?紅|袖|言|情|小|說(shuō)我記得以前夏夜推薦我看這部電影,名字叫《殺死一只知更鳥(niǎo)》。(牢記我們.)()。格里·高利派克主演的。我忙著考高中就沒(méi)理她。現(xiàn)在那個(gè)悔啊~!
不過(guò)好在Mp5里有一段童謠的歌詞,打開(kāi)Mp5里的電子書(shū)翻了半天才找到。
《hokilledCockRobin?》
hokilledCockRobin?誰(shuí)殺了知更鳥(niǎo)?
I,saidtheSparroybodie?誰(shuí)看到他死?
I,saidtheFly,是我,蒼蠅說(shuō),
ithmylittleeye,我看到他死,
Isadie。用我的小眼睛。
hocaughthisblood?誰(shuí)取走他的血?
I,saidtheFish,是我,魚(yú)說(shuō),
ithmylittledish,我取走他的血,
Icaughthisblood。()用我的小碟子。
ho‘llmakehisshroud?誰(shuí)來(lái)做壽衣?
I,saidtheBeetle,是我,甲蟲(chóng)說(shuō),
ithmythreadandneedle,我將為他做壽衣,
I‘llmaketheshroud。用我的針和線。
ho‘lldighisgrave?誰(shuí)來(lái)挖墳?zāi)梗?br/>
I,saidtheOypickandshovel,我將為他挖墳?zāi)梗?br/>
I‘lldighisgrave。用我的鑿子和鏟子。
ho‘llbetheperson?誰(shuí)來(lái)當(dāng)牧師?
I,saidtheRook,是我,烏鴉說(shuō),
ithmylittlebook,我將為他當(dāng)牧師,
I‘llbetheperson。用我的小本子。
ho‘llbetheclerk?誰(shuí)來(lái)當(dāng)執(zhí)事?
I,saidtheLark,是我,云雀說(shuō),
Ifit‘snotinthedark,如果不是在暗處,
I‘llbetheclerk。我將當(dāng)執(zhí)事。
ho‘llcarrythelink?誰(shuí)拿火炬來(lái)?
I,saidtheLi,是我,紅雀說(shuō),
I‘llfetchitinaminute,我將拿它片刻,
I‘llcarrythelink。我將拿火炬來(lái)。
ho‘llbechiefmourner?誰(shuí)來(lái)當(dāng)主祭?
I,saidtheDove,是我,鴿子說(shuō),
Imournformylove,我將當(dāng)主祭,
I‘llbechiefmourner。為吾愛(ài)哀悼。
ho‘llcarrythecoffin?誰(shuí)來(lái)抬棺?
I,saidtheKite,是我,鳶說(shuō),
Ifit‘snotthroughthenight,若不經(jīng)過(guò)夜晚,
I‘llcarrythecoffin。我將抬棺。
ho‘llbearthepall?誰(shuí)來(lái)扶棺?
e,saidtheren,是我們,鷦鷯說(shuō),
Boththecockandthehen,還有公雞和母雞,
e‘llbearthepall。我們將扶棺。
ho‘llsingapsalm?誰(shuí)來(lái)唱贊美詩(shī)?
I,saidtheThrush,是我,畫(huà)眉說(shuō),
Asshesatonabush,當(dāng)她埋入灌木叢中,
I‘llsingapsalm。我將唱贊美詩(shī)。
ho‘lltollthebell?誰(shuí)來(lái)敲喪鐘?
I,saidtheBull,是我,牛說(shuō),
BecauseIcanpull,因?yàn)槲铱梢岳姟?br/>
SoCockRobin,fareell。所以,再會(huì)了,知更鳥(niǎo)。
Allthebirdsoftheair當(dāng)喪鐘
Fella-sighinganda-sobbing,為那可憐的知更鳥(niǎo)響起,
hentheyheardthebelltoll空中所有的鳥(niǎo),