以微博的體量,也算是世界上規(guī)模最大的社交媒體之一。
中文,英文,以及西班牙文是世界三大語(yǔ)種。
整個(gè)美洲,除了美國(guó)和加拿大,都是說(shuō)西班牙語(yǔ)的(巴西的葡萄牙語(yǔ)也屬于拉丁文,和西班牙語(yǔ)之間相識(shí)度非常高。),何況在美國(guó)境內(nèi),拉丁裔的人口數(shù)量已經(jīng)超過(guò)了白人,而且呈現(xiàn)不斷拉開(kāi)的趨勢(shì)。
雖然拉丁裔群體玩微博的比例很少,但微博還是設(shè)置了可以自動(dòng)轉(zhuǎn)換成西班語(yǔ)的功能。
頓時(shí)在微博平臺(tái)上,多了許多西班牙語(yǔ)的留言,而且經(jīng)??梢栽趶V場(chǎng)上刷到。
華夏的網(wǎng)友看到這幅畫(huà)面,也是一臉懵逼。
這是什么文字?
大多數(shù)華夏人都有著一定的英文基礎(chǔ),可看到這些文字時(shí),完全如同有一種看天書(shū)的錯(cuò)覺(jué)。
明明都是24個(gè)字母,可是拼在一起后怎么也讀不懂!
其實(shí)與夏帆原來(lái)的時(shí)空相比較,這個(gè)時(shí)空會(huì)西班牙文的華夏人少了很多,大家通常只會(huì)學(xué)英文一門(mén)外語(yǔ)。
在這個(gè)世界上,拉丁裔人口數(shù)量雖然眾多,但基本也會(huì)一些日常英文,和華夏人之間基本交流沒(méi)什么問(wèn)題。
不過(guò)拉丁裔人有一個(gè)特點(diǎn),他們會(huì)英文但用的時(shí)候并不多,尤其是在打字的時(shí)候,基本還是以西班牙語(yǔ)為主。
連美國(guó)本土的官方也承認(rèn),比起亞裔和非裔,文化同樣來(lái)自歐洲的拉丁裔反而是最難同化的。
亞裔崇拜英文,嫌棄自己的母語(yǔ),非裔又沒(méi)有自己的母語(yǔ),只有拉丁裔一直將西班牙語(yǔ)當(dāng)做自己的第一語(yǔ)言。
不過(guò)拉丁裔不像英美國(guó)家那樣,很少熱衷于向世界推廣自己的語(yǔ)言。
當(dāng)然也可能是他們的軟文化和經(jīng)濟(jì)實(shí)力都不行。
何況華夏人和拉丁裔之間既然可以用簡(jiǎn)單的英文交流,這兩個(gè)族群也不會(huì)閑的沒(méi)事去學(xué)對(duì)方的語(yǔ)言。
結(jié)果半小時(shí)過(guò)去了,有華夏人認(rèn)出微博上的新語(yǔ)種可能是西班牙文,但沒(méi)人讀懂文字的意思。
微博有語(yǔ)言翻譯功能,只針對(duì)界面語(yǔ)言,以及明星們發(fā)布的動(dòng)態(tài),還沒(méi)強(qiáng)大到可以將一眾網(wǎng)友的留言自動(dòng)翻譯出來(lái)。
“這些西班牙語(yǔ)到底是什么意思?”
“為什么微博廣場(chǎng)突然多了這么多西班牙文?”
“你問(wèn)我,我問(wèn)誰(shuí)去?”
“難道是西班牙裔的黑客攻擊微博了?”
“這些發(fā)西班牙文字的,基本是游客的身份啊,不太可能是黑客?!?br/> 一時(shí)之間,華夏網(wǎng)友議論紛紛。
在這個(gè)時(shí)空,華夏人對(duì)于那些拉丁裔國(guó)家的印象就是:
很窮,很亂,毒品泛濫,
不過(guò)足球踢得很好,
拉丁妹子也非?;鹄?、勁爆……
華夏網(wǎng)友大概懵逼了一個(gè)多小時(shí),終于有小語(yǔ)種西班牙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的大神來(lái)解惑了。
“這些突然涌入微博的拉丁裔網(wǎng)友是在罵莫雷!”
“因?yàn)檫@家伙說(shuō)英文歌和中文歌是世界上最好的音樂(lè),沒(méi)有提拉丁文歌曲,那些西班牙裔的歌迷表達(dá)了強(qiáng)烈不滿(mǎn)!”
莫雷的一些粉絲不滿(mǎn)了:“人家母語(yǔ)是英文,又為開(kāi)拓華夏市場(chǎng)發(fā)中文歌,這么說(shuō)不是很正常?”