它將近有九、十英尺高,胳膊和腿細(xì)的像她一樣。
穿著皮鞋和黑色禮服,戴著絲質(zhì)禮帽,打著一頂同樣鴉色的傘——它不是沒有臉,而是將臉藏在了一張白色、質(zhì)地光滑的面具下。
它的手指比一般人都要細(xì)長,有點(diǎn)像…
青蛙。
凱特·帕塞蒂被嚇壞了,尖叫一聲摔倒在地上,手里那柄斷了的錐子也不知咕嚕滾到哪兒去了。
雨水從門外打進(jìn)來,和雷聲一起吵鬧沸騰。
奇怪的是,她仍然能清晰聽見自己母親的鼾聲,以及時(shí)不時(shí)截?cái)嗨目人月暋?br/>
它就在她的尖叫聲中,彎腰,收傘,扶著門框,進(jìn)了屋。
還反身關(guān)上了門。
它看看周圍的環(huán)境,在女人驚恐的視線中逐漸融化變矮,接著躬身,朝凱特伸出一只手。
“滾、滾開??!怪物?。 ?br/>
“瑪麗莎!媽媽!媽媽??!”
凱特尖叫著。
怪物不為所動(dòng)。它用另一只手撓了撓頭,指指自己,又指指凱特。
“你!不,您…請您別過來…”
凱特來不及哭了,她心臟砰砰作響,渾身綿軟的癱在泥濘里,站也站不起來。
很快。
那只怪物就發(fā)現(xiàn)了這一點(diǎn)。
它堂而皇之的向前半步——就來到了凱特面前。
它彎折手臂,抱起了她:把她放在椅子上。
期間,凱特嚇得幾乎要抽搐起來。
“您、您…您…要什么…我們沒有錢…”
無面的瘦長人影歪了歪頭。
伸展手臂,提腿。
在原地轉(zhuǎn)了一圈。
它的腿很長。
所以,許多舞蹈動(dòng)作做起來既漂亮又利落。
它的腰比凱特的還要柔軟,手臂和肩膀更是靈巧的像從嬰兒時(shí)期就生在舞臺上的人一般,動(dòng)作與動(dòng)作之間的銜接沒有絲毫痕跡,仿佛就像這支舞天生屬于它一樣。
凱特·帕塞蒂不是沒見過帕雷特老師給她們展現(xiàn)技巧。
但…
她發(fā)誓。
就算帕雷特老師,都比不上眼前這個(gè)‘人’——比不上它優(yōu)雅,也比不上它那渾然天成的姿態(tài)和幾乎將情緒融入舞中的技巧。
她從沒見過這樣的舞者。
它輕盈得就像一朵在風(fēng)中自由穿梭的羽毛。
“您…”
它旋轉(zhuǎn)了幾圈,忽然停下來,躬身,指指耳朵的位置。
示意正聽著。
“我不知道…您…您是誰…又為什么晚上闖進(jìn)來…不,不是我給您開的門,是您闖進(jìn)來…舞…您是舞蹈家嗎…”
凱特語無倫次。
這時(shí),她好像聽到那張面具背后發(fā)出了‘咔咔’的聲音。
奇妙的是。
她竟然以為自己聽得懂。
“愿望?”
她重復(fù)了一遍,搓著手,蜷在椅子里。
她竟以為自己真聽得懂。
“愿望?”
咔。
黑禮服的舞者點(diǎn)了下頭,半跪在地上,微仰著頭,纖細(xì)修長的幾根手指握住凱特的手。
咔。
“我的愿望?”
凱特的大腦混混沌沌。
她顧不及思考‘它是誰’、‘為什么會(huì)闖進(jìn)來’以及‘這東西到底是不是人’等等問題,隨著一聲聲‘咔’…
她確信自己聽懂了對方的話。
“我的愿望?”
她攥了攥它的手指。
熱意順著小臂逐漸攀上軀干。
她不再冷了。
‘我想像你一樣跳得好,跳得優(yōu)雅,跳得完美…’凱特在心里嘀咕。
這時(shí),她也終于意識到,自己或許遇上了一個(gè)‘機(jī)會(huì)’——某種一般人一生都無法遇上的機(jī)會(huì)。
巧的是,她最擅長抓住機(jī)會(huì)了。
恐懼?
她沒什么可失去的了。
“我想跳得舉世聞名!”
“我想成為舞臺上最受關(guān)注的!”
“我要擁有令人驚嘆的技巧!嘆為觀止的舞姿!完美無瑕的歌喉!”
“我要追求它!”
“我要人們提起我,就提起藝術(shù)!”
她惡狠狠盯著那張面具,似乎想用‘奢望’嚇退它。
雷聲轟鳴。
…………
……
“一周的時(shí)間足夠讓人脫胎換骨嗎?諸位,我建議你們學(xué)學(xué)凱特·帕塞蒂小姐?!?br/>
不同往常,今日的舞室里,唯有一人立在中心。
昂著天鵝般脖頸,隨浮蕩琴聲緩緩起舞的女人。
凱特·帕塞蒂。
“看看吧!也許是恩者垂憐!看看她的技巧和姿態(tài),我都不愿提眼神——這些對你們來說或許還太遠(yuǎn)?!?br/>
立于人群視線中的女人享受著那些嫉妒、諂媚、羨慕的眼神。
她的感官變得異常敏銳,甚至能聽見周圍人一聲聲加重而急促的呼吸。
他們茍延殘喘,而自己,已經(jīng)踏上了一條花團(tuán)錦簇的大路。
她成功了。
兩天后,她被帕雷特·斯潘塞推薦給了他曾經(jīng)的學(xué)生。
和她一同順利拿到最終篩選名額的人,還有那位麻臉的佩頓小姐。
這位舞蹈、歌喉、容貌、身材都稱不上出挑的女孩,有一位給貴族女兒當(dāng)私人教師的母親,一位當(dāng)?shù)乜h政府的高級辦事員父親。
這個(gè)名額,不是靠她自己得來的。
凱特·帕塞蒂不無惡意的想著,在心底暗暗詛咒她無法通過最終考核。
說回眼前。
在抵達(dá)阿萊莎女士宅邸后,她要在這里進(jìn)行為期半個(gè)月的訓(xùn)練,之后,接受歌舞劇團(tuán)「恩者的黛絲莉」的考核——通過后,將成為它們中的一員,并在當(dāng)年年底,有幸到科文特花園——花園劇院登臺表演。
她希望自己能成功。
不過,和帕雷特老師的學(xué)生:時(shí)下最當(dāng)紅的歌舞劇女星阿萊莎女士的見面,并不怎么愉快。
她在會(huì)客廳面見了凱特。
凱特也見著了這位帕雷特先生所說的,他‘最出色’的學(xué)生。
一頭垂墜的白金長發(fā),纖瘦高挑的女人。
在她被仆人領(lǐng)來時(shí),阿萊莎女士正在客廳喝茶,午后的日光和長發(fā)融為一體,像流過肩膀的白金色溪流。
凱特認(rèn)為自己站在她面前,就像黯淡的燭火與璀璨的太陽。
她美極了。
同時(shí)也…
刻薄極了。
她只瞥了眼局促不安的客人,放下茶杯,餐布在指尖反復(fù)擦了又擦。
“你給了斯潘塞那老東西多少錢?!?br/>
帕雷特·斯潘塞。
凱蒂老師的名字。
這句話完全擊碎了凱特·帕塞蒂的幻想:幻想中那位最出名、最優(yōu)秀的歌劇演員應(yīng)當(dāng)?shù)臉幼印?br/>
“說說看,你給了她多少錢,帕塞蒂小姐。我的那位老師可不是什么人都會(huì)推薦的——伱不給他喂飽,他寧可讓你等到四十歲才出名?!?br/>
凱特低聲反駁,支支吾吾說帕雷特·斯潘塞老師并不是那樣的人。
可她又想到那個(gè)滿臉麻點(diǎn)的、跳得丑陋卻被選中的佩頓,話音變遲疑了。
“至少我是憑實(shí)力來到您面前的?!?br/>
“我十七歲的時(shí)候也和你一樣認(rèn)為萬事都可以憑實(shí)力?!睂Υ?,阿萊莎小姐沒有絲毫不滿,翹起腿,托著腮觀察她,“憑實(shí)力?那么,讓我瞧瞧,你有什么實(shí)力吧?!?