在大妖精行動(dòng)并拔出武器之前,艾克很快開口了。
當(dāng)他轉(zhuǎn)向那個(gè)暴徒時(shí),一個(gè)巨大的滿足的微笑出現(xiàn)在他的臉上,有點(diǎn)嚇壞了休斯。他的主人的臉看起來不太對(duì)勁,除非他怒視或皺眉。
“我們只是想看看是否有大人物掉了硬幣。我們已經(jīng)花光了所有的,但我們還需要一些飲料,”艾克斷斷續(xù)續(xù)地喃喃自語,好像他喝醉了。
老偵察兵在等待加利弗的爪牙回應(yīng)時(shí),身體微微晃動(dòng)了一下。警衛(wèi)用批判的眼光看了他們一秒鐘,然后厭惡地哼了一聲。
“如果你沒有更多的錢,那就離開這里。一個(gè)像你這樣年紀(jì)的人應(yīng)該很清楚這一點(diǎn),”穿著斗篷的暴徒告訴艾克,然后轉(zhuǎn)身離開。
當(dāng)另一個(gè)人走后,笑容立刻從艾克的臉上消失了,熟悉的怒容又出現(xiàn)了。
“是啊,去你的,”他喃喃自語著,轉(zhuǎn)身走向休斯。
“你拿到了嗎?我們需要移動(dòng),”老偵察兵然后問他。
“我明白了;人類的生命躲不過我!”休斯興奮地低聲說道。
“他不需要隱藏,他是一個(gè)血腥的容器和一個(gè)經(jīng)驗(yàn)豐富的戰(zhàn)士。在任何像公平的戰(zhàn)斗中,他會(huì)把你骨瘦如柴的綠屁股撕成碎片,”艾克咆哮道。
“我會(huì)很鬼鬼祟祟的,”大妖精防御地回答。
休斯對(duì)此并不太擔(dān)心。加利弗不會(huì)是他面對(duì)的第一艘船,反正公平的戰(zhàn)斗是給白癡和人類的。
“你最好這樣;不要冒任何愚蠢的風(fēng)險(xiǎn)。我們可以改天晚上再試,”艾克解釋說。
“是的,主人。什么-ss現(xiàn)在?”休斯問。
“現(xiàn)在你要靠自己了。我不太擅長(zhǎng)在這樣的大樓里偷偷摸摸。找到加利弗,殺了他。只是不要讓任何人看到你,尤其是不要加利弗,”艾克嚴(yán)厲地命令他。
“是的,主人,”休斯高興地小聲回答。
狩獵開始的時(shí)候到了,哦,如此美味的狩獵。休斯舔了舔嘴唇,開始流口水只是想到它。
“我會(huì)在街對(duì)面的外面,沿著我們計(jì)劃好的逃跑路線走一點(diǎn),”艾克告訴休斯。
老偵察兵然后給了休斯一個(gè)告別的點(diǎn)頭,開始朝前門走去。休斯看著他走了一秒鐘,然后轉(zhuǎn)過身,對(duì)著加利弗走過的門傻笑。
最后,是時(shí)候找點(diǎn)樂子了!加利弗會(huì)后悔讓他靜坐這么久!當(dāng)然,他也會(huì)后悔惹她生氣。無論哪一個(gè)都不是好主意。
追蹤獵物的最佳方法是什么?休斯慢慢轉(zhuǎn)過身,打量著他周圍的房間。周圍仍然有許多隨機(jī)的達(dá)格點(diǎn)居民,但沒有一個(gè)人朝他這邊看。然而,仍然有幾個(gè)穿著斗篷的警衛(wèi)站在房間的周圍。
兩個(gè)站在酒吧旁邊,兩個(gè)站在正門旁邊,一個(gè)站在加利弗走過的那扇門旁邊。在休斯的注視下,最后一名警衛(wèi)瞥了他一眼。休斯知道他的行為有些可疑,所以他漫不經(jīng)心地轉(zhuǎn)過身,混入先前人群的殘余中。
然后他環(huán)顧房間。沒有簡(jiǎn)單的方法進(jìn)入任何通向里面的門;他們都有人看守。他必須自己進(jìn)去,這意味著他需要分散注意力。什么會(huì)起作用?
又想了幾秒鐘后,休斯走向離加利弗走過的那扇門最近的桌子。有兩個(gè)男人和一個(gè)女人坐在那里,他們似乎都喝醉了。這個(gè)女人看起來搖搖晃晃,靠在兩個(gè)男人中較大的一個(gè)身上。休斯從他們身邊走過時(shí)咧嘴笑了。它們會(huì)完美地工作。
為了實(shí)現(xiàn)他的計(jì)劃,他還需要另一個(gè)人,而碰巧附近沒有人。不過這很容易解決;他所要做的就是使用一個(gè)人類陷阱。休斯漫不經(jīng)心地走到坐在桌旁的人后面,把幾枚硬幣放在他們身后的地上。然后,他在附近的一張桌子旁坐下,等待著。
幾分鐘后,一個(gè)人上鉤了。房間對(duì)面的一個(gè)男人注意到了他們,走過去把他們撿起來。當(dāng)他經(jīng)過休斯時(shí),大妖精站了起來,悄悄地跟蹤他。
就在這個(gè)人正要伸手去撿硬幣的時(shí)候,休斯把他絆倒了。這個(gè)男人吃驚地哼了一聲,因?yàn)樗さ沽?,撞到了桌子旁的那個(gè)女人,而那個(gè)女人發(fā)出了尖叫。立刻,她的大塊頭同伴站起來,把另一個(gè)人推開。
“你這個(gè)小混蛋,你以為你在干什么?”較大的那個(gè)人憤怒地咆哮著。
“媽的,這是一個(gè)意外,”另一個(gè)人發(fā)誓說,他從地上爬起來。
休斯沖過去幫助他。大妖精伸出一只胳膊,幫助那個(gè)人站了起來。
“謝謝,”困惑的人告訴他,他站了起來。
“你掉了這個(gè),”休斯一邊把一個(gè)東西塞到那人伸出的手里,一邊對(duì)他說。
"那么,這是你想要的一場(chǎng)戰(zhàn)斗,"那個(gè)大個(gè)子一邊拔出刀子一邊吼道。
“嗯,什么……”小個(gè)子回答道,他緊張而驚訝地抽搐著。
然后他低下頭,注意到他手中揮舞的東西。他手里拿著一把自己的匕首,就是休斯放在那里的那把。他臉色微微發(fā)白,張開了嘴。
“不,我……”那人開始說。
他沒有時(shí)間說完話;他的對(duì)手向他撲來,那個(gè)小個(gè)子不得不自衛(wèi)。笑聲和興奮的叫喊聲很快彌漫在空氣中,因?yàn)槠渌硕奸_始注意到一場(chǎng)戰(zhàn)斗開始了。人群很快就形成了。
這時(shí),休斯已經(jīng)溜走了,混進(jìn)了迅速組織起來觀看打斗的人群中。噪音和人群很快變大,足以引起警衛(wèi)的注意,幾個(gè)人沖了過來,包括一直守在門口的那個(gè)。
帶著沾沾自喜的微笑,休斯脫離了其他人,穿過了現(xiàn)在沒有守衛(wèi)的入口,而每個(gè)人都被分散了注意力。他一邊走一邊開心地咯咯笑著。有時(shí)候愚弄人類是如此容易!他們?yōu)槭裁匆O(shè)置崗哨呢?
另一邊的走廊漆黑一片,休斯高興地躲進(jìn)陰影里。他停了一會(huì)兒,聽聽附近有沒有動(dòng)靜。一秒鐘后,當(dāng)他確定附近沒有人時(shí),他開始跟蹤加利弗的蹤跡。
幾秒鐘后,他聽到有人走近,于是他溜進(jìn)旁邊的房間,直到他們走過。休斯發(fā)現(xiàn)躲起來很容易。寺廟里有很多黑暗的不用的房間供他藏身。
不過,很難跟蹤加利弗的氣味。這個(gè)強(qiáng)盜的蹤跡和許多其他人類的混雜在一起,而且被加利弗走過這些大廳的次數(shù)搞得混亂不堪。很難確定哪條路是最新鮮的。
謝天謝地,休斯并不真的需要用他的鼻子。當(dāng)他走出黑暗的走廊,進(jìn)入光線更好的寺廟區(qū)域時(shí),他聽到前面有人在說話,多虧了之前加利弗相當(dāng)無聊的講話,他知道了那個(gè)人的確切聲音。
休斯聽不清他在說什么,但他肯定知道那個(gè)人躺在哪個(gè)方向。他找到獵物只是時(shí)間問題。大妖精急切地大步向前,但很快就遇到了一個(gè)相當(dāng)惱人的障礙。他前面的房間燈火通明,四個(gè)穿著斗篷的加利弗的追隨者正在房間中央打牌。
休斯想不出任何辦法偷偷溜過他們,或者想不出任何辦法悄悄地把他們都干掉。他沮喪地發(fā)出噓聲,試圖想出一個(gè)解決辦法。過了一會(huì)兒,他聽到有人從他身后走來,于是他迅速溜進(jìn)另一個(gè)房間,不見了。
他等了一會(huì)兒,直到那個(gè)人走了過去,然后休斯從門框周圍偷偷看了出來。當(dāng)大妖精看到另一件黑斗篷時(shí),他想到了一個(gè)好主意。
休斯迅速掏出他的零錢包,向前猛沖。在那個(gè)人反應(yīng)過來之前,大妖精已經(jīng)掄起他的臨時(shí)武器,猛擊他的后腦勺。這個(gè)人立即倒下并開始崩潰。人類顯然在不止一個(gè)方面對(duì)硬幣不敏感。
在暴徒落地之前,休斯抓住了他,把他拖進(jìn)旁邊的房間,然后拖到一堆板條箱后面。大妖精隨后將戰(zhàn)敗戰(zhàn)士的斗篷據(jù)為己有。它看起來相當(dāng)不錯(cuò),而且他的皮膚比他自己的皮膚光滑得多。
咧著嘴笑的大妖精穿上斗篷,然后走回大廳。當(dāng)他走到前面有人的房間時(shí),他只是把兜帽掀了起來,繼續(xù)往前走。當(dāng)他走進(jìn)房間時(shí),玩游戲的人都只是漫不經(jīng)心地瞥了他一眼。
休斯摸了摸袖子里的匕首和彈弓,準(zhǔn)備出門以防萬一,但他不需要。人類全神貫注于他們的游戲,休斯很快穿過了遠(yuǎn)處的門,消失在他們的視野之外。
然后他停下來再聽一遍。幾秒鐘后,他向左急轉(zhuǎn)彎,朝樓梯走去;這些聲音聽起來像是從上面?zhèn)鱽淼摹?br/>
一旦到了那里,他走到另一個(gè)走廊,然后在任何人來之前迅速?zèng)_進(jìn)一個(gè)看起來空蕩蕩的房間。房間相當(dāng)大,但只放了幾把椅子和幾個(gè)板條箱。休斯不得不忍住噴嚏,因?yàn)樗庾R(shí)到里面也有很多灰塵。
當(dāng)一群人走近時(shí),大妖精能感覺到地板輕微的顫動(dòng),所以他離開了視線。他靠墻藏了起來;桌子后面被翻了過來。
那群人很快就過去了,但是休斯沒有動(dòng)。他現(xiàn)在離加利弗已經(jīng)很近了,可以聽清酋長(zhǎng)的話了。事實(shí)上,這個(gè)人聽起來就像在隔壁房間。
“聽著,我很感激你的好意,但你不能呆在這里,”加利弗帶著明顯的沮喪對(duì)某人說。
“澤琳娜派我來保護(hù)你,這就是我打算做的。需要我提醒你方的事嗎?他也認(rèn)為他在自己的藏身之處是安全的,但赫拉德的刺客找到了他,”另一個(gè)聲音解釋道。
“我已經(jīng)做了你要求的一切;我換了房間,加倍了守衛(wèi),我讓你跟著,但這是我的家,你不能進(jìn)我的臥室!這不是一場(chǎng)辯論,”加利弗回應(yīng)道。
“你在拿自己冒險(xiǎn),”另一個(gè)人告訴他。
“也許吧,但是怎么會(huì)有人進(jìn)來呢?這是二樓,外面有警衛(wèi),窗戶太小,一個(gè)人鉆不過去。我也遠(yuǎn)非無助;我畢竟是一個(gè)容器,”加利弗告訴他。
“一個(gè)好的殺手可以進(jìn)入任何地方,”另一個(gè)回答。
“我猜你會(huì)知道的。你是達(dá)格點(diǎn)最昂貴的刀手,畢竟,馬爾薩斯,”加利弗說。
"我是最棒的,所以你應(yīng)該聽我的,"另一個(gè)人回答。
強(qiáng)盜首領(lǐng)不屑地哼了一聲,然后回答。
“我以為澤琳娜已經(jīng)買下了整個(gè)刺客公會(huì)。如果那是真的,赫拉德的持刀人是從哪里來的?”他問馬爾薩斯。
“澤琳娜已經(jīng)與我們達(dá)成了這樣的協(xié)議,但我們只有匕首的刀工壟斷權(quán)。她似乎是從外面抓到了兇手,”刺客解釋道。
“啊,我聽說她一直在南方的鄉(xiāng)下游蕩。什么,她是在森林里偶然遇到他的嗎?”加利弗笑了。
“我不知道。我試圖找到答案,但運(yùn)氣不佳。她把他藏了起來,甚至不讓她自己的人知道。通常,這不會(huì)阻止我,但我懷疑還有其他人在為他打掩護(hù)。一些行會(huì)告密者最近沉默了,”馬爾薩斯帶著明顯的沮喪承認(rèn)道。
“看來澤琳娜給你們的報(bào)酬太高了,”加利弗指出。
“這不關(guān)你的事。你只需要擔(dān)心你自己。這個(gè)神秘的刺客甚至不需要進(jìn)入你的房間就能殺死你;他可以在你的食物或飲料中下毒,”刺客轉(zhuǎn)身向保鏢解釋道。
蹲在藏身處的休斯暗自笑了笑。那是個(gè)好主意。他想知道他現(xiàn)在是否可以這樣做…
“反正我所有的食物都檢查過了。她遠(yuǎn)不是我唯一的敵人。不過,你也可以自己試試,”酋長(zhǎng)回答道。
大妖精惱怒地發(fā)出嘶嘶聲。顯然,他終究無法毒死那個(gè)人。哦,好吧,他以后會(huì)記得這個(gè)主意的。他確信它最終會(huì)派上用場(chǎng)。
“他也可以使用某種神奇的裝置,或者向房間里扔燃燒武器,”馬爾特休斯補(bǔ)充道。
休斯沒有這些,但它們聽起來確實(shí)很酷!當(dāng)他回來的時(shí)候,他一定會(huì)要一些的。
“夠了,我給你下命令。你可以留在這里,也可以在外面守著窗戶,由你決定?,F(xiàn)在,我要去告訴女孩們加入我,你不會(huì)在那里觀看,明白了嗎?”加利弗嚴(yán)厲地命令刺客。
“如你所愿,我會(huì)留在這里看門,”另一個(gè)人回答。
加利弗然后怒喝,走開了。休斯并不擔(dān)心,他知道他的目標(biāo)會(huì)回來。大妖精只是讓自己舒服一點(diǎn),準(zhǔn)備等待合適的時(shí)機(jī)出擊。
幾分鐘后,他聽到了加利弗回來的聲音,他不是一個(gè)人。
“我要讓你們這些女士們享受一段美好的時(shí)光,”酋長(zhǎng)走近自己的房間時(shí)吹噓道。
緊接著,伴隨他的雌性動(dòng)物發(fā)出了安靜的咯咯笑聲和興奮的低語聲。
“那么,你認(rèn)為你是一個(gè)偉大的情人,嗯?”其中一個(gè)問道。
“我當(dāng)然是。科迪烏斯是黑暗中創(chuàng)造事物的神,所以作為他的首席牧師,我顯然是這個(gè)城市最偉大的情人,如果不是世界上最偉大的話,”加利弗一邊打開門走進(jìn)去一邊吹噓道。
在門關(guān)上擋住聲音之前,有更多的低語聲。當(dāng)加利弗安全離開聽不見的時(shí)候,刺客厭惡地哼了一聲。他顯然不同意酋長(zhǎng)對(duì)自己的高度評(píng)價(jià)。
就在休斯坐下來等待的時(shí)候,噪音開始從他所倚靠的墻的另一邊傳來。他聽到了一張床的吱嘎聲,接著是高音調(diào)的人類尖叫聲,以及肉體拍打肉體的聲音。
大妖精小聲地自言自語著。他真的不想坐在那里聽人類交配。希望這能很快結(jié)束。
然而,噪音實(shí)際上很快變得更大,快樂的聲也加入其中。休斯厭惡地伸出舌頭,用手指堵住耳朵。這些噪音讓他非常頭疼。
“愚蠢的粉紅黨衛(wèi)軍人類,”他發(fā)出嘶嘶聲,他的想象力開始隨著噪音提供圖像。大妖精現(xiàn)在有了另一個(gè)殺死加利弗的理由。
似乎過了幾個(gè)小時(shí),但實(shí)際上可能更短,噪音終于停止,房間變得安靜。休斯聽到守衛(wèi)加利弗房門的人松了一口氣,點(diǎn)點(diǎn)頭表示同意。他也很高興他們終于停止了。
過了足夠長(zhǎng)的時(shí)間,大妖精確信他的目標(biāo)和他的同伴都睡著了,他開始實(shí)施他的計(jì)劃。房間的外墻上有一個(gè)十字形的小窗戶。休斯非常確定這和他目標(biāo)房間里的一模一樣。
它太小了,除了最小的人之外,其他人都進(jìn)不去,但是休斯認(rèn)為他可以溜進(jìn)去。大妖精非常瘦,這是他們?nèi)绱嗣匀说牟糠衷颉?br/>
他悄悄地走到窗前,向外望去。下面的院子里有一個(gè)拿著燈籠的警衛(wèi)。那個(gè)人似乎在巡視寺廟的四周。盡管他做得很糟糕,這對(duì)于一個(gè)人來說是很典型的。
休斯花了一秒鐘脫下他的新斗篷,把它放好;它很舒服,他決定留著它。然后,他向窗外看了幾分鐘,觀察了下面警衛(wèi)的日常工作。當(dāng)大妖精確信那個(gè)人不太可能抬頭看到他時(shí),他從窗戶擠了出去。
這是一個(gè)緊密的擠壓,讓他的頭通過是不舒服的,因?yàn)樗拇竽X太大了,但休斯設(shè)法做到了。外面的墻上有一個(gè)小山脊,所以大妖精抓住了它,開始小心翼翼地沿著它搖擺,走向隔壁房間的窗戶。他的爪子抓進(jìn)了木頭,給了他很好的牢固的抓手。
沿著墻爬了幾分鐘后,休斯設(shè)法穿過了外墻,沒有驚動(dòng)下面的警衛(wèi)。當(dāng)大妖精到達(dá)目的地時(shí),他松了一口氣,發(fā)現(xiàn)這確實(shí)是他剛剛穿過的同一類型的窗戶。如果不是這樣,那就太尷尬了。
休斯小心翼翼地伸手抓住窗臺(tái),然后把自己拽了過去。當(dāng)他吊在那里,警衛(wèi)的燈光從他下面穿過時(shí),他小心翼翼地爬上了窗戶。有一個(gè)沉重的藍(lán)色窗簾擋住了去路,所以他輕輕地把它推到一邊。
大妖精邪惡地咧嘴笑著,期待地顫抖著,他朝里面偷看。他的獵物就在那里,毫無防備地睡著了。很快狩獵就要完成了,勝利的甜蜜滋味將屬于他!
有那么一會(huì)兒,上面的云移動(dòng)了,月亮在天空中明亮地照耀著。休斯細(xì)長(zhǎng)的爪子般的影子伸到房間里。看到這一幕,大妖精咯咯地笑了起來,然后迫不及待地走向獵物。
,