酒吧里的牛仔們哄堂大笑,塞爾多夫的臉一陣青一陣白,按在吧臺上的手青筋暴起,蒼白的沒有一絲血色。
喂,死胖子,如果你現(xiàn)在去外面找?guī)拙咚朗窍滤麄兊囊路o我的話,我會施舍給你幾美元的,我的提議你覺得怎么樣?
與其去想那車金幣,你還不如去做一些自己擅長的事情,你認(rèn)為呢?
說話的是個(gè)金發(fā)青年人,滿臉青色胡子茬,露出自以為迷人的笑容。
亞瑟!塞爾多夫如同一頭被激怒的雄獅吼叫著沖到金發(fā)青年人的桌前,他惡狠狠地盯著金發(fā)青年人,你信不信我現(xiàn)在就把酒瓶塞進(jìn)你的菊花,再用我的大xx捅進(jìn)你的胃里?
亞瑟憤怒地跳起,拔出槍抵住塞爾多夫?qū)挻蟮念~頭,從牙縫里擠出來聲音,死胖子,你是找死嗎?
少他媽在我面前虛張聲勢!塞爾多夫毫無懼色地?fù)荛_槍管,嘴角噙著冷笑道,比槍,敢不敢?
亞瑟撲哧笑出聲來,不屑一顧道:你找死我能攔得住你嗎?
門外!
就門外!
塞爾多夫昂首闊步的當(dāng)先走出酒吧,亞瑟抓起桌上的玻璃杯,仰頭把半杯酒一飲而盡,不甘示弱地追了出去。
看到全部沖突的任行心里糾結(jié)的很,聽亞瑟的意思,他跟塞爾多夫是扒死人衣服賣錢來解決溫飽問題的,不合腳的牛皮高筒靴不會就是從死人的腳上脫下來的吧?
或者說身上的衣服全是從死人身上來的?
任行頓感到渾身不自在,眼看著人都從酒吧里走了出去,他撓撓眉心,跟了上去。
酒吧外一片開闊,再往遠(yuǎn)處眺望,是荒涼的曠野,風(fēng)裹挾沙礫四處游蕩,日光毒辣刺眼。
塞爾多夫和亞瑟相對站著,眼皮眨也不眨地注視對方,空氣布滿緊張的氣氛,一滴汗珠從亞瑟的額頭流了下來,滑過鼻梁,從鼻尖滴落到地上,很快就被蒸發(fā)。
兩人同時(shí)背過身去,緩慢邁步。
一。
塞爾多夫的后背一陣發(fā)涼,襯衫已經(jīng)被汗水浸透了,好在有牛皮馬甲的遮掩,沒人看出他的異常。
二。
汗珠冒痘般從亞瑟額頭的毛孔里鉆了出來,他的槍法并不是很好,此次來伊弗鎮(zhèn),更多的是看熱鬧,他不由得責(zé)怪自己為什么要戲弄塞爾多夫……
三。
抬腳落地的塞爾多夫喉嚨不住滾動,他不停地咽口水,渾身就像是觸了電,手腳發(fā)麻。
四。
亞瑟眼角的余光不由得掃向周圍看戲的牛仔,每個(gè)人的表情都似笑非笑。
天??!
就沒人出來阻止嗎?
如果有人阻止,我一定會放棄決斗的!
五。
塞爾多夫的視線在人群中找到了任行,他嘴角扯了兩扯,露出了自信的笑容。
兄弟。
我不會讓別人瞧不起我們!
六。
汗珠不斷地滴落,有苦難言的亞瑟都要哭出來了,為什么要為了面子接受塞爾多夫的挑戰(zhàn)?
酒吧里沒有女人的啊。
贏了根本不會有人投懷送抱,面子究竟能值什么錢?
七。
塞爾多夫長長吐氣,事實(shí)上,他的槍法奇差無比,隔著兩米連酒瓶都打不碎,這是他射了一百顆子彈得到的結(jié)果,打身體的話,目標(biāo)那么大,應(yīng)該能擊中的吧?
八。
掌心也開始流汗了,亞瑟的手指觸到橡木槍柄,突然感覺到了冰冷的刺痛感,他的大腦一片空白,在這一剎那,他仿佛感覺到了死亡。
九。
塞爾多夫的手指也摸到了槍柄,他深深吸口氣不再吐出。
會贏的。
一定會贏的。
還要出人頭地,還要金錢滾滾,還要在圖冠卡里開間最大的妓院……
還有那么多事沒有做,絕對不可以死。
十。
十步到了,胡思亂想的兩人身體同時(shí)僵了一下,隨后,猛然驚醒,幾乎同時(shí)轉(zhuǎn)身,拔出左輪,射出子彈。
砰!
槍聲疊在了一起,塞爾多夫的左臂爆開一片血霧,亞瑟的子彈沒能殺死他。
他射出的子彈呢?
從亞瑟的頭皮擦過,頭頂中央出現(xiàn)了一條好笑的溝,光禿禿的頭皮緩緩滲出了血。
他本想射亞瑟的胸膛的,強(qiáng)大的后坐力讓他失去了對槍口的控制,誤打誤撞往亞瑟的腦袋去了。
太可惜了!
如果再往下那么一點(diǎn)點(diǎn)……
亞瑟整個(gè)人呆住了,動都不敢動,頭皮上的疼痛時(shí)刻在提醒著他,剛才離死亡是有多么的近。
他的槍法本來就不準(zhǔn),開槍的時(shí)候還有汗水流進(jìn)了眼里……
今天就放過你!左輪槍在塞爾多夫的食指上旋轉(zhuǎn)了一圈,瀟灑地插回槍套。
你很幸運(yùn),遇到了一個(gè)善良的男人,我不想殺你。
亞瑟渙散的藍(lán)色眸子緩緩聚焦,他一屁股坐在了地上,小便失禁了。
見此,塞爾多夫怔住片刻,突然放聲大笑。
滾吧,金發(fā)小子,滾回你媽媽的懷抱里,她一定會為你擦干眼淚,唱一首搖籃曲的。
亞瑟不敢回嘴,他腦中只有一個(gè)想法,那就是離開伊弗鎮(zhèn),離開這見鬼的地方。
嘿,小子,你為什么動我的馬?
連滾帶爬去解韁繩的亞瑟手僵住了,他渾身顫抖地看著塞爾多夫,帶著哭腔道:這是……這是……我的馬啊……
不,亞瑟,那是我的馬了。塞爾多夫冷笑著嘲弄道,難道你想讓我在你的腦門上再開一槍?
亞瑟悻悻地把手放下。
你該去騎頭驢子,你是無法在馬背上生存的小子。
不對,也許……塞爾多夫燦爛地笑著道,也許你該去騎只綿羊,晚上還可以用它安慰你那可憐渺小的靈魂。
是的,亞瑟,你該認(rèn)真考慮我的提議。我根本想不到你能用什么征服女人,任你擺弄的母羊再適合你不過了。
滾吧,金發(fā)小子,以后不要再在我面前出現(xiàn)。不然,我的子彈會掀開你的腦骨,我會用我的大xx撒上一大泡尿!
眾人笑的前仰后合,亞瑟凄慘的吼叫一聲,朝著荒涼的曠野跑去了。
莫迪,我現(xiàn)在有沒有資格來上一杯威士忌了?
塞爾多夫走到酒吧老板莫迪的身前,血流不止的左手捏住那粗糙黝黑的臉頰??锤嗪每吹男≌f! 威信公號: