梅麗莎沉默了一下,點了點頭。然后從抱在手中的紙袋中拿出了一個表皮幾乎被磨破的筆記本。
“這是瑞貝卡的手記?!泵符惿瘜⒐P記本交到了伊格納的手中,“上一周她將構思交給我檢查?!?br/>
伊格納點了點頭,將筆記本拿到手上翻看了起來。
筆記的內容是非常具有時代特色的蒸汽與機械手稿,其中一部分知識在伊格納的記憶中有一些模糊的印象,但是大部分伊格納都瞧不明白。
筆記中的內容涉及到專業(yè)的領域,伊格納當然不打算真的看明白。
他只是翻看筆記本做一個樣子。
畢竟,占星師要找人和確定人的狀態(tài),靠的是物品本身。
但是,在翻看的過程中,伊格納還是被這女孩兒的筆記所吸引了。
物品本身就被精心的保存著,但是其上還是留下了經(jīng)常使用的痕跡。邊角的牛皮被磨破,經(jīng)常翻開的位置留下了淺淺的手印。
筆記上的女孩兒的字跡有些稚嫩,在一些措辭上也顯得不夠專業(yè),有不少的語法錯誤。
不過,在翻看筆記本的時候,伊格納也能夠明顯的看到瑞貝卡對于蒸汽與機械的態(tài)度和對筆記本中的模型所傾注的熱情。
在筆記本中,梅麗莎的批注也很明顯。那熟悉的字跡是仔細地用紅筆標示在筆記的邊緣。顯得整潔又細心。
可以看出來,筆記本中女孩兒的模型中的錯誤不少,但是在不斷地改進,演算中的錯誤也肉眼可見的越來越少。
“我需要拿回房間仔細地看看,可以嗎?”伊格納抬頭對梅麗莎問道。
聽到伊格納的話,梅麗莎有一瞬間的愣怔,她動作幅度非常微小的點了點頭。但是,在伊格納起身之后,梅麗莎也立刻就站了起來。
“我想去趟盥洗室?!泵符惿瘜σ粮窦{和詹寧斯解釋道。
“那我給你帶路吧。”伊格納說。
“好的?!泵符惿c了點頭,便走到了伊格納的身后。
然后,在兩人走出客廳的時候,在伊格納身后的梅麗莎用赫密斯語低聲地說道:“我曾經(jīng)嘗試過占卜。但是,沒有得到有效的回應。”
伊格納在者一剎那回過頭來,看向了梅麗莎。
普通的神秘學愛好者的占卜自然不會得到回應,若是要討論到占卜,還是需要得讓專業(yè)的人來。
但梅麗莎又怎么知道,他想要占卜呢?
“你是神秘學愛好者嗎,梅麗莎?”伊格納開門見山地問道。
“不是神秘學愛好者?!泵符惿卮鸬?,她看向了伊格納,用赫密斯語回答道,“我是通識者序列7鑒定師?!?br/>
“……”伊格納沉默了一下。
這是第二次,在這一次的“人生”之中,有非官方的非凡者,直接告訴他自己的身份。
上一個,是阿爾泰雅。
那一次阿爾泰雅坦白的時刻,似乎并不是非常美好。
伊格納深吸了一口氣,點了點頭,回答道:“我是學徒序列7占星人。”
梅麗莎對于伊格納的身份似乎毫不意外,竟然沒有表現(xiàn)出多少的驚訝。
她點了點頭,露出了“我知道了”的表情。