67
沒有任何奇跡發(fā)生,拉莫斯也好,哈維和伊涅斯塔也好,他們都沒有在兩個羅納爾多面前制造奇跡。
“恭喜?!笨ㄎ髯叩娇死锼沟賮喼Z面前這樣說——笑得有點勉強,“我本以為我們有機會,但是……不管怎么說,克里斯蒂亞諾,恭喜你和克里斯?!?br/>
克里斯蒂亞諾摸摸后腦勺,擁抱了卡西,“謝謝,但在我成為世界冠軍之前,我仍舊視西班牙為世界的王——我始終尊重西班牙,尊重你們所有人?!?br/>
卡西直接當(dāng)著全世界翻了個白眼:非常好,但我從這句話里可沒感受到尊重什么的。你確定你這不是打劫嗎?
但是這次就連最喜歡搞事的《每日體育報》都對這個白眼選擇了視而不見。畢竟,這場比賽之后有遠比一個白眼更重大的事情即將發(fā)生——所有人都覺得葡萄牙將成為歐洲新王,甚至葡萄牙國內(nèi)輿論都開始為此造勢。
“克里斯最終成為本場半決賽的最佳球員,克里斯蒂亞諾賽后對這個結(jié)果表示滿意,他認為克里斯值得這個,而這項榮譽也將鼓勵克里斯在未來成為一個更愿意負責(zé)任的球員。為此,克里斯蒂亞諾贊美了歐足聯(lián)的選擇?!?br/>
“而我們也應(yīng)該贊美克里斯蒂亞諾的這種贊美。誠然我們都知道克里斯蒂亞諾是一個如何要強、如何追求完美和最佳的球員,他總是希望自己能占據(jù)一個獨一無二的地位,成為最無可匹敵的人。但是現(xiàn)在,當(dāng)克里斯成為半決賽的全場最佳的時候,他卻毫無保留的認可了克里斯所得到的,甚至贊美這種選擇,而無一絲一毫為自己感到遺憾的意思?!?br/>
“不過不管怎么說,這些都已經(jīng)結(jié)束了。這場半決賽已經(jīng)成為過去,葡萄牙必須立刻專注于總決賽,畢竟他們距離成功只有最后一步——葡萄牙失去了巴西,但是數(shù)百年后她得到了兩個羅納爾多,而后再次有機會將她的美麗和仁慈的光輝灑滿歐洲大陸,乃至于全世界?!?br/>
看這段新聞的時候,在場的每一個人都熱血沸騰,都帶著難以掩飾的亢奮大聲祝賀克里斯和克里斯蒂亞諾——在克里斯生日之際,有這樣激動人心的贊美,自然是非常完美的。
只有阿維羅先生,只有他只是微笑著坐著,聽著在場所有賓客對克里斯和克里斯蒂亞諾的贊美——沒有人知道他這樣的冷靜是因為他不知道這場半決賽意味著什么,還是僅僅因為他的天性便是如此。
“叔叔,你不高興嗎?”克里斯一杯酒都沒喝,但是臉上卻紅紅的,好像喝醉了一樣——阿維羅先生注意到他叫了自己一聲叔叔,甚至不是阿維羅叔叔,“叔叔,葡萄牙距離封王只有一步了,他們都說如果今年我們奪冠,那我就有很大的機會進入金球獎前三。”
克里斯說的不對,沒有人說過克里斯'有很大機會'進入前三,他們說的是'克里斯可以確信無疑的成為金球獎第三——至少,如果運氣好還能走到第二'。
“我很高興,克里斯,我只是不知道該怎么說才好?!卑⒕S羅先生的笑容更明顯了一些,但看上去他高興的理由是'叔叔'而不是'金球獎前三'或者歐洲杯。
克里斯不是很喜歡阿維羅先生這種自矜——他父親就從來不會這樣,他父親有什么情緒都會明明白白地寫在臉上,高興了就放聲大笑,不高興了就一定要全世界來哄。
好吧好吧,克里斯承認要人哄這個不算是什么美德。但克里斯更喜歡這種直白坦率的作風(fēng),也更習(xí)慣這個,“叔叔,您是不是不相信我能做到?”
克里斯不是總是像克里斯蒂亞諾,他通常更和氣也更溫柔。但是這不意味著克里斯沒有執(zhí)著的時候,“叔叔,我可以的。您知道,我和克里斯蒂亞諾在一起就是無所不能的。叔叔,這世上沒有我們兩個人在一起卻做不到的事——絕對沒有?!?br/>
克里斯蒂亞諾從他身后經(jīng)過的時候聽到了這句話,并大為贊賞地拍拍克里斯的肩膀。
“沒錯!沒有任何事是我們兩個在一起卻做不到的!”克里斯蒂亞諾大聲說。
阿維羅先生仍然只是微笑,他從來不是一個社交動物,但也從來不做掃興的人,所以當(dāng)他不確定說什么才是最好的時候,他選擇沉默——顯然他沒意識到,他現(xiàn)在的舉動對于過去的克里斯來說是可以接受的,但是對于現(xiàn)在的他來說,就只是掃興。
克里斯在這個時候展示了自己很像克里斯蒂亞諾的一面,“叔叔,您不相信我嗎?我們必將戰(zhàn)勝所有人。兩個羅納爾多已經(jīng)可以擊潰所有防線了?!?br/>
“我相信你,克里斯,但說老實話,我并非很在意這個——你是否是金球獎前三,都跟我對你的感情沒有關(guān)系?!卑⒕S羅先生當(dāng)然看得出克里斯是不高興的,但他不愿意說謊,“我不知道你們能走多遠,但無論你們走多遠,我都永遠是你們的支持者。”
克里斯不需要這個,克里斯需要的是別人認可他的未來和他的成就——他要超越這個俗世的所有凡人,成為唯一一個和克里斯蒂亞諾一樣的神。
他第一次開始理解父親當(dāng)年說的話。
'他把我和神的距離乘以兩倍。'——他現(xiàn)在才明白這句話里的惱怒。
不過好消息是,現(xiàn)在很難去判斷到底是誰把誰和神的距離乘以兩倍了。
“這是個意外——我猜我們還是不夠了解小羅納爾多,他在跟我們比賽的時候還是個好孩子,總是喜歡更保險的處理球方式。所以我們才會誤以為我們可以用逼搶的辦法讓他倉促傳球什么的?!逼た诉@個時候正這樣安慰著哈維和伊涅斯塔,“下次我們就可以想想別的辦法了?!?br/>
但他們都知道這是不對的。
在內(nèi)部分享情報的時候,其實卡西是提到過克里斯和穆里尼奧的那次美學(xué)討論的——他們猜那個時候卡西就已經(jīng)隱約感覺到那是意味著什么的,只是他們其他人沒有這個意識,而更可悲的是,卡西自己最終也在別人的不以為意中敗下陣來,開始懷疑自己的判斷力。
哈維低著頭看著自己的手不說話,而伊涅斯塔則搖搖頭明確地表達自己的態(tài)度。
皮克感到非常為難——生活總要繼續(xù),西班牙也不是第一次在淘汰賽中輸球,他實在不習(xí)慣這兩個人這副難過的樣子。
“拜托了,我真的不明白,只是一場比賽——我承認這個很重要,但是我們還得繼續(xù)生活不是嗎?”皮克并不是傻——好吧,雖然他有時候會給人留下類似的印象,但是說真的,一個他這樣水平的球員怎么可能是真的傻呢?
皮克隱約知道伊涅斯塔和哈維的不開心不僅僅只和西班牙輸球有關(guān),還有一部分是和戰(zhàn)勝方是兩個羅納爾多有關(guān)——雖然他覺得這個原因有點過于不單純。
是的,他就是在暗示哈維和伊涅斯塔可能是在為梅西考慮。他當(dāng)然不是說這樣做有錯,他只是覺得那是梅西的個人問題,他們想又有什么用呢?他們又不能幫梅西拿個美洲杯什么的。
但是事實證明,皮克并不像他想象的那么了解哈維和伊涅斯塔。
“不,皮克,”哈維首先站出來解釋了自己的想法,“我們不會想到其他辦法了——你看到小羅納爾多的時候不覺得熟悉嗎?”
皮克一頭霧水。
他見到小羅納爾多當(dāng)然覺得熟悉,事實上誰不覺得熟悉呢?他是說,他們今年國家德比都有四次了,他怎么會不熟悉呢——他的表情出賣了他的天真,哈維翻了個白眼,努力維持微笑,“不,我是說你不覺得他很像羅納爾多嗎?很像我們都非常熟悉的那個羅納爾多——那個自負、自認為無所不能的羅納爾多?!?br/>
“但問題是,羅納爾多卻變了。羅納爾多變成了一個我們不熟悉的羅納爾多,他變得熟悉'社交規(guī)則'、驕傲但不傲慢,他開始學(xué)會贊美身邊的人,認可自己不是唯一的救世主——也許他唯一認可的第二個救世主就是小羅納爾多,但是就算僅僅如此也足以讓他變得……”伊涅斯塔解讀了哈維的定義。
“更加難以捉摸,也更加難以戰(zhàn)勝。”哈維繼續(xù)說。
伊涅斯塔點點頭。
皮克對這種無聊的對話感到失望和不耐煩,“那又怎么樣呢?我們可是西班牙?!?br/>
哈維看看伊涅斯塔,伊涅斯塔選擇了沉默。
“去拆禮物吧?!卑⒕S羅先生這個時候也對克里斯的轉(zhuǎn)變選擇了不置可否——那超越了他的理解,超越了他的領(lǐng)域,他不該妄下決斷。
克里斯沒有強求。166閱讀網(wǎng)