()橘發(fā)少女睜大眼睛,金色的瞳孔哪怕直面恐怖扭曲的魔神柱也絲毫不曾流露出畏懼與害怕。恰恰相反, 還只是個未成年小姑娘的藤丸立香, 在與場上各自掩護交戰(zhàn)的英靈站在一起時, 儼然是位略顯稚嫩卻戰(zhàn)意勃勃的將軍。
盡管她的身體和普通人一樣會輕易受傷, 僅僅是被戰(zhàn)斗時的余波卷入就會不斷在身上增添傷口,無法舉起刀劍應戰(zhàn),也不能赤手空拳打倒任何一個人……但在她昂首挺胸凜然面對敵人之時, 藤丸立香卻綻放出了這片戰(zhàn)場上最美麗的意志。
“[體強化]發(fā)動, 己方體攻擊力提高一次?!?br/>
“[gandr]發(fā)動,賦予(敵方單體)魔神柱眩暈效果。”
與此同時, 因為體內缺乏魔力而導致眼前有些發(fā)黑的少年御主晃晃腦袋,捏緊拳頭同樣發(fā)動了身上[金色慶典]魔術禮裝的技能。
“[對勝利的確信]發(fā)動, 體獲取大量暴擊星。”
穿著[迦勒底戰(zhàn)斗服]魔術禮裝的少女仰起頭, 手背上鮮紅的令咒正在太陽下泛出刺目的光芒。盡管藤丸立夏還在因為方才安徒生汲取的魔力有些頭暈, 黑發(fā)藍眼的少年依然堅定走到姐姐身邊,手背上一模一樣的三枚令咒同樣高高舉起。
“以令咒之名,rider亞歷山大, saber·lily——”
“以令咒之名,berserker清姬, archer衛(wèi)宮——”
“對眼前的魔神柱,展開寶具力攻擊!”
“對眼前的魔神柱, 展開寶具力攻擊!”
瑰麗的令咒從手背上消失,取而代之的則是從者們體內充盈的魔力。
僅此一瞬,寶具綻放的光輝燦若星辰。
***
最先有所動作的, 是立香的支援從者archer衛(wèi)宮。
“ithe bone sword(吾為所持劍之骨)?!?br/>
壓低了嗓音的男性英靈,雙手握拳于胸口|交叉。他的寶具等級不明且種類也不明,是一種被稱為“固有結界”的、在一定時間內將現(xiàn)實改寫為心象世界的特殊魔術。
此刻,這片插滿數也數不清的劍的紅色荒野已經徹底脫離了方才的寵物大賽的場地,而在這片只屬于archer衛(wèi)宮的世界里,無論發(fā)動怎樣恐怖的攻擊也不會牽扯到外界的無辜。
最重要的是,他發(fā)動他的固有結界至少需要五小節(jié)以上的詠唱——那意味著他可以在等待其它從者對被拉進固有結界的魔神柱都釋放完寶具后,archer衛(wèi)宮還可以悠悠哉哉將部完整版的咒文都念出來,再發(fā)動他的寶具給眼前這個怪物致命一擊。
灼熱的風席卷著砂土撲面而來,晦暗的天空中布滿無數巨大的齒輪。除了這些咔嚓咔嚓回旋著的巨大齒輪外,這片心象世界里既沒有太陽也沒有月亮。甚至連遠處地平線那端本以為會是夕陽的紅光,也只是躍動著燃燒的火焰。被拉入這固有結界的魔神柱,依然被少女御主身穿的魔術禮裝的技能麻痹而不能動彈。而在遠方燃燒的火焰中,手舉寶劍的某位少年英靈的身姿,則由遠及近影影綽綽的開始出現(xiàn)。
紅色的火焰在燃燒。
那紅色是他的發(fā)辮,他的眼眸,他的披風,以及他的愛馬布塞弗勒斯背上的鞍具。
“為了能有一天達到彼方——起始的蹂|躪制霸(bucephalus)!”
布塞弗勒斯的馬蹄高高揚起,而在它們落下的瞬間,即便是魔神柱的軀體也不由得為此顫抖——為那鋼鐵般的威勢,也為rider亞歷山大發(fā)動的固有技能[領袖氣質]與[霸王的征兆]賦予的攻擊力加持。
多虧了方才瑪塔·哈麗的寶具擁有白晝之眼的女子令魔神柱的攻擊力與防御力都大幅下降,再加上御主們也各自發(fā)動了魔術禮裝的技能予以協(xié)助——在各項魔術buff的加持以及令咒的充能下,所有人與英靈的齊心協(xié)力便讓這一場戰(zhàn)斗在此刻顯得如此輕松。
給予了魔神柱痛到讓它縮緊身軀并閉上部分眼睛的rider亞歷山大,則與身后那位金發(fā)綠眸眼神澄澈的少女騎士saber·lily愉快的進行了交接。潔白的裙擺令她看起來如同百合花般惹人憐愛,碧綠的瞳孔中充滿希望的光輝。王權之劍caliburn在她手中緊握,其劍身也因匯聚了大量的魔力而開始綻放光芒。
[魔力放出]發(fā)動,[直感]發(fā)動。
心象世界灼熱的風還在喧囂,可少女騎士的目光卻堅定異常。龐大的魔力猶如幻想種最高位的龍,未來將會被比喻成大不列顛的紅龍的未成熟王者,現(xiàn)在卻高舉手中那柄高潔美麗的長劍,向前方的魔神柱發(fā)動了她的寶具。
“選定之劍啊,賜予我力量!斬斷邪惡!必勝黃金之劍(caliburn)!”
當saber·lily將劍尖指向魔神柱巨大丑陋的身軀時,劍身匯聚的光芒則壓直成線,筆直地朝著對方流露出的某一瞬的破綻刺去。王權之劍caliburn的光線準確的刺穿了魔神柱的身軀,片刻之后,那道光芒倏地炸裂,在它龐大的身軀上密密麻麻引發(fā)了無數魔力亂流引發(fā)的強力攻擊。
強烈的痛楚令魔神柱發(fā)出意味不明的嘶吼,猙獰的肉塊似乎是依靠痛楚終于從藤丸立香施加的[gandr]解脫出來。周身一圈的巨大眼球立刻對周圍發(fā)動了無差別的射線攻擊,若非archer衛(wèi)宮依靠固有技能[心眼]窺測到了可能破損的地方并加大魔力輸出進行彌補,只怕這片固有結界就要被魔神柱打破逃出。
“哼哼哼~怎么可能輕易放你出去傷害我的御主呢?”
清姬踏著優(yōu)雅的步伐緩緩上前,淡青色的長發(fā)與過分白皙的皮膚令她在這片晦暗燃燒著的固有結界里分外惹眼。因為沒有十足把握可以應付對方,清姬謹慎的連固有技能[跟蹤]都沒有使用,而僅僅只發(fā)動了[焰色接吻]這一固有技能來增強她自身的攻擊力。
“現(xiàn)在,就此戳穿無法逃避的大謊言,轉身火生三昧!”
噴吐火炎的大蛇在清姬揮下扇子后便奔騰著出現(xiàn),青色長龍般的火焰則將魔神柱緊緊圍成一圈。ex等級的寶具飽含清姬的憎恨愛意與執(zhí)念,噴吐的龍息即便是其它從者也忍不住為這徹底解放部力量的姿態(tài)嘆為觀止。
或許是清姬的愛意足夠強大,又或許是御主的“運氣”終于來臨。正面吃下清姬一發(fā)寶具的魔神柱不僅渾身上下都出現(xiàn)了持續(xù)燃燒的傷口,甚至連意識都又被打入了眩暈狀態(tài)。
與此同時,archer衛(wèi)宮詠唱的咒文也終于抵達了尾聲。
“……soi pray,無限劍制(unlited blade works)!”
自弓兵的身后與空中,頃刻間被復制出了無法以肉眼數清的劍之寶具。伴隨著archer衛(wèi)宮手臂重重揮下,那些姿態(tài)各異的被他投影出的寶具便如同箭矢般雨落射出。當它們在觸碰到魔神柱的瞬間,那些投影寶具中蘊含的魔力就會被引爆,猶如高爆彈般產生了壓倒性的破壞力,一連串的爆炸更是幾乎將魔神柱的軀體都烤焦了一小部分。
在archer衛(wèi)宮的寶具落下并引爆后,炙熱荒蕪的固有結界也隨之落幕。付出四位英靈力發(fā)出的寶具攻擊,最終換來的則是一只渾身焦黑傷痕累累,有近三分之二的眼球都被火焰燒灼或是被轟炸而死去,就連魔神柱巨大的本體都出現(xiàn)了類似烤過頭而熏黑干裂的肉塊的模樣。
但這還不是結束。
被藤丸立香和藤丸立夏兩位人類御主的作戰(zhàn)險些翻車,過去是雷夫·萊諾爾·佛勞洛斯的男人,現(xiàn)在卻是妄圖燒卻人理毀滅世界的所羅門麾下的魔神佛勞洛斯……顯然已經開始有些發(fā)怒了。
“以為這樣就能徹底打敗我們魔神柱了嗎?真是癡心妄想啊,渺小的人類,螻蟻,就讓你們看看吧,真正強大的力量——”
金色的圣杯顯露光芒,而雷夫則輕笑著將那只圣杯送進了傷痕累累的魔神柱體內。
“怎么還可以這樣?!”
“可惡!太犯規(guī)了吧?。?!”
“沒有什么‘犯規(guī)’吧?”面對地面上甚至需要彼此攙扶著才能站立的人類御主,雷夫只是歪著頭理所當然的說:“要如何使用圣杯是我自由,之前也不過是嫌麻煩而故意設了個餌,想著或許能體會一把釣魚的樂趣,逗逗你們玩罷了?!?br/>
懸浮在空中的雷夫按了按頭頂的禮帽,虛無而諷刺的微笑則透露著任誰都能看見的惡意。并攏手指的手刀輕而易舉劃開了空間,而他則游刃有余通過那道縫隙離開了這個世界。
“你們這些低賤的螻蟻,就只要如同池塘里奮力掙扎搶食的魚一樣,拼死在這個即將被魔神柱毀滅的世界里掙扎就好……”
“那么,永別了。”
在雷夫徹底離開后,他曾停留的空中被氣惱的神樂揮傘打了一連串的子彈。包包頭的夜兔少女甚至吐了一大口濃郁的吐沫,只可惜那個魔神已經施施然離開,徒留下他們還要在原地面對一個剛剛“吃下”圣杯的魔神柱。
按理來說,這情況應該是死局才對。
可在雷夫離開后,幾乎所有人都露出了心照不宣的笑容。
原因很簡單——
在藤丸立香與藤丸立夏的手背上,各自都還有一枚鮮紅的令咒在無聲嘲笑離去的雷夫。
作者有話要說: 人v第二更
努力想寫出龐大瑰麗的寶具戰(zhàn)場,最好能刻畫出從者們的強大——雖然文內還是采用了fgo游戲的設定,但這種“現(xiàn)實”中施展寶具,我想無論如何都會是超越普通人類想象的壯麗才對。
另外,兩位咕噠表示,聯(lián)合起來騙了雷夫這一下,簡直非常開心xd
***
出于個人興趣,放一下紅a的無限劍制詠唱語
有一段時間曾經把諏少念這個的英文語音當成手機鬧鈴在用
***
ithe bone sword.(吾為所持劍之骨。)
體は剣で出來ている。(此身為劍所成。)
steel body, and fire blood.(鋼鐵為身,而火焰為血。)
血潮は鉄で 心は硝子。(血潮如鐵,心如琉璃。)
i have created over a thousand blades.(手制之劍已達千余。)
幾たびの戦場を越えて不敗。(縱橫無數戰(zhàn)場而不敗。)
unknowh,(不為死所知,)
ただの一度も敗走はなく、(未曾一次敗退,)
nor knownlife.(亦不為生所知。)
ただの一度も理解されない.(未嘗得一知己。)
have withstood paie ny ons.(曾承受痛苦創(chuàng)造諸多武器。)
彼の者は常に獨り 剣の丘で勝利に酔う.(其常立于劍丘之巔,獨醉于勝利之中。)
yet, those hands will never hold anything.(然而,留下的只有虛無。)
故に、生涯に意味はなく(故此,此生已無意義)
soi pray, unlited blade works.(故如我祈求,“無限劍制”。)
その體は、きっと剣で出來ていた.(則此軀,注定為劍而生。)