“蒙克爾古語(yǔ)”比烏朵部落的柯?tīng)柭Z(yǔ)復(fù)雜很多,其中牽扯的背景也不單單是文字表象意思那么簡(jiǎn)單。
雷恩也慶幸遇到了這么一個(gè)真懂這種斷代文明語(yǔ)的人,否則真讓“智腦”翻譯那古卷,恐怕譯出來(lái)的東西會(huì)出大問(wèn)題。
這種語(yǔ)言讀出來(lái)就像是惡魔的低吟,發(fā)音低沉的宛如寺廟里的梵音誦經(jīng),總讓人覺(jué)得莫名聽(tīng)到耳邊有余音回響。
不愧是傳說(shuō)惡魔語(yǔ)的一種簡(jiǎn)化分支,單單是誦讀,就讓人聽(tīng)得毛骨悚然。
用烏朵的解釋來(lái)說(shuō),很多高等惡魔法術(shù),本來(lái)就是用這種語(yǔ)言吟唱的。
像是那些吟唱以“某某偉大的神,賜予我力量的...”開(kāi)頭的魔法咒語(yǔ),其實(shí)都是再祈求冥冥之中的神靈之力。
這“蒙克爾古語(yǔ)”曾經(jīng)是就拿來(lái)直接溝通深淵里的魔神的語(yǔ)言。
......
雷恩并沒(méi)有直接拿出那份“密卷”,而是將先讓烏朵把她自己掌握的“蒙克爾古文”一一寫出來(lái)、讀出來(lái),再配上野蠻語(yǔ)翻譯一遍。
烏朵絞盡腦汁,大概也才默寫出了一千來(lái)個(gè)詞匯。這已經(jīng)是她沒(méi)有參照空想,能辦到的極限。
也幸虧,光輝之城的這個(gè)中央圖書(shū)館里同樣一些“蒙克爾文字”的古物文獻(xiàn),這也是獵荒者們帶回來(lái)的戰(zhàn)利品。
“灰燼之森”有一處上古斷代文明的遺跡,雷恩也從烏朵口中確認(rèn)了這個(gè)說(shuō)法。
她說(shuō),森林里很多地方都有著一些巨大的石頭建筑,像是祭壇、城墻、金字塔、石雕之類的東西,它們被草木覆蓋著,只能窺其一隅。
想著,在數(shù)萬(wàn)年前,那里曾經(jīng)應(yīng)該是一座輝煌的人類城池。
有“智腦”那100%精準(zhǔn)的識(shí)別系統(tǒng),烏朵即便是想在翻譯上存什么壞心思也根本不可能。
那些古文獻(xiàn)上記載的文字并不是完全相同,但基本詞匯確始終有很高的重復(fù)程度。
只要有任何一處與前文不對(duì)的翻譯,雷恩立刻就能發(fā)現(xiàn)異常。
如此高強(qiáng)度的翻譯,除了機(jī)器,沒(méi)人能辦到想搞手段而又不露破綻。
但至始至終,這個(gè)野蠻人小妞似乎都沒(méi)心生什么歪歪念頭。
雷恩終于在午夜來(lái)臨之前,基本掌握了“蒙克爾古語(yǔ)”這門惡魔語(yǔ)系的稀有語(yǔ)種。
......
其實(shí),學(xué)到后面,“智腦”已經(jīng)基本掌握了蒙克爾古語(yǔ)這門語(yǔ)言,而雷恩自己也幾乎能看懂那古卷上的內(nèi)容。
但是,看懂歸看懂,可并不能完全理會(huì)那些詞匯組成的密卷準(zhǔn)確含義是什么。甚至有幾個(gè)生僻的詞匯,是之前從未出現(xiàn)過(guò)的。
出于謹(jǐn)慎,雷恩將古卷的內(nèi)容拆分成句子打亂了順序,讓烏朵主義翻譯。然后又拆分成段落,讓她再次重新翻譯。
如此折騰了好幾個(gè)小時(shí)。
見(jiàn)到雷恩反復(fù)拿出些碎片文獻(xiàn),卻看上去又像是有關(guān)聯(lián),這聰明的柯?tīng)柭诵℃ひ膊碌搅怂南敕ā?br/> 終于,再翻譯了多次之后,烏朵直接說(shuō)明了她的想法。
“我覺(jué)得你...對(duì)了,我應(yīng)該怎么稱呼你?”
“叫我雷恩醫(yī)生就好?!?br/> “雷恩是你的名字?醫(yī)生...是你們中的巫醫(yī)嗎?”
“差不多吧?!?br/> “哦,雷恩醫(yī)生,我覺(jué)得你讓我翻譯的應(yīng)該是一篇功法。這樣分段翻譯倒是沒(méi)問(wèn)題,但我不敢保證它們組合起來(lái)一定是原本準(zhǔn)確的意思。所以...我覺(jué)得你最好把原文給我看一下,我才能確認(rèn)自己是否有翻譯誤解。當(dāng)然,你也可以不那么做,我只是建議...”
“...”
雷恩想了想,也覺(jué)得這小妞說(shuō)的有道理。
很顯然,那份古卷真的是記載著一種神奇“基因源力”相關(guān)的法門。功法這種文獻(xiàn),確實(shí)值得非常慎重,稍有誤譯都可能會(huì)帶來(lái)災(zāi)難性的后果。
反正現(xiàn)在手里已經(jīng)有了足夠多的翻譯資料,他也再不用擔(dān)心被人在翻譯上做手腳。
也沒(méi)多猶豫,雷恩拿出了那封裝在匣子里的古卷。
至于功法保密?
對(duì)雷恩來(lái)說(shuō)并沒(méi)有太必要糾結(jié),翻譯的準(zhǔn)確性才更為重要。
何況,他覺(jué)得這個(gè)能聽(tīng)懂“萬(wàn)物之音”的柯?tīng)柭逍〖浪荆砩系拿孛芩坪醪⒉槐人?。他們族中有能媲美五階超凡者的強(qiáng)大祭司,人家或許根本不稀罕你這小秘法。
烏朵拿起了古卷,仔細(xì)地逐句翻譯了起來(lái)。
這一查,果然發(fā)現(xiàn)了一些誤譯。