?第二十四歌:第二層推磨獄:無(wú)能多余人共推巨磨火坑悲情普希金喚醒詩(shī)神本性
我現(xiàn)在才弄清“推磨獄”的概念,
因?yàn)樵谶@里看到了地獄的磨盤(pán),
那真是一處不可思議的洞天。
直徑五米的巨磨見(jiàn)所未見(jiàn),
它的紅色石漿血樣新鮮,
更新鮮的是磨片上下齊轉(zhuǎn)。
看到這緋紅大理石的磨扇,
就像看到了一座緋紅的血山,
不由得讓人心中發(fā)怵打顫。
這里簡(jiǎn)直就是永動(dòng)機(jī)的再現(xiàn),
紅色的石漿在下面流成一線,
又被水車(chē)一樣的轉(zhuǎn)盤(pán)提到上面。
提上去的石漿流入漏斗的水管,
再?gòu)穆┒废露肆魅肽パ邸?br/>
八個(gè)犯人的雙手被固定在磨桿,
看上去像八抬大轎那樣體面,
它讓罪犯?jìng)兿肫鹱约旱纳啊?br/>
他們用磨桿推著沉重的上扇,
就像推著永遠(yuǎn)轉(zhuǎn)動(dòng)的江山,
那江山誰(shuí)也猜不透轉(zhuǎn)向誰(shuí)邊。
他們腳下是燒得滾燙的轉(zhuǎn)盤(pán),
轉(zhuǎn)盤(pán)上的沙石瓦礫冒著黑煙,
眾人在上面全部光著腳板。
沙石瓦礫固定在轉(zhuǎn)盤(pán)上面,
推磨人的腳像踩風(fēng)車(chē)讓它旋轉(zhuǎn),
轉(zhuǎn)速帶動(dòng)轉(zhuǎn)盤(pán)溫度升減。
大家為了腳板都不敢偷懶,
那情形如同過(guò)火橋的表演,
就這樣一刻不停地年復(fù)一年。
第三所磨坊讓我眼前一鮮,
推磨的人清一色金發(fā)碧眼,
他們的知名度像主人一樣廣泛。
繆斯見(jiàn)到他們露出笑顏:
“我認(rèn)識(shí)這些可憐的懦夫懶漢,
除了那個(gè)驢高馬大的母人猿。
“七個(gè)男人來(lái)自我的花園,
俄羅斯多余的人聚得齊全,
他們是貴族知識(shí)分子的典范。
雖有遠(yuǎn)大理想?yún)s遠(yuǎn)離民間,
雖不滿現(xiàn)實(shí)卻又畏縮不前,
思想上的巨人卻是行動(dòng)上的矮扁。
屠格涅夫的羅亭,萊蒙托夫的畢巧林,
別爾托夫的生身之父是赫爾岑,
奧勃洛摩夫的事跡最讓人樂(lè)道津津。
“那位岡察洛夫制造出來(lái)的多余人,
悠閑散漫好吃懶做的化身,
無(wú)憂無(wú)事失去興趣和信心。
害怕任何變動(dòng)只求平穩(wěn),
友誼和愛(ài)情都無(wú)法使他重振,
成天躺在沙發(fā)上昏昏沉沉。
迎面過(guò)來(lái)的是葉甫蓋尼·奧涅金,
他的主人是偉大詩(shī)人普希金,
全人類(lèi)的普遍良心,俄羅斯的詩(shī)神。
“普希金,你的名字這樣親近,
仿佛是我至親至愛(ài)的人,
剛剛拋棄的戀人、兒子或父親。
沙皇流放不掉對(duì)人民的熱忱,
當(dāng)局幽禁不住向往自由的心,
陰謀的子彈為你增添光暈。
普希金,你那光輝不朽的俄文,
鐫刻在亞歷山大高高的碑身,
一百個(gè)亞歷山大都追不上你的后塵。
“啊——普希金,你擾亂我的心神,
為什么我心房顫抖大汗淋淋,
是不是前世我們?nèi)跒橐簧恚?br/>
普希金,你的名字讓我熱淚滾滾,
為什么愧疚占領(lǐng)我的心神,
難道我像岡察洛娃對(duì)你負(fù)心?
普希金,你用詩(shī)歌征服世人,
崇高使命感和抱負(fù)燃亮我心,
我熱情激蕩仿佛奔騰的馬群?!?br/>
“普希金,普希金,普希金……”
我的詩(shī)神雙手捂胸痛苦呻吟,
她眼中噙滿淚水大汗?jié)L滾。
原本蒼白的臉上布滿紅暈,
升騰的粉紅色蒸汽籠罩全身,
仿佛武俠劇里走火入魔的人。
她的口中連連呼喚“普希金”,
以至我心中產(chǎn)生莫名消沉,
一縷人類(lèi)本能爬上心神。
從未如此羨慕普希金的幸運(yùn),
此前我對(duì)他只有敬愛(ài)和憐憫,
現(xiàn)在嫉妒他獨(dú)領(lǐng)詩(shī)神芳心。
對(duì)不起,偉大而不幸的普希金,
您那偉岸身影高聳入云,
在您面前我是卑微小人。
就像面對(duì)伏爾泰高傲的眼神,
我只能像盧梭那樣默默轉(zhuǎn)身,
在孤獨(dú)與自卑的陰影中捫心自問(wèn)。
怯懦和自卑前半生桎梏心魂,
揮不去春城中心三年光陰,
同盤(pán)共餐我們廝磨耳鬢。
你夢(mèng)見(jiàn)我穿上制服令我感恩,
你說(shuō)女人會(huì)感激愛(ài)她的男人,
哪怕那男人跟她有懸殊身份。
不敢幻想夢(mèng)中的親密溫存,
不敢奢望以往的隨和同仁,
只想看一眼十年歲月的年輪。
過(guò)往的凡胎都是閃念的驚鴻,
繆斯女神才是我永恒的鸞鳳,
智慧和佛心在我筆下和鳴。
無(wú)比關(guān)切繆斯反常的舉動(dòng),
此刻的詩(shī)神已不僅是動(dòng)情,
而是真切的痛苦痛不欲生。
我急忙奔過(guò)去想把她搖醒,
她卻驚叫一聲跳開(kāi)身形,
我心頭一凜頓覺(jué)十指刺痛。
我的手仿佛抓到燒紅的鐵筒,
十指全被燒傷痛徹心膺,
仿佛體驗(yàn)一次炮烙酷刑。
然而更劇烈的刺痛在我心中,
我的繆斯在痛不欲生中扭動(dòng),
此刻她體內(nèi)一定熱如火烘。
她避開(kāi)我不是少女撒嬌亂蹦,
而是不想讓我的手傷得更重,
不敢想如若抱住她的慘景。
繆斯的情形驚動(dòng)大神范公,
他趕過(guò)來(lái)在繆斯身邊走動(dòng),
忽然發(fā)出興奮而欣喜的笑聲。
“我說(shuō)的話,你現(xiàn)在能否聽(tīng)清?”
繆斯的身軀雖然潰不成型,
但她神志清醒地點(diǎn)頭答應(yīng)。
范公顯出更加興奮的表情,
回頭看一眼我手上的傷痛,
發(fā)現(xiàn)并不是很重,便發(fā)出呼聲:
“她回來(lái)了,人類(lèi)的藝術(shù)精靈,
真正的詩(shī)神回到她的心中,
普希金偉大的靈魂在天有功。
她回來(lái)了,人類(lèi)的良知與感動(dòng),
即將降落入你的詩(shī)行之中,
不做附庸,對(duì)弱者充滿同情。
她回來(lái)了,人類(lèi)的智慧與真誠(chéng),
完整的繆斯回到地獄之中,
她將陪伴你完成偉大行程。
“呼喚她吧,用詩(shī)人的靈感與真誠(chéng),
普希金的英名讓她在昏聵中清醒,
你的呼喚讓她更加完整。
呼喚她吧,用哲人的深邃與冷靜,
讓她在高燒與煩燥中降溫遇冷,
讓她脫離愚昧與膚淺的水坑。
呼喚她吧,用天堂鳥(niǎo)的大愛(ài)與真情,
讓她記起你們的前生約定,
讓她恢復(fù)與生命共存的本性。”
一顆丹心送給地獄女皇,
失去良心的她高高在上,
而且面如白紙渾身冰涼。
現(xiàn)在她渾身滾燙滿面紅光,
那顆火熱的心臟回到胸膛,
我一定不能讓她把前事遺忘。
高溫把冷漠燃燒出她的思想,
而那顆心卻像剛剛接活一樣,
需要外力喚醒才能安放。
我再次走近詩(shī)神繆斯身旁,
這一次我借鑒上次的創(chuàng)傷,
畏縮著雙手小心翼翼對(duì)她講:
“繆斯,你是我的靈魂和力量,
為了讓地獄的大王變得善良,
你用生命換取我們的方向。
清晰記得你奉獻(xiàn)丹心的景象,
你拉著手讓我記住你的思想,
地獄里的表現(xiàn)我并不失望。
“你領(lǐng)略崇山之高大海之深,
你走遍每個(gè)都市和鄉(xiāng)村,
你傳頌宇宙真理上帝佛音。
想想那些曾經(jīng)的期待眼神,
看看地獄里那些罪惡的靈魂,
聽(tīng)聽(tīng)真心的懺悔和痛苦呻吟。
他們讓你沉睡的靈魂覺(jué)醒,
讓你麻痹的神經(jīng)恢復(fù)跳動(dòng),
讓你冰冷的內(nèi)心熱流奔涌。
“你不是視人如蟲(chóng)的麻木醫(yī)生,
你不是把囚犯當(dāng)蟋蟀的老總,
你是全人類(lèi)智慧與良心的總統(tǒng)。
你成全無(wú)數(shù)個(gè)普希金的英名,
你造就屈原、杜甫、肖邦和但丁,
你培育牛頓、凡高、拜倫和薩翁。
你是超凡脫俗的境界和心性,
你是寶相莊嚴(yán)的菩提和銀杏,
你的內(nèi)涵汪洋海底一樣豐盛?!?br/>
我這發(fā)自?xún)?nèi)心的深切呼喚,
繆斯把它句句聽(tīng)在心間,
她那痛苦的表情漸漸好轉(zhuǎn)。
籠罩身上的蒸汽團(tuán)團(tuán)消散,
只有一片片朝紅泛動(dòng)在臉面,
她慢慢睜開(kāi)嫵媚依舊的雙眼。
“沒(méi)事了,剛才我真是心如油煎,
幸虧有你們兩位在我身邊,
否則走火入魔把心臟燒穿。
“我清晰記得游歷地獄這兩層,
說(shuō)了什么話做了什么事情,
失去良心的人頭腦更冷靜。
只是對(duì)外面世界沒(méi)有感情,
只感覺(jué)胸膛里面虛虛空空,
有時(shí)渾渾噩噩頭生腳輕。
現(xiàn)在的事情讓我實(shí)在想不通,
良心怎會(huì)這么快回我心中,
莫非那個(gè)女皇恢復(fù)了本性?
“若如此我們可要加快行程,
一旦被她發(fā)現(xiàn)我們的行蹤,
會(huì)讓通盤(pán)計(jì)劃全部落空。
我想能不能屈尊范老先生,
回到女皇那里探聽(tīng)動(dòng)靜,
有什么意外也好通報(bào)一聲?!?br/>
“你恢復(fù)了真神讓我非常高興,
我本是臨時(shí)加入你們的行動(dòng),
現(xiàn)在也應(yīng)該回去向孟子回稟。
“你們先讓尼帝帶路前行,
如果女皇那里有不利情形,
我會(huì)想方設(shè)法幫你們疏通。
如果一切都如原來(lái)的平靜,
我就自己首先返回酆都城,
恭送孟夫子一行返回天庭。
等到深淵之行圓滿成功,
我在地獄另一端為二位餞行,
祝你們伊甸園使命早日完成?!?br/>
我對(duì)范仲淹素來(lái)滿懷深情,
這一段行程是我三生有幸,
惜別之際禁不住淚眼朦朧。
范仲淹把憂患延伸到一種理性,
黃宗羲把民本提升到一種覺(jué)醒,
他們都是孟夫子最光榮的門(mén)生。
望著憂國(guó)憂民導(dǎo)師的背影,
語(yǔ)言不足以表達(dá)我的心情,
復(fù)雜的心境令我嘆息一聲。
恢復(fù)本性的繆斯回到身邊,
我們像久別重逢那樣牽連,
卻時(shí)時(shí)擔(dān)心殘忍女皇翻臉。
繆斯繼續(xù)著她對(duì)多余人的發(fā)現(xiàn),
目光投向高大的俄羅斯名媛,
她在小男人堆中鶴立雞間。
繆斯似乎對(duì)這個(gè)女人很反感,
甚至不愿意對(duì)她正眼相看,
便對(duì)尼帝詢(xún)問(wèn)她的生前:
“她是不是那個(gè)葉卡捷琳娜女皇,
瞧她那驢高馬大的彪悍模樣,
地獄和人間不再有第二人做想。”
“天神真是好犀利的睿智眼光,
這女皇感覺(jué)關(guān)在地獄很冤枉,
要不要叫出來(lái)聽(tīng)她講講?”
“這件事你找我們的詩(shī)人商量,
身為女皇他也許能派用場(chǎng),
這新鮮貨色正吸引他的目光。”
推薦閱讀:-----------------
(天津)