第一項考驗(yàn)內(nèi)容出爐,克萊因的生活一下子就充實(shí)起來——每個教授都想教他點(diǎn)兒什么,以應(yīng)對那些危險的神奇生物。
他這還算好的......
克魯姆和芙蓉兩人知道了第一項考驗(yàn)內(nèi)容后,幾乎忙的腳不沾地。
而卡卡洛夫又開始在報紙上發(fā)牢騷了。
說什么“三強(qiáng)爭霸賽”黑幕太多、考驗(yàn)過于危險一類的話。
這次,媒體站在了他這邊。
危險神奇生物就是災(zāi)難。
一些還未成年的孩子怎么可能有能力去對付?
不過也有一些聲音認(rèn)為,是克萊因.格林德沃拉高了“勇士”的平均水平。
這樣的難度其實(shí)很“正?!薄?br/> ......
“斯卡曼德先生,好久不見?!?br/> 主動向眼前的老人伸出手,克萊因帶著燦爛的笑容。
“你好啊,克萊因,你在世界杯上的表現(xiàn),我在報紙上看到了,真有你的!”
紐特老爺子哈哈大笑,和克萊因的手握在了一起。
在霍格莫德相遇時,他就想要邀請克萊因一起參加《神奇動物在哪里(二)》的編纂工作,但克萊因婉拒了他,說是要參加世界杯。
沒想到幾個月之后,當(dāng)初的小孩子竟然真的成了世界冠軍。
那種感覺實(shí)在奇妙。
“我經(jīng)常說,如果你想要了解神奇動物,那么斯卡曼德先生肯定是最好的老師?!?br/> 魁梧的海格跟在克萊因身邊,臉上帶著自豪的神色。
克萊因點(diǎn)點(diǎn)頭。
神奇動物方面的大師,紐特.斯卡曼德不敢說當(dāng)世第一,前三總有一席之地。
雖然他對幾個月后的危險神奇生物挑戰(zhàn)沒放在心上,但是趁機(jī)來逛逛“動物園”,吸引力還是很大的。
“行了,你就別夸我了,我們進(jìn)......我們就在花園里說說話吧?!?br/> 本來想邀請克萊因和海格進(jìn)屋,但看到海格的體型,再考慮自家房屋的結(jié)實(shí)度,紐特老爺子果斷放棄了這個想法。
一揮魔杖,在花園里變出一套桌椅,還特地給海格的那張椅子施展了“膨脹咒”,他笑著邀請兩人坐下,沖屋子的方向喊道。
“蒂娜?你現(xiàn)在有空嗎,快泡茶,家里來客人了?!?br/> 屋里沒有回應(yīng)。
紐特老爺子抓抓臉,有些不好意思道。
“她可能在喂貓貍子,沒聽見?!?br/> 說著,他只好起身,對克萊因和海格露出一個歉意的微笑,快步走進(jìn)了小屋。
“我聽說斯卡曼德夫人當(dāng)年是個傲羅來著。
不過退休之后,她就專心養(yǎng)貓貍子了?!?br/> 海格小聲克萊因說了一些“八卦”。
他這邊話音才落,紐特老爺子就帶著一個銀發(fā)的老奶奶出來了。
他們手里還端著茶和小點(diǎn)心。
“海格,好久不見,上次我收到你的巖皮餅了,手藝還是一如既往的糟糕......
這位就是克萊因吧,我聽紐特提起過你,非常好的孩子?!?br/> 從斯卡曼德夫人臉上依稀可以看出,她年輕時候是個大美人??巳R因起身,對老太太行了一禮,從長袍口袋掏出準(zhǔn)備好的禮物。
“夫人,初次見面,我是克萊因.格林德沃?!?br/> 禮物是天堂街的新品,市面上很少見。
斯卡曼德夫人笑瞇瞇的接過,對克萊因印象更好了——她還是第一次見到如此有禮貌的“格林德沃”.......