掛毯上的巴拿巴好奇地伸著脖子看了眼消失的門,他并不好學(xué)的學(xué)生舉起木棒,試圖砸暈自己的芭蕾舞教師。
巴拿巴立刻轉(zhuǎn)過頭,嚴(yán)厲地批評(píng)它們?cè)趺茨軐⒛景舨卦诎爬傥枞怪小?br/>
等巨怪終于在他的訓(xùn)斥和哀求中將木棒放到腳旁,夜幕已經(jīng)籠罩了霍格沃茨。
如果巴拿巴能從毫不優(yōu)雅地拽著舞裙裙邊的巨怪身上分一下心,他會(huì)看到對(duì)面的門又突兀地出現(xiàn)了,一個(gè)人從里面靜悄悄地走了出來。
而如果巴拿巴看到了,他會(huì)發(fā)現(xiàn)自己很難描述這個(gè)人。他不會(huì)注意到對(duì)方的短發(fā)、溫和的面孔或有力的雙手。如果一定要說的話,巴拿巴將用窗外的夜晚形容他,因?yàn)樗o人的感覺就差不多是那樣的。
有人安眠、有人偷盜的夜晚。
……
安東尼沉思著。亡靈魔法中有一些很有意思的東西,他暫時(shí)還不理解原理,但是它們幾乎是迫不及待地響應(yīng)了他的召喚。他原本只是想多了解一下發(fā)生在自己身上的事情,卻收獲了更多謎團(tuán)。
他想不通,因?yàn)楦鶕?jù)亡靈魔法筆記的說法,他早該瘋了。
不過他能保持理智,大概也和他的練習(xí)場(chǎng)地有關(guān)系。呃……至少他覺得自己是理智的。為了驗(yàn)證這一點(diǎn),他甚至有求必應(yīng)屋中做了一整套數(shù)學(xué)分析試題。
他理解有求必應(yīng)屋為什么那樣回應(yīng)他,為什么那是一個(gè)安全的地方,一個(gè)適合練習(xí)魔法的地方——因?yàn)槟鞘撬瑝?mèng)的反面。
和夢(mèng)境中流動(dòng)的黑色截然相反,堅(jiān)實(shí)的白色地板上,一切都是靜止的。在光潔的墻壁上,他時(shí)時(shí)刻刻都能確認(rèn)自己人形的倒影。
好笑的是,有求必應(yīng)屋似乎被他搞糊涂了,給了他一個(gè)大到離譜的房間。
在安東尼思考著房間的大小有什么深意的時(shí)候,城堡也意識(shí)到不對(duì)勁了。屋子像個(gè)被戳了一針的氣球般開始縮水,直到變成他覺得差不多的尺寸。
但有求必應(yīng)屋似乎依舊堅(jiān)信他的體積大得嚇人。當(dāng)他請(qǐng)求一個(gè)攻擊目標(biāo)時(shí),房間中還是出現(xiàn)了個(gè)高高頂著天花板的沙袋。
那只很難被稱為守護(hù)神的熊倒是和沙袋玩得很開心。
……
安東尼回到辦公室的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)貓一整天都沒有出門,還團(tuán)在枕頭上睡覺。他習(xí)慣性地伸手摸了摸它,然后皺起眉,又摸了摸。
貓迷迷糊糊地醒過來,毫不留情地抱著他的手咬了上去。
“嘶?!卑矕|尼推了推它的腦袋,“別咬。你是不是變熱了?”
似乎是終于反應(yīng)過來口中的東西是什么,貓松開牙,站起來抖抖身子,屈尊降貴地從他腿邊蹭過,然后跳到他的椅子上,趴了下來。
安東尼檢查了自己的體溫,又將手伸到貓的肚子下面感受了一下:“不是錯(cuò)覺,你的體溫升高了?!?br/>
貓敷衍地甩了甩尾巴。
安東尼蹲下來,揉了揉它的腦袋:“聽到了嗎?你越來越像一只活貓咪了。我不知道這是好事還是壞事?!?br/>
貓懶洋洋地看著他,喵了一聲。
安東尼嘆了口氣。
對(duì)于活貓而言,體溫降低可能值得警惕,那么對(duì)于一只死貓來說,逐漸變得溫暖會(huì)不會(huì)意味著它生病了?
這讓他有些擔(dān)心。更令人擔(dān)心的是,他猜測(cè)這不是什么獸醫(yī)能解決的問題,而新手亡靈巫師并不知道應(yīng)該如何處理自己的骷髏寵物。
“和我今天下午的練習(xí)有關(guān)嗎?”安東尼低聲問。
他的喃喃自語終于讓貓厭煩了。它將腦袋頂?shù)竭@個(gè)人的手上,安撫地蹭了蹭。
安東尼撓了撓它的耳根。如果真的和練習(xí)有關(guān),他絕對(duì)不會(huì)再過度使用亡靈魔法……他不想失去貓。
……
因?yàn)轺俭t貓的事情,安東尼第二天清晨就去了校長(zhǎng)室。既然鄧布利多叮囑他遇到問題就去找他,他在遇上棘手的魔法難題時(shí)第一時(shí)間想到的就是和鄧布利多討論。
但是鄧布利多并不在校長(zhǎng)室中。安東尼報(bào)出了口令,只在旋轉(zhuǎn)樓梯上碰到了板著臉的麥格教授。
“怎么了,米勒娃?”安東尼問。
麥格教授拿著一大摞文件,臉色不是很好看:“阿不思又不在學(xué)校?!?br/>
安東尼驚訝地問:“他又去哪里了?”據(jù)他所知,鄧布利多上學(xué)期就不怎么在學(xué)校里。
“據(jù)說是開會(huì)?!丙湼窠淌谡f,“我必須要說,他這個(gè)學(xué)年的會(huì)議多得有些超出預(yù)期了。你呢,亨利,你為什么來找阿不思?”
即使麥格教授知道他的身份,安東尼還是發(fā)現(xiàn)自己很難和她討論自己的骷髏貓和怨靈雞。目前為止,鄧布利多是唯一一個(gè)愿意和他聊這個(gè)話題的人。
于是他說:“一點(diǎn)研究課題。”
麥格教授點(diǎn)了點(diǎn)頭:“好吧,我明白了。”她低頭看了看自己手上的文件,嘆了口氣,“去休息室嗎,亨利?既然我們的校長(zhǎng)是個(gè)大忙人?”
安東尼有些驚訝:“當(dāng)然。”
……
他們一起走進(jìn)教工休息室的時(shí)候,弗利維教授高聲喊道:“看看誰來了!兩位忙碌的教授!”
麥格教授給自己倒了一杯茶:“別說你自己不忙碌,菲利烏斯。至少不要在忙碌的副校長(zhǎng)面前這樣說。”
“我可不會(huì)說自己不忙碌。你知道的,米勒娃,我最近正忙著……”弗利維教授說,瞥了安東尼一眼,“準(zhǔn)備一些事情?!?br/>
安東尼好笑地問:“和我有關(guān)嗎,弗利維教授?”
“哎呀!”弗利維教授叫道,“不要掃興!安東尼教授,不要掃興!”
安東尼給自己的茶中加了一顆方糖:“我猜我是唯一一個(gè)不知情的人吧?!?br/>
麥格教授將臉藏在茶杯背后,看不出是什么表情。
“你非常敏銳,亨利?!彼f,“請(qǐng)給你的同事留一些神秘空間。”
安東尼點(diǎn)點(diǎn)頭:“好吧。既然你這么說了,我完全不知道周一上午有個(gè)和我有關(guān)的慶?;顒?dòng)。”