?威克姆幾乎是當(dāng)場答應(yīng)下和莉迪亞的婚事來。他原先獅子大開口,管達西要一大筆錢,但最終在我的威脅下縮減了。當(dāng)我出門告訴莉迪亞結(jié)果時,她高興地蹦起來,一個勁兒地親吻我。
我可沒有什么興頭玩祝福,除了默默哀悼這個愚蠢少女的青春和以后的悲慘生活外,我已經(jīng)沒有別的想法了。至少她總算挽回了臉面——雖然她本人根本不在意。
我給伊利莎白寫信讓她不需要在擔(dān)心莉迪亞的問題。兩個人的婚禮一周后在圣克利門教堂舉行,貝內(nèi)特夫人在倫敦的弟弟加德納先生和夫人趕來幫忙了。婚后她們兩個就乘車去了朗伯恩。
我本來準(zhǔn)備按照原定的計劃,和達西驅(qū)車去瑟斐爾。但又收到信,說瑪利亞即將和勞爾先生結(jié)婚,于是我便只得趕回家參加他們的婚禮。
我本來以為達西先生還是會選擇去瑟斐爾小住,沒想到他居然要跟我一塊兒去朗伯恩,這倒嚇了我一跳。
在車上的時候我惴惴不安地懷疑地看了他兩眼,發(fā)現(xiàn)他沒有要解釋自己異常行為的意思。我本來不想問他,但還是覺得奇怪,便只好咳了一聲,打打擦邊球:“達西先生對朗伯恩的印象怎么樣?”
“和其他地方的鄉(xiāng)下差不多?!?br/>
達西居高臨下,瞥了我一眼,回答得很干脆^56書庫,也沒有進一步說明的打算了。
靠!真是的,差不多那你干嘛還去!給自己找不痛快是不是?
我腹誹。雖然威克姆的真面目算是被朗伯恩的諸位看穿了,但是除了威廉爵士,其他人特別是夫人和小姐都對達西的印象不佳。
“那你干嘛還去呢?”我終于翻了個白眼。
達西不說話了,樣子看上去很郁悶,眼神也很憂郁,時不時還要瞪我一眼——我也很郁悶:你這么郁悶,干嘛還要和我一道去朗伯恩呢?……難道是他突然發(fā)現(xiàn)我雖然不美麗但是聰明勇敢所以被我深深地吸引了但是又不好意思說出來?
啊呸呸呸呸呸!我擰了把自己的老臉,告訴自己不能太花癡以免被達西鄙視。
馬車在路上奔馳,車廂的木板發(fā)出咯吱咯吱的響聲。春天的暖風(fēng)從窗口里吹進來。
我和達西一個人坐在這一邊的最左邊,一個人坐在對面的最右邊。
這樣做的原理是,據(jù)說長方形中的對角線之間的距離是最長的。
我們兩個隨意地扯著話題聊,居然也還能聊得過去,或者說,我發(fā)現(xiàn)他的學(xué)問也很廣博——比起克斯特伯爵,不知道要靠譜多少。害的我有些覬覦彭伯利莊園的有名的藏書了。
到達朗伯恩的時候,家里人和臨近的貝內(nèi)特家的人都來歡迎我,伊利莎白熱烈地?fù)碜×宋?,感謝我為莉迪亞做的事,我低聲提醒她她應(yīng)該更加感激達西先生,也跟她說明她不必把這件事傳播開去,因為達西本人希望保密。
這次回朗伯恩,我頭一次發(fā)現(xiàn)自己比一對年輕美麗的新人都要受歡迎,但是達西一從馬車?yán)锵聛?,大家的目光就都被他吸引過去了。
一個小姐和一個紳士單獨走在外面確實會被人猜疑。不過很幸運,由于紳士是菲茨威廉·達西,而小姐是我,所以大家根本不愿意相信我們之間有什么不正常的關(guān)系。
我也不相信,而且我相信達西先生比我更不想相信。
威廉爵士很驚訝,立刻大聲上去歡迎達西的光臨,并告訴他賓利先生也會在兩天之內(nèi)到達朗伯恩——他答應(yīng)過要再來朗伯恩參加舞會。
因為莉迪亞家的事,朗伯恩原先還沉浸在一片閑言碎語和傷心安慰聲中,但霎時間,人人臉上的表情都變得喜洋洋的,貝內(nèi)特夫人是最高興的那一個,因為她的小女兒竟然嫁為人婦了,雖然貝內(nèi)特先生甚至不愿多給她買件新衣服,但這并不妨礙她為此一展愁眉,歡呼雀躍。
而瑪利亞和勞爾依著當(dāng)初的預(yù)定,也在我回家的第四天里歡歡喜喜地出了門。
令盧卡斯媽媽高興的事還不止于此,因為艾倫特前些日子寫信過來,他竟然真的在牛津大學(xué)入了學(xué);連奧斯頓這個不成體統(tǒng)的大兒子都開始靜下性子打理農(nóng)莊里的事物。
不過威廉爵士比盧卡斯媽媽不像盧卡斯媽媽那么十分滿意,他只有九分,因為他很不高興地看到奧斯頓居然在經(jīng)商上很有頭腦。
——聽他們談?wù)撝@令人振奮的美好生活,我突然發(fā)現(xiàn)他們似乎已經(jīng)把我這個大女兒未來的婚事排除在他們的生活外了。我不知道是該高興還是該憂愁。
而最令人高興的,莫過于朗伯恩即將到來的星期五晚上的春日舞會。借著兩對新人的光,這將是比以往任何時候都熱鬧的一次舞會,連瑪麗都愿意脫下自己沉悶的灰色袍子,和自己的姐妹們一道逛街挑長裙和帽子上的裝飾去了。
因為我對此沒有特別有興趣,所以沒有和伊利莎白她們一起出去。長途的車馬勞頓,我的身體還沒有恢復(fù),我便帶著小艾琳娜去以前經(jīng)常去的草地上,想曬曬太陽睡睡覺,聽艾琳娜朗誦些詩歌唱唱歌,悠閑地度過一個美妙的午后。
艾琳娜也比之前要開朗許多了。
艾琳娜紅著臉唱完一首歌,便拉著我央我唱,我笑著把她按倒在草地上。
我們兩個躺在草地上,聞著新草的清香,太陽在頭頂,明晃晃的,光從櫟樹的縫隙里透下來。溫度剛剛好。如果每周都能度過這樣一個陽光明媚的清爽周末,我估計我能活到九十九歲。
我伸了個懶腰,告訴艾琳娜,接下來我要給她唱一首外國的歌曲。
“是中國的嗎?”艾琳娜問我。
“是中國旁邊的一個小島國上的歌?!蔽倚χ卮?。
手嶌葵的《虹》,這是一首安靜透明的歌。作為第二外語的日語在這個世界完全派不上用場,我也只好唱唱歌聊以□了。要是身邊不是艾琳娜,我還不敢唱呢。
風(fēng)吹過樹葉嘩嘩響,像是在歌唱。因為我躺著不起來,所以發(fā)音斷斷續(xù)續(xù)。
自然的力量就是這樣強大,美麗的景色能夠陶冶人的精神。我的心里懷著感恩的歡快心情,享受著這一刻的安靜。身邊躺著小艾琳娜,她也陶醉了,嘴邊掛著一抹笑。
我看著她,突然想,如果身邊的不是艾琳娜,而是……
那么,這一定會是我最幸福的午后。不過,心里的那個人,不知道在這個世界還會不會出現(xiàn)了。雖然我已經(jīng)決定,假使沒有,這一生我也要快樂地過,但是有個人能分享自己半生的喜怒哀樂,到底還是一件令人高興的事。
我這樣想著,突然發(fā)現(xiàn)樹那邊好像有個人影,似乎存在有些時間了。我有些緊張,猛地起身,提起裙子走過去。
那個人想要離開,但還是被我辨認(rèn)出來了。
“達西先生?你在那邊干什么?”
作者有話要說:不遺余力地在JQ的大路上撒腳丫子奔跑中……
求花花……=v=
據(jù)說穿越的女主角一定要唱個小歌兒男人就大把大把地擺在石榴裙下了XD
玩笑~貼個手嶌葵《虹》
威克姆幾乎是當(dāng)場答應(yīng)下和莉迪亞的婚事來。他原先獅子大開口,管達西要一大筆錢,但最終在我的威脅下縮減了。當(dāng)我出門告訴莉迪亞結(jié)果時,她高興地蹦起來,一個勁兒地親吻我。
我可沒有什么興頭玩祝福,除了默默哀悼這個愚蠢少女的青春和以后的悲慘生活外,我已經(jīng)沒有別的想法了。至少她總算挽回了臉面——雖然她本人根本不在意。
我給伊利莎白寫信讓她不需要在擔(dān)心莉迪亞的問題。兩個人的婚禮一周后在圣克利門教堂舉行,貝內(nèi)特夫人在倫敦的弟弟加德納先生和夫人趕來幫忙了。婚后她們兩個就乘車去了朗伯恩。
我本來準(zhǔn)備按照原定的計劃,和達西驅(qū)車去瑟斐爾。但又收到信,說瑪利亞即將和勞爾先生結(jié)婚,于是我便只得趕回家參加他們的婚禮。
我本來以為達西先生還是會選擇去瑟斐爾小住,沒想到他居然要跟我一塊兒去朗伯恩,這倒嚇了我一跳。
在車上的時候我惴惴不安地懷疑地看了他兩眼,發(fā)現(xiàn)他沒有要解釋自己異常行為的意思。我本來不想問他,但還是覺得奇怪,便只好咳了一聲,打打擦邊球:“達西先生對朗伯恩的印象怎么樣?”
“和其他地方的鄉(xiāng)下差不多?!?br/>
達西居高臨下,瞥了我一眼,回答得很干脆^56書庫,也沒有進一步說明的打算了。
靠!真是的,差不多那你干嘛還去!給自己找不痛快是不是?
我腹誹。雖然威克姆的真面目算是被朗伯恩的諸位看穿了,但是除了威廉爵士,其他人特別是夫人和小姐都對達西的印象不佳。
“那你干嘛還去呢?”我終于翻了個白眼。
達西不說話了,樣子看上去很郁悶,眼神也很憂郁,時不時還要瞪我一眼——我也很郁悶:你這么郁悶,干嘛還要和我一道去朗伯恩呢?……難道是他突然發(fā)現(xiàn)我雖然不美麗但是聰明勇敢所以被我深深地吸引了但是又不好意思說出來?
啊呸呸呸呸呸!我擰了把自己的老臉,告訴自己不能太花癡以免被達西鄙視。
馬車在路上奔馳,車廂的木板發(fā)出咯吱咯吱的響聲。春天的暖風(fēng)從窗口里吹進來。
我和達西一個人坐在這一邊的最左邊,一個人坐在對面的最右邊。
這樣做的原理是,據(jù)說長方形中的對角線之間的距離是最長的。
我們兩個隨意地扯著話題聊,居然也還能聊得過去,或者說,我發(fā)現(xiàn)他的學(xué)問也很廣博——比起克斯特伯爵,不知道要靠譜多少。害的我有些覬覦彭伯利莊園的有名的藏書了。
到達朗伯恩的時候,家里人和臨近的貝內(nèi)特家的人都來歡迎我,伊利莎白熱烈地?fù)碜×宋?,感謝我為莉迪亞做的事,我低聲提醒她她應(yīng)該更加感激達西先生,也跟她說明她不必把這件事傳播開去,因為達西本人希望保密。
這次回朗伯恩,我頭一次發(fā)現(xiàn)自己比一對年輕美麗的新人都要受歡迎,但是達西一從馬車?yán)锵聛?,大家的目光就都被他吸引過去了。
一個小姐和一個紳士單獨走在外面確實會被人猜疑。不過很幸運,由于紳士是菲茨威廉·達西,而小姐是我,所以大家根本不愿意相信我們之間有什么不正常的關(guān)系。
我也不相信,而且我相信達西先生比我更不想相信。
威廉爵士很驚訝,立刻大聲上去歡迎達西的光臨,并告訴他賓利先生也會在兩天之內(nèi)到達朗伯恩——他答應(yīng)過要再來朗伯恩參加舞會。
因為莉迪亞家的事,朗伯恩原先還沉浸在一片閑言碎語和傷心安慰聲中,但霎時間,人人臉上的表情都變得喜洋洋的,貝內(nèi)特夫人是最高興的那一個,因為她的小女兒竟然嫁為人婦了,雖然貝內(nèi)特先生甚至不愿多給她買件新衣服,但這并不妨礙她為此一展愁眉,歡呼雀躍。
而瑪利亞和勞爾依著當(dāng)初的預(yù)定,也在我回家的第四天里歡歡喜喜地出了門。
令盧卡斯媽媽高興的事還不止于此,因為艾倫特前些日子寫信過來,他竟然真的在牛津大學(xué)入了學(xué);連奧斯頓這個不成體統(tǒng)的大兒子都開始靜下性子打理農(nóng)莊里的事物。
不過威廉爵士比盧卡斯媽媽不像盧卡斯媽媽那么十分滿意,他只有九分,因為他很不高興地看到奧斯頓居然在經(jīng)商上很有頭腦。
——聽他們談?wù)撝@令人振奮的美好生活,我突然發(fā)現(xiàn)他們似乎已經(jīng)把我這個大女兒未來的婚事排除在他們的生活外了。我不知道是該高興還是該憂愁。
而最令人高興的,莫過于朗伯恩即將到來的星期五晚上的春日舞會。借著兩對新人的光,這將是比以往任何時候都熱鬧的一次舞會,連瑪麗都愿意脫下自己沉悶的灰色袍子,和自己的姐妹們一道逛街挑長裙和帽子上的裝飾去了。
因為我對此沒有特別有興趣,所以沒有和伊利莎白她們一起出去。長途的車馬勞頓,我的身體還沒有恢復(fù),我便帶著小艾琳娜去以前經(jīng)常去的草地上,想曬曬太陽睡睡覺,聽艾琳娜朗誦些詩歌唱唱歌,悠閑地度過一個美妙的午后。
艾琳娜也比之前要開朗許多了。
艾琳娜紅著臉唱完一首歌,便拉著我央我唱,我笑著把她按倒在草地上。
我們兩個躺在草地上,聞著新草的清香,太陽在頭頂,明晃晃的,光從櫟樹的縫隙里透下來。溫度剛剛好。如果每周都能度過這樣一個陽光明媚的清爽周末,我估計我能活到九十九歲。
我伸了個懶腰,告訴艾琳娜,接下來我要給她唱一首外國的歌曲。
“是中國的嗎?”艾琳娜問我。
“是中國旁邊的一個小島國上的歌?!蔽倚χ卮?。
手嶌葵的《虹》,這是一首安靜透明的歌。作為第二外語的日語在這個世界完全派不上用場,我也只好唱唱歌聊以□了。要是身邊不是艾琳娜,我還不敢唱呢。
風(fēng)吹過樹葉嘩嘩響,像是在歌唱。因為我躺著不起來,所以發(fā)音斷斷續(xù)續(xù)。
自然的力量就是這樣強大,美麗的景色能夠陶冶人的精神。我的心里懷著感恩的歡快心情,享受著這一刻的安靜。身邊躺著小艾琳娜,她也陶醉了,嘴邊掛著一抹笑。
我看著她,突然想,如果身邊的不是艾琳娜,而是……
那么,這一定會是我最幸福的午后。不過,心里的那個人,不知道在這個世界還會不會出現(xiàn)了。雖然我已經(jīng)決定,假使沒有,這一生我也要快樂地過,但是有個人能分享自己半生的喜怒哀樂,到底還是一件令人高興的事。
我這樣想著,突然發(fā)現(xiàn)樹那邊好像有個人影,似乎存在有些時間了。我有些緊張,猛地起身,提起裙子走過去。
那個人想要離開,但還是被我辨認(rèn)出來了。
“達西先生?你在那邊干什么?”
作者有話要說:不遺余力地在JQ的大路上撒腳丫子奔跑中……
求花花……=v=
據(jù)說穿越的女主角一定要唱個小歌兒男人就大把大把地擺在石榴裙下了XD
玩笑~貼個手嶌葵《虹》