“你也該回霍格沃茲了,洛薩!”
“是的,教授,我也該回去了?!?br/>
洛薩開口回道,聽不出他的聲音里面包含著什么意思。
他看著面前的墓碑,他的老師長(zhǎng)眠于此。
又或者說,尼可.勒梅的靈魂早已在他死亡的那一刻就去到了死亡的世界里,去經(jīng)歷另一場(chǎng)冒險(xiǎn)。
在昨夜十二點(diǎn)準(zhǔn)時(shí)過后,尼可.勒梅就已經(jīng)死去了,他的身體隨風(fēng)飄揚(yáng),化作光點(diǎn),消散在天地之間。
現(xiàn)在留在這里的墳?zāi)怪皇且蛔諌?,留著的只有活著人的念想?br/>
即是他的,也是鄧布利多的。
尼可.勒梅的葬禮并沒有多么浩大的場(chǎng)面,這與他生前的名望不同,他死后就只有孤零零的一座墳,以及幾個(gè)還活著的老家伙。
期中,洛薩就看到了神奇動(dòng)物大師紐特.斯卡曼德和他的妻子蒂娜兩個(gè)人。
特別是紐特.斯卡曼德,這個(gè)已經(jīng)年過古稀的老人,給洛薩一種非常特別的感覺。
如果硬要說這種感覺是什么的話。
那么洛薩覺得,那更像是一種親近。
紐特.斯卡曼德無時(shí)無刻不給人一種非常親近的感覺。
這或許跟他和他那群神奇動(dòng)物有關(guān)。
照顧了神奇動(dòng)物,為了那些可愛的小家伙們奔波了一輩子的斯卡曼德先生在精通人情世故的同時(shí),也帶著他最初的純真。
“鄧布利多教授,好久不見?!?br/>
他走到了鄧布利多的面前,神情有些恍惚。
他跟鄧布利多其實(shí)有很多年都沒再見過面了。
他依稀還記得當(dāng)初的鄧布利多教授是多么的神采奕奕。
但是現(xiàn)在,卻有一種蒼老的感覺。
紐特.斯卡曼德眼神復(fù)雜的看著鄧布利多,他一直都忘不了他年輕的那些事情。
作為鄧布利多用的最順手的工具人,紐特心中其實(shí)非常的清楚。
但是他總是無法去拒絕鄧布利多的請(qǐng)求。
眾所周知,他并不是一個(gè)擅長(zhǎng)拒絕別人的人,特別當(dāng)那個(gè)人是鄧布利多的時(shí)候。
也正因?yàn)槿绱?,為了避免鄧布利多來找自己,紐特可以說是躲了起來。
這些年,紐特算是跟著自己的妻子過上了隱居生活,就像是尼可.勒梅先生一樣。
只不過現(xiàn)在,尼可.勒梅先生已經(jīng)過世了。
真的是,世事無常啊!
“好久不見,紐特?!?br/>
“一晃眼,幾十年都過去了,很多的事情就好像是在昨天,我們才剛剛一起經(jīng)歷過?!?br/>
鄧布利多充滿了唏噓的語氣,他的目光在閃爍,似乎是不懷好意。
聽著鄧布利多的這番話,紐特習(xí)慣性的后退了一步。
每當(dāng)鄧布利多跟說這些話的時(shí)候,就代表著鄧布利多心中有一些麻煩事要請(qǐng)他幫忙了。
所以,他下意識(shí)的后退了一步。
頓時(shí),兩人之間頗有些尷尬。
但是鄧布利多教授不愧是霍格沃茲的教授。
他上前一步,拍著紐特的肩膀,臉上的關(guān)切之意沒有絲毫的掩飾。
“紐特,你知道的,霍格沃茲現(xiàn)在缺少一位神奇動(dòng)物大師來當(dāng)教授?!?br/>
“但是,鄧布利多教授,你知道的。我已經(jīng)答應(yīng)了蒂娜,要跟她好好的過完剩下的日子?!?br/>