陽光炙烤著,讓那些霉菌亢奮起來,似是輕輕吹了一口柴薪,燒得更旺。
“教授……教授……這是什么味道?”
盲女哆嗦起來,這是她從來沒聞過的氣味。
像是數(shù)十個(gè)被惡毒女人墮掉的嬰孩,堆積在潮濕陰暗處的木桶里,腐敗潰爛腫脹爆裂后的極致惡臭。
從來沒聞過的氣味……
盲女應(yīng)該慶幸,慶幸她是個(gè)瞎子,因?yàn)樗麑⒁慷玫降氖?,光譜上不存在的顏色,人耳無法分辨的超音。
絕大多數(shù)人窮其一生都不會(huì)碰見的……究極黑暗。
“芬格爾……”狄格發(fā)現(xiàn)了來人,和他所期待的那個(gè)美人完全不一樣,像是嚙齒動(dòng)物研磨牙齒般,他的下顎咯吱作響,神態(tài)一陣扭曲后,開始像個(gè)癲癇病人一樣嘶鳴。
“你怎么……你怎么還不死!是因?yàn)椴恢滥阍摫宦裨嵩谀膬簡(jiǎn)??噢……芬格爾……我的摯友,我知道一個(gè)好地方,一個(gè)用來埋你的好地方……”
嘶啞的怒吼讓狄格把血漿都給咳出來,他劇烈搖晃著鐵籠,干裂枯竭的嘴唇中噴涌出最狠毒的詞匯:“你應(yīng)該被埋在你夭折掉的女兒旁邊!這樣一來!我去挖你墳的時(shí)候!就可以順便把你女兒的尸骨拿去燉湯!”
承受狄格的恨意,是一件極其艱難的事。
“azingshock!”
“你獲得目標(biāo)40%的魔力,114點(diǎn)魔力,篡奪發(fā)動(dòng)成功?!?br/>
“你獲得能力,芬格爾—魔法:烈焰纏身。”
“每施放一次需要消耗40點(diǎn)魔素,你可釋放5次芬格爾—魔法:烈焰纏身?!?br/>
“能力介紹:在自身周遭燃起的烈火,讓試圖接近你的人,消融至灰燼。”
狄格陷入狂喜!侮蔑與篡奪的權(quán)能!這是使徒!這是神的力量!
“鮮美,稚嫩,汲取骨髓里的汁液,這是……夭折的味道。”
狄格就像個(gè)不折不扣徹底失心瘋的神經(jīng)病,伸出黏答答的舌頭舔舐起鐵欄上自己的膿血,還伴著陣陣低吟。
喀喀喀……
芬格爾老邁的手緊攢,微微發(fā)抖著,她發(fā)黃的指甲都刺進(jìn)肉里,溢出血來。
先是把栓柱狄格的鐵鏈重新收緊,囚籠中的狄格被半吊在空中,不能動(dòng)彈哪怕一點(diǎn),緊接著她皺紋密布的掌心上升騰起一層薄薄的鮮紅法陣,從中釋放出的猛火炙烤著鐵鏈。
那些傳達(dá)過來的高溫,灼燒著狄格的皮膚,手腕以及腳踝,蒸發(fā)起白色的濃煙,灰綠色的哥布林皮膚被燙得稀爛。
“啊……”猛烈的痛楚,讓狄格發(fā)出綿長(zhǎng)的低沉悶哼,這不算什么,這比電椅要好受得多!
盲女并不知道在發(fā)生什么,只是十指相扣,身體哆嗦的祈禱著,無論工作內(nèi)容是什么,怎么想都不會(huì)是太過輕松的事,那可是三枚金幣,自己每一次出賣身體,也不過一兩枚銀幣罷了,維持普通生活還有些勉強(qiáng),她自己一個(gè)人使用這些錢倒是夠了,但是她需要獨(dú)自撫養(yǎng)自己的孩子。
而諾德金幣,是泰拉瑞亞大陸上最值錢的貨幣之一了,不僅是重量以及含金量,包括其精細(xì)的雕刻工藝,以及上面栩栩如生的諾德古英雄畫像,一枚諾德金幣,在本國(guó)內(nèi)的匯率,需要足足一千枚諾德銀幣才能兌換得到,通常是富商之間的大額交易才會(huì)用到,對(duì)于平民來說,日常生活只用銀幣已經(jīng)足夠了,況且大部分時(shí)候,還是用的銅幣。
可想而知,三枚金幣對(duì)盲女來說是怎樣的誘惑,這意味著,她的孩子也能受到教育,以后不用像黑石鎮(zhèn)里的那些粗魯男人一樣,當(dāng)個(gè)漁夫、搬運(yùn)工之類的苦力,她的孩子能學(xué)習(xí)到知識(shí),將來或許可以成為一個(gè)醫(yī)生,或許可以去宮廷內(nèi)當(dāng)個(gè)學(xué)士,那就太好了。
在泰拉瑞亞大陸,醫(yī)生是比較高貴的職業(yè),人總會(huì)染上疾病,對(duì)于平民來說,無論是治愈魔法師,還是教廷的神官,都太過遙遠(yuǎn)了。
神靈是不會(huì)庇護(hù)那些沒有獻(xiàn)上祭品的人的。
說出我愛你,不意味著你就能得到對(duì)方的愛。
說出我信仰你,也不意味著你就能得到神靈的祝福。
即使是最為慈愛溫柔的神明,對(duì)于貧賤者,也是殘酷的。
這就是原因。
這就是在聞到那種惡臭的氣味后,這就是在聽到狄格惡毒的咆哮后,這就是盲女已經(jīng)快嚇昏過去,卻依舊留在這里的原因。
“我知道你是干什么工作的,所以這個(gè)事情交給你做,遠(yuǎn)遠(yuǎn)比其他人合適。”
芬格爾冷漠的對(duì)盲女說著,被狄格激怒后的她,對(duì)盲女也不再客氣,措辭中沒有任何的掩飾。芬格爾知道這瞎女人是一個(gè)妓女,在她的印象中,只要給錢,這種貨色什么都肯干。
“具體是要做什么呢?”
盲女害怕到了極點(diǎn),雖然伊娃告訴她只是喂食,但絕不會(huì)這么簡(jiǎn)單,絕不會(huì)!
“我需要,你去采集一些樣本……”
接下來,芬格爾把詳細(xì)的工作內(nèi)容,以及狄格的身份,全部都給盲女闡述了一遍。
“你可以放心,這鎖鏈?zhǔn)菗搅似颇模焕卫谓壠饋?,不?huì)對(duì)你造成任何傷害的。”
芬格爾從腰上掛著的布兜里,掏出一塊餅干,遞給了盲女。
而盲女只是,被雷劈了一樣,木在了原地,像是被撞擊,粉碎了靈魂。
約莫十多年來,盲女從來沒有哪一刻像現(xiàn)在這樣,憎恨那個(gè)強(qiáng)暴自己的男人,讓自己懷上了小孩,那個(gè)絕情男人卻遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),這無辜的新生命,只有自己來照顧。為了養(yǎng)育小孩,自己一次又一次的出賣身體,黑石鎮(zhèn)上的那些賭徒與惡棍,需要的并不是溫暖,他們渴求的是,一具供給發(fā)泄的空洞軀殼。
即使這樣,即使這樣,錢依然不夠用,在孩子與父親之間抉擇,她只有看著自己的父親,因?yàn)榀懠?,孤?dú)的癱死在家中的地上,盲女能想象到他死之前,從床上翻滾下來的哀嚎模樣。
如果盲女的眼能夠睜開的話,那一定是無比惡毒的。
但是她并不具備這項(xiàng)資格,就連給這世界一個(gè)惡毒眼神的資格,也不具備。
盲女顫抖著,她有些退縮了,做了這份教授給自己的工作后,自己還是一個(gè)人類嗎?
她可以欺騙自己,當(dāng)一個(gè)妓女,是為了撫養(yǎng)孩子,是母愛的體現(xiàn)。
但給一只哥布林……
這并不是愛……
只是陷入,無盡丑惡的漩渦。
轟!
狄格如遭雷擊!
狄格的人格,從來沒有過一次!遭受過此等的折辱!芬格爾……那個(gè)喪女的母狗,竟然把自己當(dāng)成了……配種的工具!
必須……必須想個(gè)辦法!把這眼睛看不見的表子給嚇走!
皮膚被灼燒的劇痛,也不能阻止狄格被塞滿的腹中即將噴射出的惡毒:“太!陽!神!在!上!”
“芬格爾,你讓我驚奇!”
“那邊的瞎子,你知道嗎?有人說,你知道你所想要的生活,就可以忍受任何一種生活。”
“事實(shí)真的是如此嗎?”
“你能承受得住嗎?這如同深淵一般的恐懼……”