232 父親的信第(1/2)頁(yè)
從歌斯塔口里,查理得知自己父親的真正去向,他帶著白銀騎士團(tuán)的幾名精銳前往大洋深處的奧卡茲島,傳說(shuō)中誕生過(guò)傳奇法師的神奇之地,他父親拿到的線索表明,查理的母親琳達(dá)曾跟隨她的老師,追蹤過(guò)傳奇法師的痕跡,那里應(yīng)該保留了一些線索。
托馬斯大公寧可將這些秘密告知他的兄弟,也不托付家族里的人,可見(jiàn)他對(duì)于自己的家族有多么不信任。
家族議會(huì)是帕維爾家族保持長(zhǎng)盛不衰的最大因素,當(dāng)家族處于一個(gè)上升期時(shí),這是一個(gè)非常穩(wěn)健的制度,以保證帕維爾這種大船以睿智而穩(wěn)健的速度不斷前行,可當(dāng)家族處于一個(gè)下降期時(shí),它的垂暮腐朽,它的尾大不掉,它的各種各樣的弊端凸現(xiàn)出來(lái),終有一天,它會(huì)因?yàn)檫@個(gè)機(jī)制而四分五裂。
托馬斯給查理留了一封信,托歌斯塔侯爵帶給他。
查理:
我的兒子,在過(guò)去的一年,雖然我沒(méi)有發(fā)出任何聲音,可我的視線從來(lái)不曾在你身上移開(kāi)。
奧術(shù)之環(huán)頻頻傳來(lái)你的一些消息:你在新生旅途上力挽狂瀾,拯救了整條艦船和幾個(gè)關(guān)鍵的學(xué)徒;你在第一個(gè)任務(wù)季結(jié)束,位列新生積分榜第一位;你成為大魔導(dǎo)師納爾大師的學(xué)徒;你在辯論賽上,力挫有趣的故人艾莎公主,一掃過(guò)去的陰霾;你在暮色鎮(zhèn)改變了亡靈學(xué)徒和精靈戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)局,甚至終結(jié)了一位亡靈法尊。
一個(gè)又一個(gè)人生里程碑,一次又一次刷新了我對(duì)你的了解,讓人震驚!更讓人振奮!你的父親在你這個(gè)年紀(jì)的時(shí)候,所達(dá)到的成就遠(yuǎn)不及你的十分之一。
兒子,你很優(yōu)秀,我為你感到驕傲!
其實(shí),早在十年前,我就想拋下這一切,傾盡全力調(diào)查琳達(dá)的死因,一些線索表明琳達(dá)的死或許牽涉到一個(gè)巨大到無(wú)法想象的隱藏勢(shì)力,我們家族和他們相比,就是小蟲(chóng)子和猛犸巨獸的差別。
所以,我沒(méi)做到,有太多太多的羈絆,我是帕維爾家族的家主,也是你的父親,前者或許可以拋棄,但是后者不行,我必須看著你長(zhǎng)大,直到你完全獨(dú)立。
時(shí)間會(huì)逐漸消磨一些痕跡,線索會(huì)斷裂,你母親的容顏也一點(diǎn)一點(diǎn)模糊,所以,在過(guò)去的那些年,我處于一種矛盾而焦慮的狀態(tài)中,我太急于求成了,也給與你太大的壓力,以至于和你的溝通出現(xiàn)了一些問(wèn)題和偏差。
好在命運(yùn)眷顧著我們的家庭,你長(zhǎng)大了,也表現(xiàn)出足以獨(dú)當(dāng)一面的潛力。
于是,埋藏在心底深處的一些愿望蠢蠢欲動(dòng),我想我該啟程了,我必須弄明白當(dāng)年到底發(fā)生了什么事情?是誰(shuí)奪走了我愛(ài)人的生命?
兒子,我走了,不調(diào)查清楚,誓不回頭。
有一些叮囑你須記好。
第一,我把貝德維爾留下來(lái),是為了控制白銀騎士團(tuán),在你遭遇生命危急之時(shí),尤其是面對(duì)來(lái)自家族的敵人時(shí),他會(huì)幫助你,而如果你能展現(xiàn)出讓他信服的實(shí)力,你甚至可以統(tǒng)領(lǐng)白銀騎士團(tuán)。
第二,歌斯塔叔叔是值得你信賴的人,遇到任何困難,可以向他尋求幫助。
第三,盡量不要卷入帕維爾家族的財(cái)產(chǎn)爭(zhēng)奪戰(zhàn),雖然我也很不舍得,那里有我?guī)资晷燎诜e累的財(cái)富,但是你的叔叔伯伯表兄弟姐妹中,有一些人是貪婪的魔鬼,他們沒(méi)有信仰,沒(méi)有操守,為了利益,不顧一切,如果沒(méi)有絕對(duì)的實(shí)力,不要嘗試和他們競(jìng)爭(zhēng)。
好吧!就說(shuō)這么多,我的兒子,保重,希望我們能再次重逢。
托馬斯·金·帕維爾。
查理默默盯著最后一個(gè)署名,看了良久,筆墨是冰冷的,其間蘊(yùn)藏的感情卻是灼熱的,以至于查理的眼睛有些濕潤(rùn)。
盡管在靈魂層面,托馬斯和他沒(méi)有任何關(guān)系,可兩人流淌著同樣的血脈,過(guò)去的查理并沒(méi)有完全消亡,而是以一種奇妙的狀態(tài)和現(xiàn)在的查理融為一體。
讀完信箋,查理默默將它折疊起來(lái),放入口袋,雖然他父親為了留下了不少的后路,心情卻難言好。
“你也品嘗出來(lái)了?”歌斯塔侯爵憂心忡忡,說(shuō):“我沒(méi)有看信,不過(guò)托馬斯跟我說(shuō)過(guò)他的一些布置,我總覺(jué)得他有一種……,你應(yīng)該懂。”
“是的,他在交代遺言。”查理深吸口氣,將信箋揣入口袋中,“吉姆叔叔,奧卡茲島是個(gè)什么地方?”
“它是一個(gè)只出現(xiàn)在傳說(shuō)中的島嶼,據(jù)說(shuō),它位于風(fēng)暴大洋深處,位置是移動(dòng)的,誰(shuí)也不知道它的具體方位?!?br/>
“那為什么我媽媽能找到那個(gè)地方?”查理沒(méi)有漏過(guò)任何一些關(guān)鍵的細(xì)節(jié)。
歌斯塔侯爵搖搖頭,“我不清楚,或許那些大魔導(dǎo)師有他們自己的方法吧!我的建議是,如果你沒(méi)到魔導(dǎo)師的級(jí)別,就不要想著那個(gè)地方,那是在浪費(fèi)時(shí)間。”
“我明白了,謝謝你,吉姆叔叔?!?br/>
232 父親的信第(1/2)頁(yè),點(diǎn)擊下一頁(yè)繼續(xù)閱讀。