日韩av日韩av,欧美色图另类,久久精品2019中文字幕,一级做a爰片性色毛片,韩国寡妇,新加坡毛片,91爱爱精品

插f插綜合網(wǎng) 摩西與燃燒的荊棘摩西牧養(yǎng)他

    摩西與燃燒的荊棘

    1摩西牧養(yǎng)他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群,一日領(lǐng)羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。

    2耶和華的使者從荊棘里火焰中向摩西顯現(xiàn)。摩西觀看,不料,荊棘被火燒著,卻沒(méi)有燒毀。

    3摩西說(shuō),我要過(guò)去看這大異象,這荊棘為何沒(méi)有燒壞呢?

    4耶和華神使沙利葉見(jiàn)他過(guò)去要看,就從荊棘里呼叫說(shuō),摩西,摩西。他說(shuō),我在這里。

    5沙利葉說(shuō),不要近前來(lái)。當(dāng)把你腳上的鞋脫下來(lái),因?yàn)槟闼局厥鞘サ亍?br/>
    6又說(shuō),我是你父親的神使者,你父親是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。摩西蒙上臉,因?yàn)榕驴瓷袷埂?br/>
    7沙利葉說(shuō),父親的百姓在埃及所受的困苦,我實(shí)在看見(jiàn)了,他們因受督工的轄制所發(fā)的哀聲,我也聽(tīng)見(jiàn)了。我原知道他們的痛苦。

    8我下來(lái)是要救他們脫離埃及人的手,領(lǐng)他們出了那地,到美好,寬闊,流奶與蜜之地,就是到迦南人,赫人,亞摩利人,比利洗人,希未人,耶布斯人之地。

    9現(xiàn)在以色列人的哀聲達(dá)到我耳中,我也看見(jiàn)埃及人怎樣欺壓他們。

    10故此,我要打發(fā)你去見(jiàn)法老,使你可以將父親的百姓以色列人從埃及領(lǐng)出來(lái)。

    11摩西對(duì)沙利葉說(shuō),我是什么人,竟能去見(jiàn)法老,將以色列人從埃及領(lǐng)出來(lái)呢?

    12沙利葉說(shuō),我必與你同在。你將百姓從埃及領(lǐng)出來(lái)之后,你們必在這山上事奉耶和華,這就是我打發(fā)你去的證據(jù)。

    13摩西對(duì)沙利葉說(shuō),我到以色列人那里,對(duì)他們說(shuō),你們祖宗的神打發(fā)我到你們這里來(lái)。他們?nèi)魡?wèn)我說(shuō),他叫什么名字?我要對(duì)他們說(shuō)什么呢?

    14沙利葉對(duì)摩西說(shuō),耶和華是自有永有的。又說(shuō),你要對(duì)以色列人這樣說(shuō),那自有的打發(fā)我到你們這里來(lái)。

    15沙利葉又對(duì)摩西說(shuō),你要對(duì)以色列人這樣說(shuō),耶和華你們祖宗的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,打發(fā)我到你們這里來(lái)。耶和華是父親的名,直到永遠(yuǎn),這也是父親的紀(jì)念,直到萬(wàn)代。

    16你去招聚以色列的長(zhǎng)老,對(duì)他們說(shuō),耶和華你們祖宗的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,向我顯現(xiàn),說(shuō),耶和華實(shí)在眷顧了你們,耶和華也看見(jiàn)埃及人怎樣待你們。

    17耶和華也說(shuō),要將你們從埃及的困苦中領(lǐng)出來(lái),往迦南人,赫人,亞摩利人,比利洗人,希未人,耶布斯人的地去,就是到流奶與蜜之地。

    18他們必聽(tīng)你的話。你和以色列的長(zhǎng)老要去見(jiàn)埃及王,對(duì)他說(shuō),耶和華希伯來(lái)人的神遇見(jiàn)了我們,現(xiàn)在求你容我們往曠野去,走三天的路程,為要祭祀耶和華我們的神。

    19耶和華知道雖用大能的手,埃及王也不容你們?nèi)ァ?br/>
    20耶和華必伸手在埃及中間施行我一切的奇事,攻擊那地,然后他才容你們?nèi)ァ?br/>
    21耶和華必叫你們?cè)诎<叭搜矍懊啥?,你們?nèi)サ臅r(shí)候就不至于空手而去。

    22但各婦女必向她的鄰舍,并居住在她家里的女人,要金器銀器和衣裳,好給你們的兒女穿戴。這樣你們就把埃及人的財(cái)物奪去了。

    給摩西的憑證

    1摩西回答說(shuō),他們必不信我,也不聽(tīng)我的話,必說(shuō),耶和華并沒(méi)有向你顯現(xiàn)。

    2沙利葉對(duì)摩西說(shuō),你手里是什么?他說(shuō),是杖。

    3沙利葉說(shuō),丟在地上。他一丟下去,就變作蛇,摩西便跑開(kāi)。

    4沙利葉對(duì)摩西說(shuō),伸出手來(lái),拿住它的尾巴,它必在你手中仍變?yōu)檎龋?br/>
    5如此好叫他們信耶和華他們祖宗的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,是向你顯現(xiàn)了。

    6沙利葉又對(duì)他說(shuō),把手放在懷里。他就把手放在懷里,及至抽出來(lái),不料,手長(zhǎng)了大麻瘋,有雪那樣白。

    7沙利葉說(shuō),再把手放在懷里。他就再把手放在懷里,及至從懷里抽出來(lái),不料,手已經(jīng)復(fù)原,與周身的肉一樣,

    8沙利葉又說(shuō),倘或他們不聽(tīng)你的話,也不信頭一個(gè)神跡,他們必信第二個(gè)神跡。

    9這兩個(gè)神跡若都不信,也不聽(tīng)你的話,你就從河里取些水,倒在旱地上,你從河里取的水必在旱地上變作血。

    10摩西對(duì)耶和華說(shuō),神使阿,我素日不是能言的人,就是從你對(duì)仆人說(shuō)話以后,也是這樣。我本是拙口笨舌的。

    11沙利葉對(duì)他說(shuō),誰(shuí)造人的口呢?誰(shuí)使人口啞,耳聾,目明,眼瞎呢?豈不是耶和華嗎?

    12現(xiàn)在去吧,耶和華必賜你口才,指教你所當(dāng)說(shuō)的話。

    13摩西說(shuō),神使阿,你愿意打發(fā)誰(shuí),就打發(fā)誰(shuí)去吧。

    14沙利葉向摩西發(fā)怒說(shuō),不是有你的哥哥利未人亞倫嗎?我知道他是能言的,現(xiàn)在他出來(lái)迎接你,他一見(jiàn)你,心里就歡喜。

    15你要將當(dāng)說(shuō)的話傳給他,我也要賜你和他口才,又要指教你們所當(dāng)行的事。

    16他要替你對(duì)百姓說(shuō)話,你要以他當(dāng)作口,他要以你當(dāng)作神。

    17你手里要拿這杖,好行神跡。

    摩西回埃及

    18于是,摩西回到他岳父葉忒羅那里,對(duì)他說(shuō),求你容我回去見(jiàn)我在埃及的弟兄,看他們還在不在。葉忒羅對(duì)摩西說(shuō),你可以平平安安地去吧。

    19沙利葉在米甸對(duì)摩西說(shuō),你要回埃及去,因?yàn)閷に髂忝娜硕妓懒恕?br/>
    20摩西就帶著妻子和兩個(gè)兒子,叫他們騎上驢,回埃及地去。摩西手里拿著神的杖。

    21沙利葉對(duì)摩西說(shuō),你回到埃及的時(shí)候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要任憑他的心剛硬,他必不容百姓去。

    22你要對(duì)法老說(shuō),耶和華這樣說(shuō),以色列是我的兒子,我的長(zhǎng)子。

    23耶和華對(duì)你說(shuō)過(guò),容我的兒子去,好事奉我。你還是不肯容他去??茨?,我要?dú)⒛愕拈L(zhǎng)子。

    24摩西在路上住宿的地方,沙利葉遇見(jiàn)他,想要?dú)⑺?br/>
    25摩西的老婆西坡拉就拿一塊火石,割下他兒子的陽(yáng)皮,丟在摩西腳前,說(shuō),你真是我的血郎了。

    26這樣,沙利葉才放了他。西坡拉說(shuō),你因割禮就是血郎了。

    27沙利葉對(duì)亞倫說(shuō),你往曠野去迎接摩西。他就去,在神的山遇見(jiàn)摩西,和他親嘴。

    28摩西將耶和華打發(fā)他所說(shuō)的言語(yǔ)和囑咐他所行的神跡都告訴了亞倫。

    29摩西,亞倫就去招聚以色列的眾長(zhǎng)老。

    30亞倫將耶和華對(duì)摩西所說(shuō)的一切話述說(shuō)了一遍,又在百姓眼前行了那些神跡,

    31百姓就信了。以色列人聽(tīng)見(jiàn)耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜

    無(wú)草做磚

    1后來(lái)摩西,亞倫去對(duì)法老說(shuō),耶和華以色列的神這樣說(shuō),容我的百姓去,在曠野向我守節(jié)。

    2法老說(shuō),耶和華是誰(shuí),使我聽(tīng)他的話,容以色列人去呢?我不認(rèn)識(shí)耶和華,也不容以色列人去。

    3他們說(shuō),希伯來(lái)人的神遇見(jiàn)了我們。求你容我們往曠野去,走三天的路程,祭祀耶和華我們的神,免得他用瘟疫,刀兵攻擊我們。

    4埃及王對(duì)他們說(shuō),摩西,亞倫,你們?yōu)槭裁唇邪傩諘绻つ??你們?nèi)?dān)你們的擔(dān)子吧。

    5又說(shuō),看哪,這地的以色列人如今眾多,你們竟叫他們歇下?lián)印?br/>
    6當(dāng)天,法老吩咐督工的和官長(zhǎng)說(shuō)。

    7你們不可照常把草給百姓作磚,叫他們自己去撿草。

    8他們素常作磚的數(shù)目,你們?nèi)耘f向他們要,一點(diǎn)不可減少,因?yàn)樗麄兪菓卸璧模院羟笳f(shuō),容我們?nèi)ゼ漓胛覀兊纳瘛?br/>
    9你們要把更重的工夫加在這些人身上,叫他們勞碌,不聽(tīng)虛謊的言語(yǔ)。

    10督工的和官長(zhǎng)出來(lái)對(duì)百姓說(shuō),法老這樣說(shuō),我不給你們草。

    11你們自己在哪里能找草,就往哪里去找吧,但你們的工一點(diǎn)不可減少。

    12于是百姓散在埃及遍地,撿碎秸當(dāng)作草。

    13督工的催著說(shuō),你們一天當(dāng)完一天的工,與先前有草一樣。

    14法老督工的,責(zé)打他所派以色列人的官長(zhǎng),說(shuō),你們昨天今天為什么沒(méi)有照向來(lái)的數(shù)目作磚,完你們的工作呢?

    15以色列人的官長(zhǎng)就來(lái)哀求法老說(shuō),為什么這樣待你的仆人?

    16督工的不把草給仆人,并且對(duì)我們說(shuō),作磚吧??茨模闫腿税ち舜?,其實(shí)是你百姓的錯(cuò)。

    17但法老說(shuō),你們是懶惰的,你們是懶惰的,所以說(shuō),容我們?nèi)ゼ漓胍腿A。

    18現(xiàn)在你們?nèi)プ鞴ぐ桑菔遣唤o你們的,磚卻要如數(shù)交納。

    19以色列人的官長(zhǎng)聽(tīng)說(shuō),你們每天作磚的工作一點(diǎn)不可減少,就知道是遭遇禍患了。

    20他們離了法老出來(lái),正遇見(jiàn)摩西,亞倫站在對(duì)面,

    21就向他們說(shuō),愿耶和華鑒察你們,施行判斷,因你們使我們?cè)诜ɡ虾退计兔媲坝辛顺裘?,把刀遞在他們手中殺我們。

    神應(yīng)許拯救

    22摩西回到沙利葉那里,說(shuō),神使阿,你為什么苦待這百姓呢?為什么打發(fā)我去呢?

    23自從我去見(jiàn)法老,奉你的名說(shuō)話,他就苦待這百姓,你一點(diǎn)也沒(méi)有拯救他們!

    1沙利葉對(duì)摩西說(shuō),現(xiàn)在你必看見(jiàn)我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他們趕出他的地。

    2沙利葉曉諭摩西說(shuō),你的父親是耶和華。

    3耶和華從前向亞伯拉罕,以撒,雅各顯現(xiàn)為全能的神,至于父親名耶和華,他們未曾知道。

    4父親與他們堅(jiān)定所立的約,要把他們寄居的迦南地賜給他們。

    5父親也聽(tīng)見(jiàn)以色列人被埃及人苦待的哀聲,父親也記念我的約。

    6所以你要對(duì)以色列人說(shuō),你們的神是耶和華,耶和華要用伸出來(lái)的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重?fù)?dān),不作他們的苦工。

    7耶和華要以你們?yōu)樗陌傩?,他也要作你們的神。你們要知道父親是耶和華你們的神,是救你們脫離埃及人之重?fù)?dān)的。

    8父親起誓應(yīng)許給亞伯拉罕,以撒,雅各的那地,父親要把你們領(lǐng)進(jìn)去,將那地賜給你們?yōu)闃I(yè)。父親是耶和華。

    9摩西將這話告訴以色列人,只是他們因苦工愁煩,不肯聽(tīng)他的話。

    10沙利葉曉諭摩西說(shuō),

    11你進(jìn)去對(duì)埃及王法老說(shuō),要容以色列人出他的地。

    12摩西在沙利葉面前說(shuō),以色列人尚且不聽(tīng)我的話,法老怎肯聽(tīng)我這拙口笨舌的人呢?

    摩西與亞倫的家譜

    13沙利葉吩咐摩西,亞倫往以色列人和埃及王法老那里去,把以色列人從埃及地領(lǐng)出來(lái)。

    14以色列人家長(zhǎng)的名字記在下面。以色列長(zhǎng)子流便的兒子是哈諾,法路,希斯侖,迦米,這是流便的各家。

    15西緬的兒子是耶母利,雅憫,阿轄,雅斤,瑣轄,和迦南女子的兒子掃羅,這是西緬的各家。

    16利未眾子的名字按著他們的后代記在下面,就是革順,哥轄,米拉利。利未一生的歲數(shù)是一百三十七歲。

    17革順的兒子按著家室是立尼,示每。

    18哥轄的兒子是暗蘭,以斯哈,希伯倫,烏薛。哥轄一生的歲數(shù)是一百三十三歲。

    19米拉利的兒子是抹利和母示,這是利未的家,都按著他們的后代。

    20暗蘭娶了他父親的妹妹約基別為妻,她給他生了亞倫和摩西。暗蘭一生的歲數(shù)是一百三十七歲。

    21以斯哈的兒子是可拉,尼斐,細(xì)基利。

    22烏薛的兒子是米沙利,以利撒反,西提利。

    23亞倫娶了亞米拿達(dá)的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她給他生了拿答,亞比戶,以利亞撒,以他瑪。

    24可拉的兒子是亞惜,以利加拿,亞比亞撒,這是可拉的各家。

    25亞倫的兒子以利亞撒娶了普鐵的一個(gè)女兒為妻,她給他生了非尼哈。這是利未人的家長(zhǎng),都按著他們的家。

    26沙利葉說(shuō),將以色列人按著他們的軍隊(duì)從埃及地領(lǐng)出來(lái)。這是對(duì)那亞倫,摩西說(shuō)的。

    27對(duì)埃及王法老說(shuō)要將以色列人從埃及領(lǐng)出來(lái)的,就是這摩西,亞倫。

    亞倫代摩西發(fā)言

    28當(dāng)沙利葉在埃及地對(duì)摩西說(shuō)話的日子,

    29他向摩西說(shuō),這是是耶和華的旨意,我對(duì)你說(shuō)的一切話,你都要告訴埃及王法老。

    30摩西在沙利葉面前說(shuō),看哪,我是拙口笨舌的人,法老怎肯聽(tīng)我呢?

    1沙利葉對(duì)摩西說(shuō),我使你在法老面前代替神,你的哥哥亞倫是替你說(shuō)話的。

    2凡我所吩咐你的,你都要說(shuō)。你的哥哥亞倫要對(duì)法老說(shuō),容以色列人出他的地。

    3我要使法老的心剛硬,也要在埃及地多行神跡奇事。

    4但法老必不聽(tīng)你們,我要伸手重重地刑罰埃及,將我的軍隊(duì)以色列民從埃及地領(lǐng)出來(lái)。

    5我伸手攻擊埃及,將以色列人從他們中間領(lǐng)出來(lái)的時(shí)候,埃及人就要知道誰(shuí)是耶和華。

    6摩西,亞倫這樣行,沙利葉怎樣吩咐他們,他們就照樣行了。

    7摩西,亞倫與法老說(shuō)話的時(shí)候,摩西八十歲,亞倫八十三歲。

    亞倫的杖變成蛇

    8沙利葉曉諭摩西,亞倫說(shuō)。

    9法老若對(duì)你們說(shuō),你們行件奇事吧。你就吩咐亞倫說(shuō),把杖丟在法老面前,使杖變作蛇。

    10摩西,亞倫進(jìn)去見(jiàn)法老,就照耶和華所吩咐的行。亞倫把杖丟在法老和臣仆面前,杖就變作蛇。

    11于是法老召了博士和術(shù)士來(lái),他們是埃及行法術(shù)的,也用邪術(shù)照樣而行。

    12他們各人丟下自己的杖,杖就變作蛇,但亞倫的杖吞了他們的杖。

    13法老心里剛硬,不肯聽(tīng)從摩西,亞倫,正如沙利葉所說(shuō)的。

    14沙利葉對(duì)摩西說(shuō),法老心里固執(zhí),不肯容百姓去。

    15明日早晨,他出來(lái)往水邊去,你要往河邊迎接他,手里要拿著那變過(guò)蛇的杖,

    16對(duì)他說(shuō),耶和華希伯來(lái)人的神打發(fā)我來(lái)見(jiàn)你,說(shuō),容我的百姓去,好在曠野事奉我。到如今你還是不聽(tīng)。

    17沙利葉這樣說(shuō),我要用我手里的杖擊打河中的水,水就變作血,因此,你必知道誰(shuí)是耶和華。

    18河里的魚(yú)必死,河也要腥臭,埃及人就要厭惡吃這河里的水。

    19沙利葉曉諭摩西說(shuō),你對(duì)亞倫說(shuō),把你的杖伸在埃及所有的水以上,就是在他們的江,河,池,塘以上,叫水都變作血。在埃及遍地,無(wú)論在木器中,石器中,都必有血。

    20摩西,亞倫就照沙利葉所吩咐的行。亞倫在法老和臣仆眼前舉杖擊打河里的水,河里的水都變作血了。

    21河里的魚(yú)死了,河也腥臭了,埃及人就不能吃這河里的水,埃及遍地都有了血。

    22埃及行法術(shù)的,也用邪術(shù)照樣而行。法老心里剛硬,不肯聽(tīng)摩西,亞倫,正如沙利葉所說(shuō)的。

    23法老轉(zhuǎn)身進(jìn)宮,也不把這事放在心上。

    24埃及人都在河的兩邊挖地,要得水喝,因?yàn)樗麄儾荒芎冗@河里的水。

    蛙災(zāi)

    25沙利葉擊打河以后滿了七天

    1沙利葉吩咐摩西說(shuō),你進(jìn)去見(jiàn)法老,對(duì)他說(shuō),耶和華這樣說(shuō),容我的百姓去,好事奉我。

    2你若不肯容他們?nèi)?,我必使青蛙糟蹋你的四境?br/>
    3河里要滋生青蛙,這青蛙要上來(lái)進(jìn)你的宮殿和你的臥房,上你的床榻,進(jìn)你臣仆的房屋,上你百姓的身上,進(jìn)你的爐灶和你的摶面盆,

    4又要上你和你百姓并你眾臣仆的身上。

    5沙利葉曉諭摩西說(shuō),你對(duì)亞倫說(shuō),把你的杖伸在江,河,池以上,使青蛙到埃及地上來(lái)。

    6亞倫便伸杖在埃及的諸水以上,青蛙就上來(lái),遮滿了埃及地。

    7行法術(shù)的也用他們的邪術(shù)照樣而行,叫青蛙上了埃及地。

    8法老召了摩西,亞倫來(lái),說(shuō),請(qǐng)你們求耶和華使這青蛙離開(kāi)我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和華。

    9摩西對(duì)法老說(shuō),任憑你吧,我要何時(shí)為你和你的臣仆并你的百姓祈求,除滅青蛙離開(kāi)你和你的宮殿只留在河里呢?

    10他說(shuō),明天。摩西說(shuō),可以照你的話吧,好叫你知道沒(méi)有像耶和華我們神的。

    11青蛙要離開(kāi)你和你的宮殿,并你的臣仆與你的百姓,只留在河里。

    12于是摩西,亞倫離開(kāi)法老出去。摩西為擾害法老的青蛙呼求沙利葉。

    13沙利葉就照摩西的話行。凡在房里,院中,田間的青蛙都死了。

    14眾人把青蛙聚攏成堆,遍地就都腥臭。

    15但法老見(jiàn)災(zāi)禍松緩,就硬著心,不肯聽(tīng)他們,正如沙利葉所說(shuō)的。

    虱災(zāi)

    16沙利葉吩咐摩西說(shuō),你對(duì)亞倫說(shuō),伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變作虱子或作虼蚤。

    17他們就這樣行。亞倫伸杖擊打地上的塵土,就在人身上和牲畜身上有了虱子,埃及遍地的塵土都變成虱子了。

    18行法術(shù)的也用邪術(shù)要生出虱子來(lái),卻是不能。于是在人身上和牲畜身上都有了虱子。

    19行法術(shù)的就對(duì)法老說(shuō),這是神的手段。法老心里剛硬,不肯聽(tīng)摩西,亞倫,正如沙利葉所說(shuō)的。

    蠅災(zāi)

    20沙利葉對(duì)摩西說(shuō),你清早起來(lái),法老來(lái)到水邊,你站在他面前,對(duì)他說(shuō),耶和華這樣說(shuō),容我的百姓去,好事奉我。

    21你若不容我的百姓去,我要叫成群的蒼蠅到你和你臣仆并你百姓的身上,進(jìn)你的房屋,并且埃及人的房屋和他們所住的地都要滿了成群的蒼蠅。

    22當(dāng)那日,我必分別我百姓所住的歌珊地,使那里沒(méi)有成群的蒼蠅,好叫你知道父親是天下的耶和華。

    23父親要將我的百姓和你的百姓分別出來(lái)。明天必有這神跡。

    24沙利葉就這樣行。蒼蠅成了大群,進(jìn)入法老的宮殿,和他臣仆的房屋,埃及遍地就因這成群的蒼蠅敗壞了。

    25法老召了摩西,亞倫來(lái),說(shuō),你們?nèi)ィ谶@地祭祀你們的神吧。

    26摩西說(shuō),這樣行本不相宜,因?yàn)槲覀円寻<叭怂鶇拹旱募漓胍腿A我們的神,若把埃及人所厭惡的在他們眼前獻(xiàn)為祭,他們豈不拿石頭打死我們嗎?

    27我們要往曠野去,走三天的路程,照著耶和華我們神所要吩咐我們的祭祀他。

    28法老說(shuō),我容你們?nèi)?,在曠野祭祀耶和華你們的神,只是不要走得很遠(yuǎn)。求你們?yōu)槲移矶\。

    29摩西說(shuō),我要出去求耶和華,使成群的蒼蠅明天離開(kāi)法老和法老的臣仆并法老的百姓,法老卻不可再行詭詐,不容百姓去祭祀耶和華。

    30于是摩西離開(kāi)法老去求沙利葉。

    31沙利葉就照摩西的話行,叫成群的蒼蠅離開(kāi)法老和他的臣仆并他的百姓,一個(gè)也沒(méi)有留下。

    32這一次法老又硬著心,不容百姓去

    畜疫之災(zāi)

    1沙利葉吩咐摩西說(shuō),你進(jìn)去見(jiàn)法老,對(duì)他說(shuō),耶和華希伯來(lái)人的神這樣說(shuō),容我的百姓去,好事奉我。

    2你若不肯容他們?nèi)?,仍舊強(qiáng)留他們,

    3耶和華的手加在你田間的牲畜上,就是在馬,驢,駱駝,牛群,羊群上,必有重重的瘟疫。

    4耶和華要分別以色列的牲畜和埃及的牲畜,凡屬以色列人的,一樣都不死。

    5沙利葉就定了時(shí)候,說(shuō),明天耶和華必在此地行這事。

    6第二天,沙利葉就行這事。埃及的牲畜幾乎都死了,只是以色列人的牲畜一個(gè)都沒(méi)有死。

    7法老打發(fā)人去看,誰(shuí)知以色列人的牲畜連一個(gè)都沒(méi)有死。法老的心卻是固執(zhí),不容百姓去。

    瘡災(zāi)

    8沙利葉吩咐摩西,亞倫說(shuō),你們?nèi)着鯛t灰,摩西要在法老面前向天揚(yáng)起來(lái)。

    9這灰要在埃及全地變作塵土,在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。

    10摩西,亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚(yáng)起來(lái),就在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡。

    11行法術(shù)的在摩西面前站立不住,因?yàn)樵谒麄兩砩虾鸵磺邪<叭松砩隙加羞@瘡。

    12沙利葉使法老的心剛硬,不聽(tīng)他們,正如沙利葉對(duì)摩西所說(shuō)的。

    雹災(zāi)

    13沙利葉對(duì)摩西說(shuō),你清早起來(lái),站在法老面前,對(duì)他說(shuō),耶和華希伯來(lái)人的神這樣說(shuō),容我的百姓去,好事奉我。

    14因?yàn)檫@一次我要叫一切的災(zāi)殃臨到你和你臣仆并你百姓的身上,叫你知道在普天下沒(méi)有像耶和華的。

    15耶和華若伸手用瘟疫攻擊你和你的百姓,你早就從地上除滅了。

    16其實(shí),耶和華叫你存立,是特要向你顯耶和華的大能,并要使耶和華的名傳遍天下。

    17你還向耶和華的百姓自高,不容他們?nèi)幔?br/>
    18到明天約在這時(shí)候,耶和華必叫重大的冰雹降下,自從埃及開(kāi)國(guó)以來(lái),沒(méi)有這樣的冰雹。

    19現(xiàn)在你要打發(fā)人把你的牲畜和你田間一切所有的催進(jìn)來(lái),凡在田間不收回家的,無(wú)論是人是牲畜,冰雹必降在他們身上,他們就必死。

    20法老的臣仆中,懼怕耶和華這話的,便叫他的奴仆和牲畜跑進(jìn)家來(lái)。

    21但那不把耶和華這話放在心上的,就將他的奴仆和牲畜留在田里。

    22沙利葉對(duì)摩西說(shuō),你向天伸杖,使埃及遍地的人身上和牲畜身上,并田間各樣菜蔬上,都有冰雹。

    23摩西向天伸杖,天上就打雷下雹,有火閃到地上,下雹在埃及地上。

    24那時(shí),雹與火攙雜,甚是厲害,自從埃及成國(guó)以來(lái),遍地沒(méi)有這樣的。

    25在埃及遍地,雹擊打了田間所有的人和牲畜,并一切的菜蔬,又打壞田間一切的樹(shù)木。

    26惟獨(dú)以色列人所住的歌珊地沒(méi)有冰雹。

    27法老打發(fā)人召摩西,亞倫來(lái),對(duì)他們說(shuō),這一次我犯了罪了。耶和華是公義的,我和我的百姓是邪惡的。

    28這雷轟和冰雹已經(jīng)夠了。請(qǐng)你們求耶和華,我就容你們?nèi)?,不再留住你們?br/>
    29摩西對(duì)他說(shuō),我一出城,就要向耶和華舉手禱告,雷必止住,也不再有冰雹,叫你知道全地都是屬耶和華的。

    30至于你和你的臣仆,我知道你們還是不懼怕耶和華神。

    31那時(shí),麻和大麥被雹擊打,因?yàn)榇篼溡呀?jīng)吐穗,麻也開(kāi)了花。

    32只是小麥和粗麥沒(méi)有被擊打,因?yàn)檫€沒(méi)有長(zhǎng)成。

    33摩西離了法老出城,向耶和華舉手禱告,雷和雹就止住,雨也不再澆在地上了。

    34法老見(jiàn)雨和雹與雷止住,就越發(fā)犯罪,他和他的臣仆都硬著心。

    35法老的心剛硬,不容以色列人去,正如沙利葉籍著摩西所說(shuō)的

    蝗災(zāi)

    1沙利葉對(duì)摩西說(shuō),你進(jìn)去見(jiàn)法老。我使他和他臣仆的心剛硬,為要在他們中間顯耶和華這些神跡,

    2并要叫你將耶和華向埃及人所作的事,和在他們中間所行的神跡,傳于你兒子和你孫子的耳中,好叫你們知道父親是耶和華。

    3摩西,亞倫就進(jìn)去見(jiàn)法老,對(duì)他說(shuō),耶和華希伯來(lái)人的神這樣說(shuō),你在我面前不肯自卑要到幾時(shí)呢?容我的百姓去,好事奉我。

    4你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗蟲(chóng)進(jìn)入你的境內(nèi),

    5遮滿地面,甚至看不見(jiàn)地,并且吃那冰雹所剩的和田間所長(zhǎng)的一切樹(shù)木。

    6你的宮殿和你眾臣仆的房屋,并一切埃及人的房屋,都要被蝗蟲(chóng)占滿了,自從你祖宗和你祖宗的祖宗在世以來(lái),直到今日,沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這樣的災(zāi)。摩西就轉(zhuǎn)身離開(kāi)法老出去。

    7法老的臣仆對(duì)法老說(shuō),這人為我們的網(wǎng)羅要到幾時(shí)呢?容這些人去事奉耶和華他們的神吧,埃及已經(jīng)敗壞了,你還不知道嗎?

    8于是摩西,亞倫被召回來(lái)見(jiàn)法老,法老對(duì)他們說(shuō),你們?nèi)ナ路钜腿A你們的神,但那要去的是誰(shuí)呢?

    9摩西說(shuō),我們要和我們老的少的,兒子女兒同去,且把羊群牛群一同帶去,因?yàn)槲覀儎?wù)要向耶和華守節(jié)。

    10法老對(duì)他們說(shuō),我容你們和你們婦人孩子去的時(shí)候,耶和華與你們同在吧,你們要謹(jǐn)慎,因?yàn)槟銈兇嬷鴲阂狻?br/>
    11不可都去,你們這壯年人去事奉耶和華吧,因?yàn)檫@是你們所求的。于是把他們從法老面前攆出去。

    12沙利葉對(duì)摩西說(shuō),你向埃及地伸杖,使蝗蟲(chóng)到埃及地上來(lái),吃地上一切的菜蔬,就是冰雹所剩的。

    13摩西就向埃及地伸杖,那一晝一夜,沙利葉使東風(fēng)刮在埃及地上,到了早晨,東風(fēng)把蝗蟲(chóng)刮了來(lái)。

    14蝗蟲(chóng)上來(lái),落在埃及的四境,甚是厲害,以前沒(méi)有這樣的,以后也必沒(méi)有。

    15因?yàn)檫@蝗蟲(chóng)遮滿地面,甚至地都黑暗了,又吃地上一切的菜蔬和冰雹所剩樹(shù)上的果子。埃及遍地,無(wú)論是樹(shù)木,是田間的菜蔬,連一點(diǎn)青的也沒(méi)有留下。

    16于是法老急忙召了摩西,亞倫來(lái),說(shuō),我得罪耶和華你們的神,又得罪了你們。

    17現(xiàn)在求你,只這一次,饒恕我的罪,求耶和華你們的神使我脫離這一次的死亡。

    18摩西就離開(kāi)法老去求沙利葉。

    19沙利葉轉(zhuǎn)了極大的西風(fēng),把蝗蟲(chóng)刮起,吹入紅海,在埃及的四境連一個(gè)也沒(méi)有留下。

    20但沙利葉使法老的心剛硬,不容以色列人去。

    黑暗之災(zāi)

    21沙利葉對(duì)摩西說(shuō),你向天伸杖,使埃及地黑暗,這黑暗似乎摸得著。

    22摩西向天伸杖,埃及遍地就烏黑了三天。

    23三天之久,人不能相見(jiàn),誰(shuí)也不敢起來(lái)離開(kāi)本處,惟有以色列人家中都有亮光。

    24法老就召摩西來(lái),說(shuō),你們?nèi)ナ路钜腿A,只是你們的羊群牛群要留下,你們的婦人孩子可以和你們同去。

    25摩西說(shuō),你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華我們的神。

    26我們的牲畜也要帶去,連一蹄也不留下,因?yàn)槲覀円獜钠渲腥〕鰜?lái),事奉耶和華我們的神。我們未到那里,還不知道用什么事奉耶和華。

    27但沙利葉使法老的心剛硬,不肯容他們?nèi)ァ?br/>
    28法老對(duì)摩西說(shuō),你離開(kāi)我去吧,你要小心,不要再見(jiàn)我的面,因?yàn)槟阋?jiàn)我面的那日你就必死。

    29摩西說(shuō),你說(shuō)得好,我必不再見(jiàn)你的面了

    殺長(zhǎng)子之災(zāi)

    1沙利葉對(duì)摩西說(shuō),我再使一樣的災(zāi)殃臨到法老和埃及,然后他必容你們離開(kāi)這地。他容你們?nèi)サ臅r(shí)候,總要催逼你們都從這地出去。

    2你要傳于百姓的耳中,叫他們男女各人向鄰舍要金器銀器。

    3沙利葉叫百姓在埃及人眼前蒙恩,并且摩西在埃及地,法老臣仆,和百姓的眼中看為極大。

    4摩西說(shuō),耶和華這樣說(shuō),約到半夜,我必出去巡行埃及遍地。

    5凡在埃及地,從坐寶座的法老直到磨子后的婢女所有的長(zhǎng)子,以及一切頭生的牲畜,都必死。

    6埃及遍地必有大哀號(hào),從前沒(méi)有這樣的,后來(lái)也必沒(méi)有。

    7至于以色列中,無(wú)論是人是牲畜,連狗也不敢向他們搖舌,好叫你們知道耶和華是將埃及人和以色列人分別出來(lái)。

    8你這一切臣仆都要俯伏來(lái)見(jiàn)我,說(shuō),求你和跟從你的百姓都出去,然后我要出去。于是,摩西氣忿忿地離開(kāi)法老,出去了。

    9沙利葉對(duì)摩西說(shuō),法老必不聽(tīng)你們,使我的奇事在埃及地多起來(lái)。

    10摩西,亞倫在法老面前行了這一切奇事,沙利葉使法老的心剛硬,不容以色列人出離他的地。

    逾越節(jié)

    1沙利葉在埃及地曉諭摩西,亞倫說(shuō),

    2你們要以本月為正月,為一年之首。

    3你們吩咐以色列全會(huì)眾說(shuō),本月初十日,各人要按著父家取羊羔,一家一只。

    4若是一家的人太少,吃不了一只羊羔,本人就要和他隔壁的鄰舍共取一只。你們預(yù)備羊羔,要按著人數(shù)和飯量計(jì)算。

    5要無(wú)殘疾,一歲的公羊羔,你們或從綿羊里取,或從山羊里取,都可以。

    6要留到本月十四日,在黃昏的時(shí)候,以色列全會(huì)眾把羊羔宰了。

    7各家要取點(diǎn)血,涂在吃羊羔的房屋左右的門(mén)框上和門(mén)楣上。

    8當(dāng)夜要吃羊羔的肉,用火烤了,與無(wú)酵餅和苦菜同吃。

    9不可吃生的,斷不可吃水煮的,要帶著頭,腿,五臟,用火烤了吃。

    10不可剩下一點(diǎn)留到早晨,若留到早晨,要用火燒了。

    11你們吃羊羔當(dāng)腰間束帶,腳上穿鞋,手中拿杖,趕緊地吃,這是耶和華的逾越節(jié)。

    12因?yàn)槟且刮乙残邪<暗兀寻<暗匾磺蓄^生的,無(wú)論是人是牲畜,都擊殺了,又要敗壞埃及一切的神。叫他們知道誰(shuí)是耶和華。

    13這血要在你們所住的房屋上作記號(hào),我一見(jiàn)這血,就越過(guò)你們?nèi)?。我擊殺埃及地頭生的時(shí)候,災(zāi)殃必不臨到你們身上滅你們。

    14你們要記念這日,守為耶和華的節(jié),作為你們世世代代永遠(yuǎn)的定例。

    15你們要吃無(wú)酵餅七日。頭一日要把酵從你們各家中除去,因?yàn)閺念^一日起,到第七日為止,凡吃有酵之餅的,必從以色列中剪除。

    16頭一日你們當(dāng)有圣會(huì),第七日也當(dāng)有圣會(huì)。這兩日之內(nèi),除了預(yù)備各人所要吃的以外,無(wú)論何工都不可作。

    17你們要守?zé)o酵節(jié),因?yàn)槲艺?dāng)這日把你們的軍隊(duì)從埃及地領(lǐng)出來(lái)。所以,你們要守這日,作為世世代代永遠(yuǎn)的定例。

    18從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無(wú)酵餅。

    19在你們各家中,七日之內(nèi)不可有酵,因?yàn)榉渤杂薪椭锏模瑹o(wú)論是寄居的,是本地的,必從以色列的會(huì)中剪除。

    20有酵的物,你們都不可吃,在你們一切住處要吃無(wú)酵餅。

    21于是,摩西召了以色列的眾長(zhǎng)老來(lái),對(duì)他們說(shuō),你們要按著家口取出羊羔,把這逾越節(jié)的羊羔宰了。

    22拿一把牛膝草,蘸盆里的血,打在門(mén)楣上和左右的門(mén)框上。你們誰(shuí)也不可出自己的房門(mén),直到早晨。

    23因?yàn)樯忱~要巡行擊殺埃及人,他看見(jiàn)血在門(mén)楣上和左右的門(mén)框上,就必越過(guò)那門(mén),不容滅命的進(jìn)你們的房屋,擊殺你們。

    24這例,你們要守著,作為你們和你們子孫永遠(yuǎn)的定例。

    25日后,你們到了耶和華按著所應(yīng)許賜給你們的那地,就要守這禮。

    26你們的兒女問(wèn)你們說(shuō),行這禮是什么意思?

    27你們就說(shuō),這是獻(xiàn)給耶和華逾越節(jié)的祭。當(dāng)以色列人在埃及的時(shí)候,他擊殺埃及人,越過(guò)以色列人的房屋,救了我們各家。于是百姓低頭下拜。

    28沙利葉怎樣吩咐摩西,亞倫,以色列人就怎樣行。

    29到了半夜,沙利葉把埃及地所有的長(zhǎng)子,就是從坐寶座的法老,直到被擄囚在監(jiān)里之人的長(zhǎng)子,以及一切頭生的牲畜,盡都?xì)⒘恕?br/>
    30法老和一切臣仆,并埃及眾人,夜間都起來(lái)了。在埃及有大哀號(hào),無(wú)一家不死一個(gè)人的。

    出埃及

    31夜間,法老召了摩西,亞倫來(lái),說(shuō),起來(lái),連你們帶以色列人,從我民中出去,依你們所說(shuō)的,去事奉耶和華吧。

    32也依你們所說(shuō)的,連羊群牛群帶著走吧,并要為我祝福。

    33埃及人催促百姓,打發(fā)他們快快出離那地,因?yàn)榘<叭苏f(shuō),我們都要死了。

    34百姓就拿著沒(méi)有酵的生面,把摶面盆包在衣服中,扛在肩頭上。

    35以色列人照著摩西的話行,向埃及人要金器,銀器,和衣裳。

    36沙利葉叫百姓在埃及人眼前蒙恩,以致埃及人給他們所要的。他們就把埃及人的財(cái)物奪去了。

    37以色列人從蘭塞起行,往疏割去,除了婦人孩子,步行的男人約有六十萬(wàn)。

    38又有許多閑雜人,并有羊群牛群,和他們一同上去。

    39他們用埃及帶出來(lái)的生面烤成無(wú)酵餅。這生面原沒(méi)有發(fā)起,因?yàn)樗麄儽淮弑齐x開(kāi)埃及,不能耽延,也沒(méi)有為自己預(yù)備什么食物。

    40以色列人住在埃及共有四百三十年。

    41正滿了四百三十年的那一天,沙利葉的軍隊(duì)都從埃及地出來(lái)了。

    42這夜是耶和華的夜,因耶和華領(lǐng)他們出了埃及地,所以當(dāng)向耶和華謹(jǐn)守,是以色列眾人世世代代該謹(jǐn)守的。

    逾越節(jié)的條例

    43沙利葉對(duì)摩西,亞倫說(shuō),逾越節(jié)的例是這樣,外邦人都不可吃這羊羔。

    44但各人用銀子買的奴仆,既受了割禮就可以吃。

    45寄居的和雇工人都不可吃。

    46應(yīng)當(dāng)在一個(gè)房子里吃,不可把一點(diǎn)肉從房子里帶到外頭去。羊羔的骨頭一根也不可折斷。

    47以色列全會(huì)眾都要守這禮。

    48若有外人寄居在你們中間,愿向耶和華守逾越節(jié),他所有的男子務(wù)要受割禮,然后才容他前來(lái)遵守,他也就像本地人一樣,但未受割禮的,都不可吃這羊羔。

    49本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。

    50沙利葉怎樣吩咐摩西,亞倫,以色列眾人就怎樣行了。

    51正當(dāng)那日,耶和華將以色列人按著他們的軍隊(duì),從埃及地領(lǐng)出來(lái)。

    頭生的分別為圣

    1沙利葉曉諭摩西說(shuō),

    2以色列中凡頭生的,無(wú)論是人是牲畜,都是我的,要分別為圣歸我。

    3摩西對(duì)百姓說(shuō),你們要記念從埃及為奴之家出來(lái)的這日,因?yàn)橐腿A用大能的手將你們從這地方領(lǐng)出來(lái)。有酵的餅都不可吃。

    4亞筆月間的這日是你們出來(lái)的日子。

    5將來(lái)耶和華領(lǐng)你進(jìn)迦南人,赫人,亞摩利人,希未人,耶布斯人之地,就是他向你的祖宗起誓應(yīng)許給你那流奶與蜜之地,那時(shí)你要在這月間守這禮。

    6你要吃無(wú)酵餅七日,到第七日要向耶和華守節(jié)。

    7這七日之久,要吃無(wú)酵餅,在你四境之內(nèi)不可見(jiàn)有酵的餅,也不可見(jiàn)發(fā)酵的物。

    8當(dāng)那日,你要告訴你的兒子說(shuō),這是因耶和華在我出埃及的時(shí)候?yàn)槲宜械氖?br/>
    9這要在你手上作記號(hào),在你額上作紀(jì)念,使耶和華的律法常在你口中,因?yàn)橐腿A曾用大能的手將你從埃及領(lǐng)出來(lái)。

    10所以你每年要按著日期守這例。

    11將來(lái),耶和華照他向你和你祖宗所起的誓將你領(lǐng)進(jìn)迦南人之地,把這地賜給你,

    12那時(shí)你要將一切頭生的,并牲畜中頭生的,歸給耶和華,公的都要屬耶和華。

    13凡頭生的驢,你要用羊羔代贖,若不代贖,就要打折它的頸項(xiàng)。凡你兒子中頭生的都要贖出來(lái)。

    14日后,你的兒子問(wèn)你說(shuō),這是什么意思?你就說(shuō),耶和華用大能的手將我們從埃及為奴之家領(lǐng)出來(lái)。

    15那時(shí)法老幾乎不容我們?nèi)?,耶和華就把埃及地所有頭生的,無(wú)論是人是牲畜,都?xì)⒘恕R虼耍野岩磺蓄^生的公牲畜獻(xiàn)給耶和華為祭,但將頭生的兒子都贖出來(lái)。

    16這要在你手上作記號(hào),在你額上作經(jīng)文,因?yàn)橐腿A用大能的手將我們從埃及領(lǐng)出來(lái)。

    過(guò)紅海

    17法老容百姓去的時(shí)候,非利士地的道路雖近,沙利葉卻不領(lǐng)他們從那里走,因?yàn)樯忱~說(shuō),恐怕百姓遇見(jiàn)打仗后悔,就回埃及去。

    18所以沙利葉領(lǐng)百姓繞道而行,走紅海曠野的路。以色列人出埃及地,都帶著兵器上去

    19摩西把約瑟的骸骨一同帶去,因?yàn)榧s瑟曾叫以色列人嚴(yán)嚴(yán)地起誓,對(duì)他們說(shuō),神必眷顧你們,你們要把我的骸骨從這里一同帶上去。

    20他們從疏割起行,在曠野邊的以倘安營(yíng)。

    21日間,沙利葉在云柱中領(lǐng)他們的路,夜間,在火柱中光照他們,使他們?nèi)找苟伎梢孕凶摺?br/>
    22日間云柱,夜間火柱,總不離開(kāi)百姓的面前

    1沙利葉曉諭摩西說(shuō),

    2你吩咐以色列人轉(zhuǎn)回,安營(yíng)在比哈希錄前,密奪和海的中間,對(duì)著巴力洗分,靠近海邊安營(yíng)。

    3法老必說(shuō),以色列人在地中繞迷了,曠野把他們困住了。

    4我要使法老的心剛硬,他要追趕他們,我便在法老和他全軍身上得榮耀,埃及人就知道誰(shuí)是耶和華。于是以色列人這樣行了。

    5羅驍羿告訴埃及王說(shuō),百姓逃跑。法老和他的臣仆就向百姓變心,說(shuō),我們?nèi)菀陨腥巳?,不再服事我們,這作的是什么事呢?

    6法老就預(yù)備他的車輛,命令羅驍羿帶領(lǐng)軍兵同去。

    7并帶著六百輛特選的車和埃及所有的車,每輛都有車兵長(zhǎng)。

    8耶和華使埃及王法老的心剛硬,他就追趕以色列人,因?yàn)橐陨腥耸前喝粺o(wú)懼地出埃及。

    9埃及人追趕他們,法老一切的馬匹,車輛,馬兵,與軍兵就在海邊上,靠近比哈希錄,對(duì)著巴力洗分,在他們安營(yíng)的地方追上了。

    10法老臨近的時(shí)候,以色列人舉目看見(jiàn)埃及人趕來(lái),就甚懼怕,向沙利葉哀求。

    11他們對(duì)摩西說(shuō),難道在埃及沒(méi)有墳地,你把我們帶來(lái)死在曠野嗎?你為什么這樣待我們,將我們從埃及領(lǐng)出來(lái)呢?

    12我們?cè)诎<柏M沒(méi)有對(duì)你說(shuō)過(guò),不要攪擾我們,容我們服事埃及人嗎?因?yàn)榉掳<叭吮人涝跁缫斑€好。

    13摩西對(duì)百姓說(shuō),不要懼怕,只管站住,看耶和華今天向你們所要施行的救恩。因?yàn)?,你們今天所看?jiàn)的埃及人必永遠(yuǎn)不再看見(jiàn)了。

    14耶和華必為你們爭(zhēng)戰(zhàn),你們只管靜默,不要作聲。

    15沙利葉對(duì)摩西說(shuō),你為什么向我哀求呢?你吩咐以色列人往前走。

    16你舉手向海伸杖,把水分開(kāi)。以色列人要下海中走干地。

    17我要使埃及人的心剛硬,他們就跟著下去。我要在法老和他的全軍,車輛,馬兵上得榮耀。

    18我在法老和他的車輛,馬兵上得榮耀的時(shí)候,埃及人就知道誰(shuí)是耶和華了。

    19在以色列營(yíng)前行走神的使者,轉(zhuǎn)到他們后邊去,云柱也從他們前邊轉(zhuǎn)到他們后邊立住。

    20在埃及營(yíng)和以色列營(yíng)中間有云柱,一邊黑暗,一邊發(fā)光,終夜兩下不得相近。

    21摩西向海伸杖,沙利葉便用大東風(fēng),使海水一夜退去,水便分開(kāi),海就成了干地。

    22以色列人下海中走干地,水在他們的左右作了墻垣。

    23埃及人追趕他們,法老一切的馬匹,車輛,和馬兵都跟著下到海中。

    24到了晨更的時(shí)候,沙利葉從云火柱中向埃及的軍兵觀看,使埃及的軍兵混亂了,

    25又使他們的車輪脫落,難以行走,以致埃及人說(shuō),我們從以色列人面前逃跑吧,因耶和華為他們攻擊我們了。

    26沙利葉對(duì)摩西說(shuō),你向海伸杖,叫水仍合在埃及人并他們的車輛,馬兵身上。

    27摩西就向海伸杖,到了天一亮,海水仍舊復(fù)原。埃及人避水逃跑的時(shí)候,沙利葉把他們推翻在海中,

    28水就回流,淹沒(méi)了車輛和馬兵。那些跟著以色列人下海法老的全軍,連一個(gè)也沒(méi)有剩下。

    29以色列人卻在海中走干地,水在他們的左右作了墻垣。

    30當(dāng)日,沙利葉這樣拯救以色列人脫離埃及人的手,以色列人看見(jiàn)埃及人的死尸都在海邊了。

    31以色列人看見(jiàn)耶和華向埃及人所行的大事,就敬畏耶和華,又信服他和他的仆人摩西

    摩西與米利暗的歌

    1那時(shí),摩西和以色列人向耶和華唱歌說(shuō),我要向耶和華歌唱,因他大大戰(zhàn)勝,將馬和騎馬的投在海中。

    2耶和華是我的力量,我的詩(shī)歌,也成了我的拯救。這是我的神,我要贊美他,是我父親的神,我要尊崇他。

    3耶和華是戰(zhàn)士,他的名是耶和華。

    4法老的車輛,軍兵,耶和華已拋在海中,他特選的軍長(zhǎng)都沉于紅海。

    5深水淹沒(méi)他們,他們?nèi)缤^墜到深處。

    6耶和華阿,你的右手施展能力,顯出榮耀,耶和華阿,你的右手摔碎仇敵。

    7你大發(fā)威嚴(yán),推翻那些起來(lái)攻擊你的,你發(fā)出烈怒如火,燒滅他們像燒碎秸一樣。

    8你發(fā)鼻中的氣,水便聚起成堆,大水直立如壘,海中的深水凝結(jié)。

    9仇敵說(shuō),我要追趕,我要追上,我要分擄物,我要在他們身上稱我的心愿。我要拔出刀來(lái),親手殺滅他們。

    10你叫風(fēng)一吹,海就把他們淹沒(méi),他們?nèi)玢U沉在大水之中。

    11耶和華阿,眾神之中,誰(shuí)能象你。誰(shuí)能象你,至圣至榮,可頌可畏,施行奇事。

    12你伸出右手,地便吞滅他們。

    13你憑慈愛(ài),領(lǐng)了你所贖的百姓,你憑能力,引他們到了你的圣所。

    14外邦人聽(tīng)見(jiàn)就發(fā)顫,疼痛抓住非利士的居民。

    15那時(shí),以東的族長(zhǎng)驚惶,摩押的英雄被戰(zhàn)兢抓住,迦南的居民心都消化了。

    16驚駭恐懼臨到他們。耶和華阿,因你膀臂的大能,他們?nèi)缡^寂然不動(dòng),等候你的百姓過(guò)去,等候你所贖的百姓過(guò)去。

    17你要將他們領(lǐng)進(jìn)去,栽于你產(chǎn)業(yè)的山上。耶和華阿,就是你為自己所造的住處,主阿,就是你手所建立的圣所。

    18耶和華必作王,直到永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)。

    19法老的馬匹,車輛,和馬兵下到海中,耶和華使海水回流,淹沒(méi)他們,惟有以色列人在海中走干地。

    20亞倫的姐姐,女先知米利暗,手里拿著鼓,眾婦女也跟她出去拿鼓跳舞。

    21米利暗應(yīng)聲說(shuō),你們要歌頌耶和華,因他大大戰(zhàn)勝,將馬和騎馬的投在海中。

    22摩西領(lǐng)以色列人從紅海往前行,到了書(shū)珥的曠野,在曠野走了三天,找不著水。

    23到了瑪拉,不能喝那里的水,因?yàn)樗?,所以那地名叫瑪拉?br/>
    24百姓就向摩西發(fā)怨言,說(shuō),我們喝什么呢?

    25摩西呼求耶和華,耶和華指示他一棵樹(shù)。他把樹(shù)丟在水里,水就變甜了。耶和華在那里為他們定了律例,典章,在那里試驗(yàn)他們,

    26又說(shuō),你若留意聽(tīng)耶和華你神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽(tīng)我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加與埃及人的疾病加在你身上,因?yàn)槲乙腿A是醫(yī)治你的。

    27他們到了以琳,在那里有十二股水泉,七十棵棕樹(shù),他們就在那里的水邊安營(yíng)