“goodbyetoyoumytrustedfriend.再見(jiàn)了,我忠實(shí)的朋友.
we‘reknowneachothersincewewere9or10.我們從孩提時(shí)就已相識(shí),相知.
togetherwe‘veclimbhillsandtrees.我們一起爬山,爬樹(shù).
learnedofloveandabcs.學(xué)會(huì)去愛(ài)和其他基本知識(shí).
skinnedourheartsskinnedourknees.我們心意相同,情同手足.
goodbyemyfriendit‘shardtodie.再見(jiàn)了朋友,我實(shí)在不愿意離去.
whenallthebirdsaresinginginthesky.當(dāng)所有的鳥(niǎo)兒在天空歌唱.
nowthes靈魂伴隨著失落的心變得如此厭倦;
whentroubleeandmyheart
burdenedbe;心靈承受著煩惱帶來(lái)的困惑;
then,iamstillandwaithereinthe
silence,然后,我只能靜靜的在這兒等待
untilyoeandsitawhilewith
me.直到你降臨于我身旁的那一刻
youraisemeup,soicanstandon
mountains;你喚醒了我,讓我得以屹立于高山之顛;
youraisemeup,towalkonstormy
seas;你喚醒了我,讓我得以遨游于大海之深
iamstrong,wheniamonyour
shoulders;依著你的肩膀,讓我變得如此堅(jiān)強(qiáng)
youraisemeup…tomorethanican
be.你喚醒了我,讓我得以重生!
youraisemeup,soicanstandon
mountains;你喚醒了我,讓我得以屹立于高山之顛;
youraisemeup,towalkonstormy
seas;你喚醒了我,讓我得以遨游于大海之深
iamstrong,wheniamonyour
shoulders;依著你的肩膀,讓我變得如此堅(jiān)強(qiáng)
youraisemeup…tomorethanican
be.你喚醒了我,讓我得以重生!
youraisemeup,soicanstandon
mountains;你喚醒了我,讓我得以屹立于高山之顛;
youraisemeup,towalkonstormy
seas;你喚醒了我,讓我得以遨游于大海之深
iamstrong,wheniamonyour
shoulders;依著你的肩膀,讓我變得如此堅(jiān)強(qiáng)
youraisemeup…tomorethanican
be.你喚醒了我,讓我得以重生!
youraisemeup,soicanstandon
mountains;你喚醒了我,讓我得以屹立于高山之顛
youraisemeup,towalkonstormy
seas;你喚醒了我,讓我得以遨游于大海之深
iamstrong,wheniamonyour
shoulders;依著你的肩膀,讓我變得如此堅(jiān)強(qiáng)
youraisemeup…tomorethanican
be.你喚醒了我,讓我得以重生!
youraisemeup…tomorethanican
be.你喚醒了我,讓我得以重生!”
作為少有的勵(lì)志和感恩音樂(lè),林憶希望自己唱得氣勢(shì)磅礴,堅(jiān)定有力,能讓聽(tīng)者的聽(tīng)覺(jué)徹底崩潰,間奏的風(fēng)笛能夠讓人深陷音樂(lè)深海之中無(wú)法自拔,希望這首歌能夠和原來(lái)世界一樣成為經(jīng)典曲目。