推薦一首正在收聽的日語歌,再送上中文譯文,好好聽的《君に出逢えたキセキ》「hana~君に出逢えたキセキ~」
作詞∶safarii
作曲∶safarii
歌∶safarii
花びらのように散りゆく中で
像花瓣般凋零時
夢みたいに君に出逢えたキセキ
做夢般的與你相逢的季節(jié)
いつまでも見ていたい柔らかな君の瞳を
始終想要看到,你柔和的眼睛
このまま時が止まればいいのに
就這樣時間要是能停止就好了
いつまでもふれていたい暖かな君の手に
始終想要撫摸你溫暖的手
溫もりが不安を消してくれる
你手心的溫暖為我消除內(nèi)心的不安
僕は君に何か與えられているかな
你什么嗎,我能夠給予
疲れた心癒せているかな
治愈疲憊的心嗎?
限られた時の中で限りないこの想いを
在有限的時間內(nèi)把無限的愛情
あと何度伝えられるだろう
之后傳達了好多遍
愛し合ってケンカして
相愛,吵架
色んな壁二人で乗り越えて
兩個人跨越了各種障礙
君とだからここまで歩いてこれた
正因為是與你在一起,才能就這樣一路走來
一秒でも一瞬でも長く君の側(cè)にいたいよ
哪怕多一秒哪怕多一瞬間,都想呆在你身邊
こんなにも愛してる
如此地愛著你
花びらの様に散り行く中で
像花瓣般凋零時
(babydon'tcryiamalwaysbyyourside)
寶貝不哭,我會一直陪伴你左右
夢みたいに君に出逢えたキセキ
做夢般的與你相逢的季節(jié)
feelheartfellmysoulandkeepyour*ile
感受我的心臟,我的靈魂保持你的笑容
目を閉じれば少し若い二人寄り添って
如果閉上眼睛,年輕的兩人能夠稍微靠近
幸せな未來図を描いたね
一起描繪幸福的未來
あの頃の理想とは違う今だけど
雖然那時的理想與今天不同
君がいるそれだけで何もいらない
只要你在什么都不需要
一人寂しくさせた夜もあったね
也有過讓我一個人寂寞的夜晚
傷つけて泣かせた事もあったね
也有過讓我受傷哭泣的事
意地を張って距離を置いて
固執(zhí)地遠離你之后
君がいない苦しさを知った
才知道沒有你的痛苦
もう二度と離したくない
已經(jīng)不想再離開你
愛し合ってケンカして
相愛,吵架
色んな壁二人で乗り越えて
兩個人跨越了各種障礙
君とだからここまで歩いてこれた
正因為是與你在一起才能這樣一路走過來
一秒でも一瞬でも長く君の側(cè)にいたいよ
哪怕多一秒哪怕多一瞬間都想呆在你身邊
こんなにも愛してる
如此地愛著你
花びらの様に散り行く中で
像花瓣般凋零時
(babydon'tcryiamalwaysbyyourside)
寶貝不哭,我會一直陪伴在你左右
夢みたいに君に出逢えたキセキ
做夢般的與你相逢的季節(jié)
(feelmyheartfeelmysoulandkeepyour*ile)
感受到我的心臟,我的靈魂保持你的笑容
あの日あの時君に出逢ってなければ
那日那時若是沒有與你相逢
愛し方もわからないままで
連愛的方式都不知道
ただ“終り”を迎えていただろう
結(jié)束吧,也許就迎來了
ありがとう僕に生きる意味をくれた
謝謝你,給了我活著的意義
愛し合ってケンカして
相愛,吵架
色んな壁二人で乗り越えて
兩個人跨越了各種障礙
生まれ変わっても
即使投胎轉(zhuǎn)世
あなたの側(cè)で花になろう
在你的身邊變成一朵花吧
僕らはまた巡り會えるから
因為我們還是會再次相遇
その笑顔絶やさないで
留著這份笑容
愛し合ってケンカして
相愛,吵架
色んな壁二人で乗り越えて
兩個人跨越了各種障礙
君とだからここまで歩いてこれた
正因為是與你在一起才能這樣一路走過來
一秒でも一瞬でも長く君の側(cè)にいたいよ
哪怕多一秒哪怕多一瞬間都想呆在你身邊
こんなにも愛してる
如此地愛著你
花びらの様に散り行く中で
像花瓣般凋零時
(babydon'tcryiamalwaysbyyourside)
寶貝不哭,我會一直陪伴在你左右
夢みたいに君に出逢えたキセキ
做夢般的與你相逢的季節(jié)
(feelmyheartfeelmysoulandkeepyour*ile)
感受到我的心臟,我的靈魂保持你的笑容
歌曲完畢,收謝謝聽