第二天早上,伊莎貝拉在早餐前就主動跑來找海倫娜,興致勃勃的說要了解一下海倫娜喜歡的顏色、樣式,以及還缺少些什么,以便在未來的日子里在倫敦替她置辦齊全。
海倫娜正在梳妝,聞言苦笑道:“親愛的伊莎貝拉,你能想得這么周到真令我感動。其實我的東西已經夠多啦,畢竟,我本來是準備來結婚的,什么嫁妝都置辦了一些,我也沒有心情再多添什么了?!?br/>
“哦!真對不起!我絕對不想提起這件令人傷心的事!我……”
“千萬別自責,親愛的伊莎貝拉,這話是我自己說起的,不關你的事。這些天我已經想明白了,其實一直刻意回避,反而會讓別人更加好奇,還不如大方說出來,大家笑一笑,感慨一下就過去了?!?br/>
伊莎貝拉歉疚的坐下來:“哦……可憐的海倫娜,你還能這樣看得開,雖說我應該感到欣慰才對,為什么我卻覺得有點心酸呢?”
海倫娜梳好頭發(fā),站起身來,拉著她的手:“我已經發(fā)現(xiàn)了,這都是因為你有一顆善解人意的體貼之心,總是能設身處地的考慮別人的感受。好啦,別再重復這些話題了,讓我們下樓去吧。”
伊莎貝拉立刻決定聽從海倫娜的建議,不再提起任何類似的話題,看見梳妝臺上原封不動的脂粉盒,她好奇的問:“海倫娜,你為什么不化妝呢?普魯士的姑娘們現(xiàn)在都流行不用脂粉掩飾自己的天生麗質嗎?”
海倫娜猶豫了一下:“當然不是,化妝幾乎已經成為一種禮節(jié)了不是嗎,而且哪個姑娘不希望自己看上去更漂亮呢?我只是對這些脂粉不放心。”
“不放心?”
“你看,伊莎貝拉,我知道你準備的香粉和胭脂一定是倫敦最好的,其實這只是我個人的一個小發(fā)現(xiàn),還沒有得到驗證——脂粉的制造原料中含有的鉛和一些其他成分,長期使用會對肌膚造成損害,甚至會對身體造成損害,導致過早衰老……”
海倫娜看見伊莎貝拉驚愕的瞪大了眼睛,連忙說:“雖然暫時還得不到確切的驗證,但還是最好先不要繼續(xù)用它,我已經從神秘古老的中國古代醫(yī)藥里找到了一些純天然脂粉的配方,完全用植物制出來的粉不但健康,而且特別細膩,長期使用可以滋養(yǎng)肌膚,和現(xiàn)在使用的含鉛的脂粉相比,長期的效果對比應該很明顯。只是我現(xiàn)在這個樣子,一直沒有機會找到人支持我做這個實驗,把它制造出來?!?br/>
“親愛的海倫娜!真的嗎?這可是所有人都會喜歡的好點子!來自神秘東方的美容香粉!你真是太神奇了!我們這就去找哥哥!他一定會支持我們!”
海倫娜內心惡寒了一下——我也要做穿越女必做的天然化妝品了,不是為了別的,實在是為了海倫娜的身體健康著想。這年頭,歐洲貴族以化妝為禮儀的傳統(tǒng)依然延續(xù),甚至依然有很多紳士會撲粉什么的,但是所用的鉛粉質地粗糙,據(jù)后人根據(jù)當時的史料分析,那些化濃妝的人,往往不到三十歲就滿臉皺紋,脾氣怪誕易怒,有了鉛中毒的癥狀。
伊莎貝拉正在興奮的盤算著這件有意思的事情,樓下突然傳來一陣喧嘩聲,兩人湊到窗口往下看,只見一輛馬車停在門口,海倫娜奇怪的說:“誰會這么早來拜訪呢?”
伊莎貝拉低聲驚呼起來:“這是斯賓塞府上的馬車呀!”
一位身材富態(tài)的老夫人急急走下馬車,海倫娜頓時囧了:是街道大媽斯賓塞夫人。
伊莎貝拉疑惑的拉著海倫娜下樓迎接。
“親愛的媽媽!發(fā)生什么事情了?”伊莎貝拉一見到斯賓塞夫人就嚷道。
“伊莎貝拉!哈里!”斯賓塞夫人拉著自己的兒子媳婦,眼睛卻看著屈膝行禮的海倫娜:
“哦!昨晚我聽說了一件糟糕的事情,天哪!我想我一定要盡早來提醒奧古斯汀小姐,她實在是太需要一位像我這樣的夫人的忠告啦!”
“天哪!是什么事情???媽媽?”鑒于海倫娜目前的特殊情況,伊莎貝拉不知道又發(fā)生了什么新情況,也緊張起來。
“我聽說臭名昭著的喬治·格林威爾先生在追求奧古斯汀小姐!”
“哦……”伊莎貝拉松了一口氣,笑道,“一定是親愛的表姐妹范妮、克拉貝爾或者凡妮莎告訴你的吧?”
“沒錯,昨天她們和她們的母親在我們家共進晚餐,我聽說這件事情真是擔憂極了!如果不是因為天色已晚我可能馬上就會趕過來!海倫娜可憐的孩子!你的未婚夫重傷將死,而你的名字卻跟格林威爾先生扯到了一起,這對改善你的處境不會有任何幫助!一旦扯上格林威爾先生,這名聲就算你從大海游回家鄉(xiāng)普魯士也洗不清啦!”
海倫娜簡直要為斯賓塞大媽高超的修辭手法鼓掌了,可是斯賓塞大媽不打算給她任何表態(tài)的機會,繼續(xù)喋喋不休的說下去,指責格林威爾先生放浪形骸,不應該對像海倫娜這樣真正的淑女獻殷勤,又替海倫娜擔憂前途。三個年輕人只得站在大廳里聽她教誨,弄得她的二兒子哈里一臉尷尬,不時向妻子使眼色,指望妻子想個辦法。
最后還是老霍華德先生下樓吃飯才打破了這個局面,他大聲歡迎斯賓塞夫人,弄得對方不得不停下來跟他行禮寒暄,然后他又邀請大家坐到早餐桌前去,于是大家終于有機會坐下來,繼續(xù)聆聽斯賓塞夫人講訴她的人生經驗。
在海倫娜實在忍不住,偷偷吃了一片面包之后,斯賓塞夫人總算想起應該要讓教育對象開個口,承諾她絕對不會對格林威爾先生假以辭色。
海倫娜無奈,以自己從未有過的誠意姿態(tài)對這位熱心的大媽說:“親愛的斯賓塞夫人,我昨天才在逛街時第一次遇到格林威爾先生,當時街上起碼有一千人在周圍鬧鬧嚷嚷,我對格林威爾先生打招呼的話一共也不超過五句,但卻聽說了他許多驚世駭俗的事跡,我實在不明白為什么要對一個陌生人感興趣,現(xiàn)在我要操心的事情已經夠多啦!”
斯賓塞夫人那表情似乎是勉強還算滿意,正要開口繼續(xù)說什么,管家進來送一封信,是給奧古斯汀小姐的。
拆開散發(fā)著法國香水味兒的信封,里面是一張精致的緋紅色信紙,信紙四周印著細細的金色花紋,顯得浪漫而雅致,海倫娜抱著“送錯信了”的心態(tài),看看餐桌旁深感興趣的其他人,干脆直接讀起了信的內容:
上面用漂亮的花體字寫了一首十四行詩,大意是,昨夜的薔薇憂傷的不肯開放,作者在薔薇花旁心事重重的看了一夜月亮,想起美麗的小姐海洋般蔚藍的明眸中盛滿了月光般的憂傷,祈禱美麗的小姐寬恕英格蘭給她帶來的傷害,只要她愿意把目光落在“某個地方”,就會發(fā)現(xiàn)有人愿意用一切換來她的歡笑。最后署名“你忠誠的,喬治·格林威爾”。
呃……我對英國文學真的不擅長啊,以前英文都用來啃專業(yè)書籍、被生僻的專業(yè)詞匯、寫論文了,也不知道這詩水平怎么樣,內涵如何,到底是夸張的形式主義一下呢,還是想表達什么具體的意思呢……
看看似笑非笑從報紙后盯著自己的老霍華德先生,一臉“我不認識這個人”的堅決表情的斯賓塞先生,以及他那目瞪口呆的母親大人,最后海倫娜只好心虛的問親愛的伊莎貝拉:
“嗯……請問,英格蘭最近是不是流行給初次見面的姑娘送十四行詩?這正常么?”
伊莎貝拉強忍著駭笑:“很遺憾,親愛的海倫娜,我恐怕這不正常?!?br/>
“不行!奧古斯汀小姐,我以我一生的經驗告訴你,一定要義正詞嚴的退還這封信!否則對方就會認為你接受了他的殷勤,并且會變本加厲!你必須現(xiàn)在就做決定!不要因為一時迷戀這些浪漫的小伎倆,毀了自己的前途!……”斯賓塞夫人在回過神來之后,立刻更加來勁的說開了。
海倫娜在心里默默吐槽,幸好我不用吃您老人家面前的那幾盤食物……一邊問管家:“送信的人還在嗎?”
管家微微欠身:“是的,奧古斯汀小姐,來人是白金漢公爵府上的隨侍?!?br/>
“請讓他代我轉告格林威爾先生一句話:我的未婚夫還沒死呢。”
作者有話要說:我是主人的存稿箱:
一到假期,就好冷清!
存稿君失落了!
失落的存稿君求勾搭,求安慰~~~~~
存稿君會努力說服主人加更哦~~~~
空蕩蕩的回音……