曾經(jīng),芬蘭的英語教學,是以文法、字辭和翻譯為主,學生學習的東西不符合日常生活需求,不僅過于著重讀與寫,還忽略了一般最常需要使用到的口語演練,也未著重于學生對整體外語生活環(huán)境的認識與聽力訓練,無法以耳濡目染的方式達到接觸語言信息的效果。
芬蘭的教育改革,對于語言教學與學生學習方式的改變,絕對是最值得關(guān)注的重點之一。改革的方向打破了以往過于著重文法、語辭的記誦方式,而改以充分地讓學生進行聽說的演練,再配合讀與寫。
當然,師資培訓的方式與教育,改變老師的教學模式與心態(tài),持續(xù)的師資在職訓練,另外再配合教科書出版商隨之調(diào)整取材與編輯方向。從教育政策、教學概念、教學方法、教學材料、教師訓練等,整體共同良善循環(huán)的改變,花上不少時間與精力;但確定方向后,努力走下去,就走出芬蘭在英文及其外語運用能力上的一片天。
此外,芬蘭不論最大的國營電視臺yle,或民營電臺的各種外國電視影片、影集等,都不會專門配上芬蘭發(fā)音,而是原音播出,同時打上芬蘭文字幕;不僅讓芬蘭的孩童與青少年可以在觀賞電視時,聽到道地的外國語音,更能看到與學到芬蘭文字。
除了少數(shù)針對幼兒和兒童趣味性的影片外,各類進口的外國電視節(jié)目、影集與電影都維持原音,再配上芬蘭字幕。來芬蘭考察、采訪的專家學者與媒體,都認為這項決策對于芬蘭近幾十年來不同世代的外語學習,輔助效果非常大。
當然,更多人認為網(wǎng)絡與電玩的興起,以及國際化的因素,加上英語使用已遍及全球,對于芬蘭這幾年新生代的語言學習,也提供了相當程度的啟發(fā)?,F(xiàn)階段芬蘭學校的英語上課方式,綜合了cd或錄音帶的使用、聆聽故事、齊聲朗讀、游戲設計、話劇演出、唱歌練習、分組討論、與相互對話等。
很多人們已經(jīng)習以為常的事,通常不會是日常必須思考的范疇或是認為別人會感興趣的問題;對芬蘭老師或甚至一般學生來說,日常上學、上課間都已經(jīng)再習慣不過的教學與互動模式,或許壓根都沒去深入想過其中隱含了哪一些大道理。
不過,如果遇到一位很國際化,或有比較多向外人解釋、說明經(jīng)驗的芬蘭人,或是年輕一輩活潑開朗的芬蘭人,那一定會有不同的答復。
在國際化、全球化喊得震天價響的今天,當芬蘭普遍把外語學習看成與世界接軌的基本工具時代,到底芬蘭的家庭與父母,會不會一窩蜂地非要孩子們?nèi)ゾ妥x所謂的外語或是雙語學校呢?
閱讀的培養(yǎng)與引導,方法很多,但來自父母與家庭的陪伴和鼓勵,絕對有極大效果。這一點,芬蘭的父母與學校師長,一直都有相當普遍的共識;再加上芬蘭基礎教育的根基扎得穩(wěn),人民知識水準普遍不錯,所以閱讀習慣成了代代相傳的良性循環(huán)。
而孩子入學后,學校的系統(tǒng)化引導與鼓舞,是讓閱讀建立起平衡與平民的最佳根基。芬蘭孩子們的每天家庭作業(yè)之一,就是“至少半小時的自我閱讀“。
“功課“中的這半小時,不是要學生再繼續(xù)啃讀制式的教科書,而是鼓勵去讀自己想看的書,用自我引發(fā)興趣的方式,讓他們沉浸在書籍的世界。
這半小時的閱讀,基本上是良心與榮譽制的自我要求,不會有制式化按表操課的白紙黑字閱讀手冊,去逐一記載念過的書名。學生讀多、讀少,是自己對自己負責,是自己要或不要建立起來的人生習慣。
手機用戶請瀏覽閱讀,更優(yōu)質(zhì)的閱讀體驗。