?在眾目睽睽之下,這兩種思想在我心里最為旺盛。她們暫時(shí)壓倒了我的聽歌的盼望,這便成就了我的灰色的拒絕。
那時(shí)的心實(shí)在異常狀態(tài)中,覺得頗是昏亂。歌舫去了,暫時(shí)寧靜之后,我的思緒又如潮涌了。
兩個(gè)相反的意思在我心頭往復(fù):賣歌和賣淫不同,聽歌和狎妓不同,又干道德甚事?
--但是,但是,她們既被逼得以歌為業(yè),她們的歌必?zé)o藝術(shù)味的;況她們的身世,我們究竟該同情的。
所以拒絕倒也是正辦。但這些意思終于不曾撇開我的聽歌的盼望。*它力量異常堅(jiān)強(qiáng),它總想將別的思緒踏在腳下。
從這重重的爭斗里,我感到了濃厚的不足之感。這不足之感使我的心盤旋不安,起坐都不安寧了。
唉!我承認(rèn)我是一個(gè)自私的人!平伯呢,卻與我不同。他引周啟明先生的詩:“因?yàn)槲矣衅拮?,所以我愛一切的女人,因?yàn)槲矣凶优?,所以我愛一切的孩子?!彼囊馑伎梢砸娏恕?br/>
他因?yàn)橥萍暗耐椋瑦壑切└杓?,并且尊重著她們,所以拒絕了她們。
在這種情形下,他自然以為聽歌是對(duì)于她們的一種侮辱。但他也是想聽歌的,雖然不和我一樣,所以在他的心中,當(dāng)然也有一番小小的爭斗;爭斗的結(jié)果,是同情勝了。
至于道德律,在他是沒有什么的;因?yàn)樗苡忻镆曇磺械膬A向,民眾的力量在他是不大覺著的。
這時(shí)他的心意的活動(dòng)比較簡單,又比較松弱,故事后還怡然自若;我卻不能了。
這里平伯又比我高了。在我們談話中間,又來了兩只歌舫?;镉?jì)照前一樣地請(qǐng)我們點(diǎn)戲,我們照前一樣地拒絕了。
我受了三次窘,心里的不安更甚了。清艷的夜景也為之減色。船夫大約因?yàn)橐s第二趟生意,催著我們回去,我們無可無不可地答應(yīng)了。
我們漸漸和那些暈黃的燈光遠(yuǎn)了,只有些月色冷清清的隨著我們的歸舟。
我們的船竟沒個(gè)伴兒,秦淮河的夜正長哩!到大中橋近處,才遇著一只來船。
這是一只載妓的板船,黑漆漆的沒有一點(diǎn)光。船頭上坐著一個(gè)妓女,暗里看出,白地小花的衫子,黑的下衣。
她手里拉著胡琴,口里唱著青衫的調(diào)子。她唱得響亮而圓轉(zhuǎn);當(dāng)她的船箭一般駛過去時(shí),余音還裊裊地在我們耳際,使我們傾聽而向往。
想不到在弩末的游蹤里,還能領(lǐng)略到這樣的清歌!這時(shí)船過大中橋了,森森的水影,如黑暗張著巨口,要將我們的船吞了下去,我們回顧那渺渺的黃光,不勝依戀之情;我們感到了寂寞了!
這一段地方夜色甚濃,又有兩頭的燈火招邀著;橋外的燈火不用說了,過了橋另有東關(guān)頭疏疏的燈火。
我們忽然仰頭看見依人的素月,不覺深悔歸來之早了!走過東關(guān)頭,有一兩只大船灣泊著,又有幾只船向我們來著。
囂囂的一陣歌聲人語,仿佛笑我們無伴的孤舟哩。東關(guān)頭轉(zhuǎn)彎,河上的夜色更濃了;臨水的妓樓上,時(shí)時(shí)從簾縫里射出一線一線的燈光,仿佛黑暗從酣睡里眨了一眨眼。
我們默然地對(duì)著,靜聽那汩--汩的槳聲,幾乎要入睡了;朦朧里卻溫尋著適才的繁華的余味。
我那不安的心在靜里愈顯活躍了!這時(shí)我們都有了不足之感,而我的更其濃厚。
我們卻只不愿回去,于是只能由懊悔而悵惘了。船里便滿載著悵惘了。
直到利涉橋下,微微嘈雜的人聲,才使我豁然一驚,那光景卻又不同。
右岸的河房里,都大開了窗戶,里面亮著晃晃的電燈,電燈的光射到水上,蜿蜒曲折,閃閃不息,正如跳舞著的仙女的臂膊。
我們的船已在她的臂膊里了,如睡在搖籃里一樣,倦了的我們便又入夢(mèng)了。
那電燈下的人物,只覺像螞蟻一般,更不去縈念。這是最后的夢(mèng),可惜是最短的夢(mèng)!
黑暗重復(fù)落在我們面前,我們看見傍岸的空船上一星兩星的,枯燥無力又搖搖不定的燈光。
我們的夢(mèng)醒了,我們知道就要上岸了;我們心里充滿了幻滅的情思。--《東方雜志》1924年第2號(hào)