紐約,hbo辦公樓內(nèi)。
董事會正在就編劇協(xié)會宣布罷工的事情,進行著緊急磋商。
“目前的情況是,cbs和nbc都有熱播劇集不受影響?!?br/>
“而以獨家播出和自制劇為賣點的我們,受到的沖擊最大!”
這時,一個年輕高管思索一下,舉手發(fā)言。
“最近聽說,cbs的熱播劇《越獄》即將拍攝前傳?!?br/>
“制片方由于資金問題,正在四處招募合作伙伴?!?br/>
“你說,我們要是把cbs的劇集搶了,會怎么樣?”
“那個制片方,不受編劇們罷工的影響嗎?”有人問道。
年輕高管搖了搖頭,“那是個文學性的網(wǎng)站,上面的作品形成劇本的難度極低。”
“文學性網(wǎng)站?”董事長想了想,“上面的作品都是什么樣的?”
“呃...”年輕高管沉吟一下,“良莠不齊,但想法都很新穎,故事都很獵奇。”
“那些故事,都適合改編嗎?”董事長追問。
“上面的作品很多,總有一部分是適合改編的?!?br/>
年輕人拿著筆記本電腦,來到董事長面前。
董事長看了一會兒,就放下鼠標。
“你說這個網(wǎng)站因為資金問題,目前正在招募合作伙伴?”
“是的。”年輕人回答。
“那你去接觸一下?!倍麻L頓了一下,補充道:“要注意利用電視臺對制片公司的優(yōu)勢,還有對方資金不足的缺點?!?br/>
“明白?!蹦贻p高管點了點頭,“不過,我們的底線和目標是什么?”
董事長站起身來,看著編劇們坐在樓下舉行著抗議。
“獲得盡可能多的作品授權(quán)?!?br/>
與此同時,法拉盛地區(qū)。
王漸坐在辦公室內(nèi),翻看著努力收集來的一些文件。
通過這幾天的查詢資料,他對怎么改編兩部作品,已經(jīng)有了一定的思路了。
原著《后宮?甄嬛傳》算是一部完全架空的作品,并沒有交代故事具體發(fā)生的背景。
其主要內(nèi)容是講述一個“白蓮花”在后宮爭斗中,逐漸黑化,最終成為后宮之主故事。
可是...
里面東方化的語言和背景,讓小說改編的難度大大提高。
并且,完全架空的話,也對讀者不算很友好了。
那么,將故事嵌入歷史當中?
俄羅斯的葉卡捷琳娜大帝,倒是非常合適。
可是,由于美國對俄國的歷史有點刻意淡化。
現(xiàn)在,就連二戰(zhàn)中東方戰(zhàn)線,在美國民眾的心里,都快成了打醬油的了。
因為接受教育的原因,美國普通人對英法的歷史,了解的還算比較深入。
可根據(jù)社會風氣不同,法國宮廷撕逼不會那么嚴重。
宮廷女子看到國王不喜歡她,大概率的是找個情人什么的。
而國王躲在門外,激動的偷聽...
這才是高盧雄雞的正常展開。
所以,目前唯一的選擇,就只剩下英國了。
經(jīng)過仔細的查詢資料后,王漸發(fā)現(xiàn)。
在英國歷史上,只有“榮光女王”伊麗莎白一世的母親,安妮·博林能勉強符合條件。
當時的英國國王亨利八世,既是伊麗莎白一世的父親,還是他的大姨父。