國蕤便盡興吃了有十來個(gè),把下余那些朱果藏在包裹之內(nèi),準(zhǔn)備路上食用。
剛剛收拾完畢,忽見那老猩猩縱了上來,領(lǐng)國蕤縱到下面。
國蕤仔細(xì)看那樹時(shí),竟是生根在石頭上面,通體透明,樹身火一般紅,樹旁還有幾滴鮮血。
那猩猩手比了一陣,又哀啼幾聲。國蕤明白這里便是昨日采果猩猩為怪物所害之地。
孔穴看去很深,那老猩猩用手勢(shì)讓國蕤站在外面,它卻爬了進(jìn)去。
國蕤因此處是怪物巢穴,不敢大意,便將那紫郢劍拔在手中,一面留神四外觀看。
只見這塊奇石約有兩丈高圓,姿勢(shì)突兀峻峭,上豐下銳,遍體俱是玲瓏孔竅,石色碧綠如翠,非常好看。
國蕤一路摩挲賞玩,無心中轉(zhuǎn)到石后,只見有一截二尺見方的面積,上面刻有“雄名紫郢,雌名青索,國云遇合,神物始出”四句似篆非篆的字,下面刻著一道細(xì)長(zhǎng)人眉,并無款識(shí)。
猛想起腰中紫郢原來是口雄劍,還有一口雌劍埋藏在此?!皣笔亲约好郑恰霸啤辈恢稳??不禁起了貪心,便想一同得到手中。
正在仔細(xì)往四外尋覓,那老猩猩從孔穴內(nèi)縱了出來,身上背著一個(gè)猩猩,業(yè)已奄奄待斃,手上拿著形似嬰兒的兩個(gè)東西。
原來這個(gè)洞便是怪物藏身之所。
那怪物名為木魃,力大無窮,兩只鋼爪可穿金石,鋒利無比,專食生物腦髓。
穴旁石上大樹,便是道家所傳的朱果。
凡人吃了,健身益魄,延年長(zhǎng)生。三十年才一開花。
此處的猩猩名曰猩猿,乃是猩猩與猿猴所生,善解人意。
想是平日備受怪物摧殘,與那馬熊遭遇山魈感受一樣痛苦。
國蕤來到洞中時(shí),那些猩猩冒著百死,乘那怪物睡著時(shí),采來朱果與國蕤食用,引她來此報(bào)仇。
那木魃生性好睡,尤其過午以后,更是昏睡不醒。
及至國蕤第二次再索朱果,那猩猩甚是害怕,大著膽子去采,才采到幾個(gè)朱果,便將木魃驚醒,連忙亡命奔逃,已被怪物鋼爪到處,傷了五個(gè)。
照往日習(xí)慣,將猩腦吃罷,將猩尸扔到上面。
內(nèi)中有一個(gè)猩猩嚇暈在地,逃避不及,被它生擒。
那木魃吃罷生物腦血,便神醉欲睡,隨手夾進(jìn)洞去,準(zhǔn)備明日醒來食用。
恰好國蕤到來,它估量又有買賣上門,縱身上去,不想碰在釘子上面。
此怪物歲久通靈,看見國蕤劍上紫光,知道不好,急忙御風(fēng)逃走。
那老猩猩的同類尚有一個(gè)不知存亡,知道木魃只吃猩腦,不食猩尸;又知國蕤愛吃朱果,打算采來報(bào)德。
采完朱果之后,嗅著洞口猩猩氣息,冒險(xiǎn)入內(nèi),尋找那被擒同類,已被木魃夾得半死,當(dāng)下救了出來。
無意中在洞的深處發(fā)現(xiàn)兩個(gè)孩尸,順手取將出來,原來是兩具成形的何首烏。
想是成形之后,在山中游行,被木魃看見,當(dāng)成生物。
等到抓死以后,覺得不似生物好吃。
那木魃素來血食,不知此千年靈物妙用,隨手?jǐn)S在洞中,被那老猩猩尋著,獻(xiàn)與國蕤享受。
大凡猩猿之類,多是借群愛眾。起初看見兩具孩尸,以為國蕤同類,原打算帶將出來,交與國蕤一看。
國蕤起初也誤認(rèn)是孩尸,及至接到手中一看,長(zhǎng)還不到一尺,雖然口目姣好,形態(tài)似人,卻與生人到底不同。
而且一股清香撲鼻,那被怪物傷處流出來的并不是血,竟是玉一般的白漿。
猛想起他爹爹孫振說過,深山之中,若遇小人小馬之類飛跑,便是千年靈芝與何首烏所化,吃了可以成仙。
這兩個(gè)小人,不知是與不是?如果真是靈物,豈不僥幸?
又恐怪物洞中取出之物,萬一有毒,非同小可。
忽見面前那個(gè)老猩猩站在那里不動(dòng),心想:“聞?wù)f猩猩與猴俱不吃葷,何不試它一試?!?br/>
便把那小的一個(gè)遞與那老猩猩,比個(gè)手勢(shì),叫它吃。
那老猩猩起初以為是人,還不敢就吃,禁不住國蕤按劍怒視,嚇得它不敢不從,勉強(qiáng)咬了一口。
國蕤見那老猩猩咬了一口之后,忽然喜歡起來,連啃帶咬,吃得非常高興。
等到國蕤想起這是奇珍,難得遇見,不應(yīng)這般糟掉時(shí),已被那猩猩三口兩口吃完,望著國蕤手中那個(gè)大的,還不住地流涎,伸開兩掌還待索要。
國蕤喝道:“我原叫你嘗一只小手,誰叫你都吃下去?我手中這一個(gè)是不能給你了。”
她見猩猩吃了何首烏無甚動(dòng)靜,知道無毒。
一面說,隨手將那具成形何首烏手臂折斷,便有許多白漿冒出。
忙用嚶口一吸,果然清香甜美,微微帶著一點(diǎn)苦澀,愈加顯得好吃。
后來越吸越香,竟連肉咀嚼起來,才知那何首烏周身并無骨頭,吃到嘴里仿佛跟薯蕷、黃精差不多,不過比較格外甘芳而已。
因知是延年靈物,恐怕過時(shí)無效,平日食量本好,好在通體并不甚重,當(dāng)下一頓把它吃完,用腰中絹帕擦了擦嘴。
還待再去尋那雌劍時(shí),忽見那塊大石縫中冒起一股白煙。
正在驚異,忽聽上面了望的猩猩連聲吼叫,那老猩猩登時(shí)面帶驚惶,用前掌連連比劃。
國蕤知是怪物回轉(zhuǎn),不敢怠慢,將劍舞起一團(tuán)紫光,縱身上崖。那老猩猩見國蕤舞起一團(tuán)紫光,不敢近前,另從旁處縱上崖去,尋一僻靜所在,潛伏不動(dòng)。
國蕤縱到高處,往四外一看,已是紅日照空,將近正午。
適才來路旁西北角上,大樹叢中有十余只翠鳥,鳴聲啁啾,正往自己立的峰側(cè)飛來,日光下面,紅羽鮮明,非常好看。
一會(huì)工夫,掠過峰南,投入一個(gè)樹林中而去。
除此之外,四面靜蕩蕩的,并無一些跡兆。
那老猩猩也從僻靜處縱了上來,同那了望的猩猩交頭接耳一陣。
回身朝著國蕤,指一指西北角上那個(gè)樹林。
國蕤不知它什么用意,心中不舍那石上所說的雌劍,意欲再下澗去尋找。
走到澗旁,剛要縱身而下,那塊奇石縫中冒出來的白煙,竟似濃霧一般冒個(gè)不住,轉(zhuǎn)眼問澗壑潛蹤,將那塊奇石隱蔽得一絲也看不見。
國蕤自在巴山寄居數(shù)月,看慣山霧,知道這般濃霧,一半時(shí)不能消盡。
下面碎石如刀,又不知那雌劍到底埋藏何處,即使冒險(xiǎn)下去,也無法尋找,只得罷休。
老等怪物不見回轉(zhuǎn),有些氣悶。
忽然想起:“此山怎么竟有許多怪物野獸和靈藥異果?昨晚所居的洞中那樣光明溫暖,想必也有珍寶埋藏,昨晚尋找了一番不曾發(fā)現(xiàn),何不趁現(xiàn)在無事回洞尋找?或有遇合,也未可知?!?br/>
國蕤小孩心急,想到哪里,便做到哪里,當(dāng)下率領(lǐng)猩群,往回路向那洞走去。
自從食了何首烏之后,已有個(gè)半時(shí)辰,覺著力氣大增,身心格外輕快,非常高興。
提劍走離那西北角上大樹林只有十余丈遠(yuǎn)近,前走的猩猩忽然驚鳴起來。
國蕤近前一看,原來地下死著兩具馬熊,腦髓已空,與昨晚猩猩死法一般無二。
猜是那怪物逃走時(shí),遇見馬熊,被它抓食,當(dāng)作晨餐。
四外看看,雖然無甚動(dòng)靜,倒也不敢大意,加了幾分小心,往前行走。
這一群猩猩圍著國蕤,有的在前,有的在后,有的放下前足在地上爬走,有的人立縱躍。這一群猙獰野獸之中,卻夾著一個(gè)容華絕世的紅裳少女,真是一個(gè)奇觀。
國蕤也覺自己有降妖伏獸之能,豪氣不可一世。
剛剛繞過那大樹林,才走得十來步,忽然后面一個(gè)猩猩狂叫一聲,接著身旁的猩猩一陣大亂,四散驚逃。
國蕤知有變故,霍地旋轉(zhuǎn)身子,舉劍朝前看時(shí),后面猩群中已有好幾個(gè)倒在地上。
適才奇石旁邊孔穴中那個(gè)綠眼金發(fā)、長(zhǎng)臂鳥爪的怪物,疾如閃電般伸開五只瘦長(zhǎng)的長(zhǎng)臂,騰空撲來,已離頭頂只有尺許。
國蕤大吃一驚,來不及避讓,忙將手中劍朝頂上一撩,十余丈的紫光,長(zhǎng)虹般過處,一聲狂吼,凄厲非常。
忙縱身往旁立定看時(shí),日光下兩條黑影,耳旁又是重物落地的聲音,撲通兩響,那怪物已然從頭到腳劈成兩半。
想是那怪物來得勢(shì)猛,臨死余力未盡,尸身躥出去約有七八丈遠(yuǎn)近,才得落地。
原來那木魃性如烈火,自從被國蕤趕走,知道敵人劍光厲害,不敢正面交手,便將那兩個(gè)馬熊的腦髓抓去食用。
不想被峰頭了望猩猩看見,吼叫起來,驚動(dòng)國蕤上來看時(shí),它已隱入深林。
適才國蕤所見南飛的翠鳥,便是被那木魃驚飛的。
及至國蕤領(lǐng)著猩猩回轉(zhuǎn),它幾次三番要想下手,俱怕國蕤寶劍厲害。
直等國蕤轉(zhuǎn)過樹林,到底沉不住氣,原想從國蕤身后飛來,一爪將國蕤腦子抓碎。
誰知國蕤身后面走的那些猩猩看見兩個(gè)死馬熊,知是被怪物所傷,早已觸目驚心,提心吊膽。
禽獸耳目最靈,眼見木魃飛到,自然狂叫起來。
它不由心頭火起,隨手打死了兩個(gè)猩猩,身手未免遲延了一下。
國蕤才得聞警,旋回身子,將它用紫郢劍劈死,幸免于難。
否則木魃騰空飛行,疾如飄風(fēng),如非因打死了兩個(gè)猩猩這瞬息耽誤,國蕤紫郢劍縱然通靈,能自動(dòng)飛出,恐怕也難免于危險(xiǎn)哩。
國蕤見怪物已死,心中大喜。
眾猩猩自然更是歡鳴跳躍,只是平日備受荼毒,木魃雖死,俱不敢近前。
及至看國蕤又斫了木魃幾劍,不見動(dòng)靜,才大吼一聲,眾猩猩口腳齊上,亂撕亂咬。
國蕤知這些猩猩受害已深,樂得看著好玩,不來禁止。
那老猩猩領(lǐng)眾將那怪物撕咬了一陣,忽從怪物腦海中取出一塊發(fā)紅綠光彩、似玉非玉、似珠非珠透明的東西來,獻(xiàn)給國蕤。
國蕤取到手中一看,這塊玉一般的東西,長(zhǎng)才徑寸,光華耀眼。
雖然不知道用處,覺得非??蓯?,便隨手放在身上。
正要號(hào)令那老猩猩率領(lǐng)猩群回洞,忽聽風(fēng)聲四起,雷聲隱隱由遠(yuǎn)而近。
抬頭看時(shí),紅日業(yè)已匿影。路旁的樹林被那雨前大風(fēng)吹得如狂濤起伏,飛舞不定。
一塊塊的烏云,直往天中聚攏,捷如奔馬,越聚越厚,天低得快要壓到頭頂上來。
烏云當(dāng)中,時(shí)時(shí)有數(shù)十道金蛇亂竄,照得見那烏云層內(nèi),許多如奇石異獸龍鳥樓閣的風(fēng)云變化,在轉(zhuǎn)瞬間消失,非常好看。
知道變天,要下大雨。這山行遇雨,本是常事。不過國蕤連日過得都是麗春晴日,適才還是紅日當(dāng)空,萬沒料到天變得這般快法。
此地離那山洞還有十里遠(yuǎn)近,怕把身上包裹淋濕沒有換的,不禁急了起來。
便遷怒那些猩猩道:“都是你們要撕怪物死尸,耽誤時(shí)光。你看立刻大風(fēng)大雨來了,怎么好?”
言還未了,忽地眼前一道金蛇一亮,震天價(jià)一個(gè)霹靂打?qū)⑾聛?,震耳欲聾,嚇得那群猩猩一個(gè)個(gè)擠在一起,互相擁抱,不敢亂動(dòng)。
國蕤本想往樹林中暫避,誰知舉目往旁看時(shí),離身十丈外,酒杯大的雨點(diǎn),密如花炮般打?qū)⑾聛怼?br/>
那樹林受了風(fēng)雨吹打,響成一片濤聲,如同萬馬奔馳一般,夾著雷電轟轟之聲,震耳欲聾。
起初疑是偏東陣頭雨,所以只落一處。
及至轉(zhuǎn)身看時(shí),在自己所立的數(shù)畝方圓以外,俱是大雨傾盆,泥漿飛濺,只自己近身這數(shù)十丈地方滴雨全無,好生驚異。
試往前行走了數(shù)十步,她走到哪里,離身十丈左右居然沒有雨,猜是寶劍作用。
計(jì)算時(shí)光已是不早,今晚勢(shì)必仍在洞中再停留一夜。
看那天色越加陰沉如晦,雨是越來越大,不像就會(huì)停止的神氣,便決計(jì)認(rèn)明路徑回洞。
那猩猩抬著它的死傷同伴,一個(gè)個(gè)戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,緊傍國蕤身旁,隨著行走。
這幾個(gè)峰頭,本來生得峭拔玲瓏,又加大雨,中間雨水由高處匯集數(shù)十道懸瀑,銀河倒瀉般往下降落。
迎面十丈以內(nèi),尚辨得出一些路徑;十丈以外,簡(jiǎn)直是一團(tuán)煙霧,溟濛一片。
偶爾看見一兩個(gè)峰尖時(shí)隱時(shí)現(xiàn),泉瀑瀉在溪澗中,吼聲如雷,真是有聲有色,另有一番妙趣。
國蕤一路看雨景,離洞漸近,雨勢(shì)漸小。
遠(yuǎn)望洞門,疏疏落落,掛起兩三處銀簾,近前看時(shí),那雨從洞的高處往下飛流,恰似水晶簾子一般。
從那無水的空隙中走進(jìn)洞去,滿耳獸息咻咻,那些馬熊不知從什么時(shí)候跑了回來。
除當(dāng)中那塊大石外,洞的四周,俱都滿滿地爬伏在地,只留了當(dāng)中三尺闊的一條空隙。
國蕤進(jìn)洞以后,便縱身上石坐下。
那些馬熊萬鼓齊喧地吼叫起來,一個(gè)個(gè)拱起前爪拜個(gè)不休。
國蕤嫌它們吵人,嬌叱一聲,登時(shí)全洞皆寂,除猩、熊呼吸外,更沒有一些聲響。
這女獸王見猩、熊如此服她號(hào)令,好不高興。
見洞外雨勢(shì)稍小,仍然落個(gè)不住。
洞外天色漸漸陰霾起來,洞中卻是仍舊光明。
便手持寶劍,縱下石頭,四處尋找她心中所想發(fā)光的異寶。
整整找了三四個(gè)時(shí)辰,天已半夜,仍未尋著。
她自從吃了何首烏之后,腹中一絲也不覺饑渴,身上也不覺著疲累。
似這樣尋一會(huì),歇一會(huì),在這塊石頭寶座上縱起縱落,直到天明,仍未有所發(fā)現(xiàn)。
那些馬熊見國蕤走到哪里,便急忙四散讓道,倒無什么表示。
那老猩猩好似已知國蕤心意,也幫國蕤找,有時(shí)拾了兩塊透明的石頭,交與國蕤。
國蕤起初也很高興,拿到洞外,暗中一試,并無異跡。
見那老猩猩跟前跟后,知它善解人意,便問它道:“你知這洞內(nèi)發(fā)光明如白晝的緣故嗎?”那猩猩搖了搖頭。
國蕤知它也是不知,因見它那般殷勤靈慧,心中一動(dòng),不禁脫口說道:“你這個(gè)猩猩很好,可惜不能把你帶到巴山去替我看守門戶?!?br/>
說罷,那猩猩忽然拉了拉國蕤衣袖,跪?qū)⑾聛磉殿^。
國蕤知它能解人言,便道:“看你的意思,倒好似愿跟我去的樣子。只要我走后,你能一心為好,不害生靈,我一成為劍仙,即刻前來度你?!?br/>
那猩猩搖了搖頭。國蕤也未放在心上,仍然滿洞尋找。
那猩猩忽然若有所悟似的,把國蕤衣袖一拉,用手勢(shì)引國蕤上了大石坐下。
它口中長(zhǎng)嘯一聲,它手下百十個(gè)猩猩竟然全體發(fā)動(dòng),尋找起來。
除國蕤坐的那一塊大石外,這一座山洞,差點(diǎn)沒給這些猩猩翻轉(zhuǎn)過來,仍是無有蹤跡。
國蕤起初以為這些猩猩久居此洞,既然請(qǐng)自己高坐旁觀,由它們前去尋找,必定有所發(fā)現(xiàn)。
誰知仍舊沒有效果,漸漸失望起來。
原來打算尋到寶貝,第二日天明動(dòng)身,遙念巴山故居,歸心似箭。
誰知寶貝也未尋著,這一場(chǎng)大雨又下了兩日三夜,才得漸漸停止。
第三日天明,國蕤出洞凝望,見大雨已停,朝陽升起。
枝頭好鳥,翠羽尚濕,嬌鳴不已。地下紅瓣狼藉。遠(yuǎn)近百十個(gè)大小峰巒,碧如新洗,四圍黛色的深淺,襯托出山谷的濃淡。
再加上滿山的雨后新瀑,鳴聲聒耳,碧草鮮肥,野花怒放,朝旭含暉,春韶照眼,佳景萬千,目窮難盡。
這一幅天然圖畫,慢說記者一支禿筆難以形容,就起歷代畫苑的名賢于地下,也未必能把這無邊山色齊收腕底。
國蕤見天已放晴,這雨后山谷,又是這般佳妙,不禁狂喜起來,在這無限春光中徘徊了一陣。
忽然一陣輕風(fēng)吹過,桃梅樹上的殘花,如白雪紅雨一般,隨風(fēng)緩緩翻揚(yáng)墜落地面,不禁動(dòng)了歸思。
這時(shí)那全洞的猩、熊,也明白恩主不能久留,全體排起行列,跪伏在地。
那老猩猩卻緊隨在國蕤身旁,承顏希旨。國蕤天性豪邁,在這洞中住了幾日,調(diào)猩馴熊慣了。
雖然獸類不通人言,那些猩、熊卻也極知感恩戴德,把國蕤當(dāng)作神明一般供奉。
及至見國蕤進(jìn)洞去取包裹,知要長(zhǎng)行,一個(gè)個(gè)前爪跪拱,延頸長(zhǎng)鳴。
有的兩眼中竟流下許多人類所不能流的獸淚來。猩猩的吼叫本極凄厲,那馬熊的吼叫更似萬鼓齊鳴一般,震動(dòng)山谷。
國蕤最討厭這兩種叫聲,在洞中居住這三日,一遇它們吼叫,馬上嬌叱禁止。
它們頗通靈性,竟能揣知人意,很少叫喚。
今日國蕤要和它們分別,想到再要聽它們歡迎的呼聲,至少須在自己劍術(shù)學(xué)成以后。
于是不但不加禁止,反覺它們這種號(hào)叫鼓噪,雄壯蒼涼,異常好聽。
又愛這山中景致同氣候,不禁也有些惜別之想。
當(dāng)下將身縱到一個(gè)高約三四丈的小孤峰上面,辨明去路。
那些猩、熊見國蕤縱了上去,急忙一齊圍攏過來,將那石峰跪成一個(gè)圓圈,仰著頭,越發(fā)吼叫不停。
國蕤在這千百個(gè)猛獸自然鼓吹擁戴之下,正在那里獨(dú)立感慨、顧盼自豪的當(dāng)兒,忽見遠(yuǎn)遠(yuǎn)空際銀雁般的一個(gè)白點(diǎn),朝峰頭飛來,漸飛漸近。
國蕤已然看清來人是個(gè)白衣女子,身材頗為秀美,知是劍俠一流,心中大喜。
正要高聲呼喚,那白衣女子距離國蕤立身的所在,尚有百十丈光景,忽地一道青光,驚雷掣電般直射下來。
峰下的馬熊逃避不及,立刻便有三四個(gè)身首異處。
國蕤才知來者是敵不是友,又驚又怒。
她自食了何首烏之后,已然身輕如燕,平地躥起數(shù)十丈高下毫不吃力,只因連日不曾縱跳,卻一絲也不覺得。
這時(shí)因與熊、猩相處數(shù)日,情感已深,見到敵人劍光厲害,猩、熊四散奔逃,不由一著急,將身一縱,跳下峰來。那些猩、熊也著了急,亡命一般,齊向國蕤身旁奔來。
那道青光也如流星趕月一般,緊追過來。
國蕤大吃一驚,一道十來丈長(zhǎng)的紫光隨手出匣,紫巍巍耀眼生光,直朝那道青光卷去。
那道青光好似有了知覺似的,霍地退了回去。
國蕤見來人劍光畏懼自己寶劍,立刻膽壯起來。
,