然后我們最終會為他們工作,或者更有可能死去,”她解釋道。
“那么這到底是什么意思呢?如果我們不繼續(xù)襲擊商隊和村莊,那我們該怎么辦?”紅狗問道,她給了他一個光顧的眼神。
“就像我說的,我們擁有領(lǐng)土,我們讓人們?yōu)榘踩ㄟ^支付費用。這樣我們就可以在不趕走所有商家的情況下獲得利潤。我們會從每個商隊賺得更少,但他們會更多。我已經(jīng)收到一個商家的信息,要求支付保護費,”她告訴他。
瑪麗安看上去有些懷疑。艾克已經(jīng)完全安靜了。休斯仔細看了看他,驚訝地發(fā)現(xiàn)這位老偵察兵似乎對什么感到震驚。他飽經(jīng)風霜的臉變得蒼白而松弛。
“如果我們承諾安全通行,那么我們就必須執(zhí)行。這意味著招募,趕走,或者殺死所有其他的強盜團伙,”瑪麗安沉思著大聲說。
“所以,這正是我們要做的。我們招募更多的人,殺死每一個挑戰(zhàn)我們的人,”她實事求是地回答。
“嗯,我們剛剛偷的武器和我們將出售它們得到的黃金現(xiàn)在肯定會派上用場。你要知道,這最終會讓我們與所有其他試圖做同樣事情的不法分子發(fā)生沖突,包括韋里克,直到只剩下一個強盜,”瑪麗安笑著說。
“哦我知道,伏夏。如果有人將成為北方的強盜之王,那將是我,”她邪惡地咕嚕著。她幾乎滲出嗜血,因為她笑了。
“你是主人。我會跟著你的方向走,”紅狗快速而緊張地告訴她。
她轉(zhuǎn)過頭來看著艾克。他還在沉思,一只手放在額頭上,低頭看著地面。她對他皺眉。
“你通常有話要說,所以說吧,”她告訴他。
休斯的主人抬起頭來。
“你是主人……”他心不在焉地告訴她。
他似乎被什么事情困擾著,他的眼睛看起來不專注。杰拉爾德對他的回答有點吃驚,奇怪地看了他一眼。
"你終于衰老了嗎,艾克?"她問他。
他唯一的回答是咕噥了一聲,因為他一直盯著地面。一個激怒的表情出現(xiàn)在她的臉上,一個關(guān)心的表情出現(xiàn)在沃爾查的臉上。
“去睡一會兒吧,艾克,如果你太累了。你介意先告訴我我不在的時候事情的進展嗎,”她不耐煩地問他。
艾克終于抬起頭來,似乎想了一秒鐘她的話。
“當時相當安靜。沒有發(fā)生什么重要的事情。但是昨晚有兩個人失蹤了。我和其他一些偵察兵四處查看了一下,但是我們沒有找到任何抓住他們的東西的痕跡。它可能還在那里,”他告訴她。
“那對我來說非常重要,”紅狗焦急地喊道。
然后,他朝空地四周看了看,好像他期待有什么東西會在那里襲擊他們?,旣惏部雌饋硪埠艹泽@,她擔心地皺起了眉頭。她惱怒地看了紅狗和艾克一眼。她抽出一把小刀,漫不經(jīng)心地在空中翻了幾下。
“你覺得是什么?”她平靜地問老偵察兵。休斯認為他在她的姿態(tài)和聲音中察覺到了不僅僅是一點壓抑的敵意。艾克在回答前猶豫了一下。
“我不想猜,但既然你問我,我也沒有太多的選擇,”他做了個鬼臉回答道?!斑@不太可能,但可能是某種變異體。也可能是Flo
eKu
ava的作品之一,盡管這也不太可能……”
“等等,你是認真的嗎?”一個吃驚的伏夏驚叫道。
“什么是Flo
akeve
a?”紅狗困惑地問,他的舌頭被這個詞絆倒了。
“一個森林人,”她回答說。她開始顯得若有所思。
“那些是真的嗎?”紅狗驚訝地問。
“就像鉆石和死亡一樣真實,人們看不到它們并不意味著它們不存在。他們中的一個可能會走進營地,不留痕跡地殺死那些人,”艾克解釋說。
“但你認為沒有,是嗎?”她懷疑地問艾克。
老偵察兵搖搖頭。
“不,他們已經(jīng)有一個多世紀沒有來過這么遠的南方了,這看起來不像是他們會做的事情。太小家子氣了。他們會殺更多的人,不會把尸體帶走。不幸的是,目前最有可能的選擇是……”艾克在被打斷前不情愿地告訴他們。
“……食尸鬼,”她憤怒地嘶嘶說道。
紅狗臉色變得蒼白,后退了一步?,旣惏查_始不停地咒罵,但艾克只是冷冷地點點頭。人類的反應激起了休斯的興趣。什么是食尸鬼?也許令人興奮的事情就要發(fā)生了!
“我認為你沒有和任何人分享這些擔憂,”她尖銳地問他,而艾克搖搖頭作為回答。
“嗯,至少你做得對。你有多確定?”她問。
“如果是食尸鬼,那么他們今晚會再次襲擊,”他面無表情地回答。
她若有所思地點點頭。她黑色的短發(fā)垂在眼前,她把它撥到一邊。
“那么天黑前我們還有很多事要做,”強盜首領(lǐng)告訴她的副手們。
她負責并開始制定計劃。在她放他們走之前,她讓他們發(fā)誓保守秘密。
她忘記了休斯,但他不知道他們在談論什么,所以這無關(guān)緊要。此外,他也不會談論任何會讓她生氣的事情。他太喜歡生活了。
地精跟著艾克回到了他們的營地。然而,他的主人并沒有回到他們?nèi)粘5募覄罩腥?。他甚至沒有開始為她做一些令人興奮的事情。他只是癱倒在他們用作椅子的火坑旁的一根木頭上,雙手抱著頭。一點都不好玩。
休斯在那里站了幾分鐘,等著他的主人做點什么,但是艾克沒有動。小妖精不知道發(fā)生了什么。他側(cè)著頭,審視著他的主人,試圖弄明白。
也許他的主人害怕食尸鬼?休斯仔細看了看他的主人。不,那似乎不對。艾克看上去幾乎很悲傷...
有人偷了他的食物嗎?這就是讓休斯難過的地方,但這似乎也不對。艾克儲備了大量的食物。
好吧,休斯可不想永遠站在這里。小妖精走過去,坐在主人身邊。休斯靠在主人的腿上,放松下來,感覺很舒服。
幾秒鐘后,地精感覺到一只手輕輕地拍了拍他的頭。感覺很好。他抬頭一看,只見師父正帶著聽天由命的表情俯視著他。
休斯的主人以前從來沒有拍拍過它的頭。那是杰拉德的事。休斯真希望他知道發(fā)生了什么事。他開始擔心了。
“她可能會這么做的,”艾克呆呆地望著天空,不高興地說。
休斯茫然地看了他一眼。他甚至不確定他們在談論誰。艾克在和他說話嗎?他肯定正看著他,這里沒有其他人…
“那豈不是一個天大的笑話,”他的主人苦澀地補充道?!霸谖医?jīng)歷了這么多,失去了這么多之后,她可能會在我失敗的地方取得成功。”
休斯認為她在很多方面都比艾克強。他的主人顯然更擅長打獵,所以這沒什么大不了的。為什么他的主人如此不安?
艾克再次撫摸休斯時深深嘆了口氣。
"你不知道我在說什么,是嗎,小妖精?"艾克問他。
“不知道,”休斯一邊搖頭一邊回答,臉上帶著困惑的表情。
艾克微笑著看著這個小妖精。他眼睛周圍的皺紋似乎比平時多。
“我一生只有一個夢想。這是我一生中真正想要的東西。這就是我成為一名反叛者和逃犯的原因。我所做的一切都是為了統(tǒng)一北方,把它從南方的束縛中解放出來?,F(xiàn)在我成了一個老掉牙的失敗者,她告訴我們她打算把自己變成北方殘余勢力的強盜女王!經(jīng)過這么多年,這么多的生命失去了她,她可能會這樣做。杰拉爾德,一個殺人不眨眼的女人,除了她自己,她不效忠任何人,”艾克解釋道,他開始狂笑。
休斯聽到艾克的狂笑,變得驚恐起來,瞪大了眼睛。他的主人表現(xiàn)得很奇怪!
小妖精環(huán)顧四周,尋找能讓艾克平靜下來的人或事,但他什么也沒看見。絕望中,小妖精開始思考。
他的主人很不高興,因為他沒有得到什么東西,而她可能會得到。這是一個夢,但不像你睡覺時看到的那樣。艾克曾說這是他一生中真正想做的事情,但是失敗了。休斯沒有做過那樣的夢。他最接近夢想的東西是他的…
小妖精站起來,翻遍了他的口袋。他找到了一個存放別人已經(jīng)忘記的東西的地方,或者把這些東西放在那里留給更需要它們的人。他把手伸進去,拿出最閃亮的部分。
休斯伸出雙手,遞給了艾克。他的主人停止了笑,低頭看著他。老偵察兵慢慢地俯下身去,撿起那些東西進行檢查。
“一些硬幣、玻璃珠、紙和一把金鑰匙。你是想讓我振作起來嗎,休斯?”他用驚訝的語氣問小妖精。
休斯點點頭。艾克微笑著看著他。
“不過,你是從哪里得到鑰匙的?我希望你不是從她那兒拿的,”他問道。
“不,是主人和v型車的敵人,”休斯狡猾地笑著回答。
艾克看上去困惑了一會兒,他試圖弄明白“休斯”是什么意思,但隨后他開心地笑了。
“你的意思是普勒斯不要你。你真的偷了普勒斯的箱子鑰匙。好孩子,那混蛋罪有應得,”艾克又拍了拍小妖精的頭,開心地笑了。
“謝謝你,休斯。我拿鑰匙,但其余的你可以留著。既然我已經(jīng)不再自怨自艾了,我們最好還是解決這個食尸鬼問題,”艾克告訴他。
休斯對他的主人報以微笑。他不知道主人想說什么,但他很高興艾克不再難過了。
接著,艾克站了起來,開始準備。休斯看見他走進帳篷,出來時手里拿著一把他從未見過的帶鞘的劍。他的主人通常使用弓或長刀,而不是劍。
艾克拔出劍,舉在自己面前。陽光在刀刃上閃爍,艾克看著它,臉上帶著平靜而堅定的表情。
“來,休斯。她可能不是任何人心目中的北境女王,但這沒關(guān)系,因為我懷疑她會在乎。所以,讓我們對付這些食尸鬼,然后對付所有擋我們路的人,”他堅定地宣布。
老偵察兵把劍插在腰間,向前走去。當他再次為自己的夢想而奮斗時,他的腳步因新發(fā)現(xiàn)的目標而顯得沉重。休斯跟在他后面閑逛;他希望會有好吃的。
,