?葉超直接就拿了一冊《清靜經(jīng)》來到了青城山的道觀,打著請教經(jīng)典的名義,看一看這里有不有高人隱修。
可惜,出來見客交流的道人,一般都不是什么道行高深的人,葉超幾曾試探,只好失望而出。
忍了幾次,才忍住了沒有動用心魔術(shù)進行大范圍的搜索。
最后,不甘心的葉超,對一些小道士使用了心魔術(shù),讀取他們的心念。
可惜他們知道的還是太少了,至少,據(jù)他們所知,青城山?jīng)]有高人隱修。
葉超嘆了口氣。
轉(zhuǎn)念一想,就算是心魔術(shù)搜索,大半也搜不出來。因為有道行的人,多半都有辦法躲得過心念的搜索,到時如果真有高人在反倒會惹高人不快。
然后,他在青城山逗留了幾日,到處走走,打算碰碰運氣。
走得無聊了,就找個地方坐下來,讀讀經(jīng)書。
一本《清靜經(jīng)》雖然幾有幾百字,但還是很耐人尋味的。
再翻來辰婉秋給自己買的經(jīng)書之中,葉超還發(fā)現(xiàn)了一本《心經(jīng)》,當(dāng)然了,這是一本佛門經(jīng)典嘍。
在中國,儒,官教;道,是國教;佛,是外來教。
葉超手上的這一本《心經(jīng)》是一本佛教徒必讀,必知的一本經(jīng)典佛經(jīng)。全稱《摩訶般若波羅蜜多心經(jīng)》,略稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》。
全經(jīng)只有一卷,260字。屬于《大品般若經(jīng)》中600卷中的一節(jié),是佛經(jīng)中字?jǐn)?shù)最少的一部經(jīng)典著作,因其字?jǐn)?shù)最少、含義最深、傳奇最多、影響最大,被認(rèn)為是般若經(jīng)類的提要。
該經(jīng)曾有過七種漢譯本。
較為有名的是后秦鳩摩羅什所譯的《摩訶般若波羅蜜大明咒經(jīng)》和唐朝玄奘所譯的《般若波羅蜜多心經(jīng)》。
關(guān)于這一卷《心經(jīng)》,有一個神奇的故事,此事與唐朝玄奘和尚西行取經(jīng)的故事有關(guān)。
據(jù)說,唐僧在一位老法師那里得到一部經(jīng),就是《心經(jīng)》。唐僧就是念著《心經(jīng)》去取經(jīng)的。
前些年,中央電視臺的百家講壇,請錢文忠教授講《玄奘西游記》。其中講到,唐僧在西去的路上遇到很多艱難險阻,都被神奇地化解。據(jù)說靠的就是念誦這一部《心經(jīng)》。
其中有一次,唐僧在沙漠中迷路了,又沒有水喝。
實在頂不住了,就躺了下去。不久唐僧就迷迷糊糊看見有一位執(zhí)金剛大神出現(xiàn)在他眼前,警告他不要躺下,要往前走。唐僧見此情狀,猛然被驚醒。于是繼續(xù)向前走,不久就找到了水源,解除了危機。
唐僧后來回憶說,這一定是菩薩的化身在幫助他度過難關(guān)。
錢文忠教授的《玄奘西游記》中還講到。唐僧西去取經(jīng)的落腳點就是那爛陀寺。而那爛陀寺當(dāng)時的寺主,戒賢法師很早就知道將有位中國僧人將來到他這里學(xué)習(xí)。
原來,在三年前,已經(jīng)一百多歲的戒賢大法師突然得了一種病,疼痛無比。戒賢法師覺得無法忍受這種痛苦,準(zhǔn)備通過絕食來了斷。在絕食的過程中,有一次就夢到了三位菩薩。
菩薩告訴他,要忍受這些痛苦,這些痛苦是法師前世做國王時,不愛護國民帶來的果報。若能懺悔和忍受這些痛苦,就能使病苦變輕。同時勸戒戒賢法師說,三年之后將有位中國僧人到你那里學(xué)習(xí),你要等著他來,并且教導(dǎo)他。
三年后,唐僧果然到來。戒賢法師一看到唐僧就嚎嚎大哭,由他的弟弟說出了三年前的這個緣由。
玄奘去印度的路上,依靠《心經(jīng)》的威力遣除了一切違緣。
當(dāng)年他帶一些眷屬西去取經(jīng),以種種原因只剩下他一個人。有次他路經(jīng)一個寺院,看見一個老和尚病得很嚴(yán)重,玄奘生起極大的悲心,沒有繼續(xù)趕路而一直呆在寺院里照顧他。
后來那個老和尚的病基本上好了,臨行之前,他送給玄奘一本梵文的《心經(jīng)》,玄奘一路上都在念誦。
有一天他來到恒河岸邊,看見數(shù)千人聚集在一起,就好奇地上前去看,原來是婆羅門外道在祭拜河神。按照當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng),為了供奉河神,每年都要選一個年輕男子扔進河里。
當(dāng)天正好選中了一個,他的家人特別傷心,與此男子哭作一團。正在依依不舍之際,他們忽然看見來了一個外國和尚(玄奘大師),當(dāng)即笑逐顏開、歡喜若狂,立即將玄奘捆了起來,準(zhǔn)備讓他代替那個年輕男子。
玄奘告訴他們:“如果你們非要把我供神,我也沒辦法,但我作為一個出家人,可不可以把今天的經(jīng)念完?等我念完經(jīng),你們怎樣處置都可以?!?br/>
那些人就同意了。玄奘隨即開始念《心經(jīng)》,三遍過后,天空烏云密布、電閃雷鳴。
所有人都特別害怕,不敢得罪他,便把他給放了。玄奘因此又逃過一難。
從此以后,玄奘對般若總集的《心經(jīng)》更加重視。
他所翻譯的《心經(jīng)》,與藏譯、其他漢譯本相比,雖然較短,但卻受過觀音菩薩的特殊加持。據(jù)說他從印度取經(jīng)回來時,念及和尚所賜《心經(jīng)》的恩德,準(zhǔn)備好好報答一番。
誰知當(dāng)他到原來的地方,不僅是老和尚,連那個寺院也消失無蹤了。后來,所有人都說老和尚其實是觀音菩薩的化現(xiàn)。
葉超知道這個故事,辰婉秋估計也知道,不然也不會為葉超購得了一本精裝版的《心經(jīng)》了。
此經(jīng),全文如下:
觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。
舍利子,色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受想行識,亦復(fù)如是。舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不凈,不增不減。
是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法,無眼界,乃至無意識界。
無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡。無苦集滅道,無智亦無得。以無所得故,菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無罣礙,無罣礙故,無有恐怖,遠(yuǎn)離顛倒夢想,究竟涅磐。
三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。
故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦波羅揭諦波羅僧揭諦菩提薩婆訶。
短短的《心經(jīng)》,有意譯,有章譯,讀起來相當(dāng)有感覺。由此可見玄奘法師的翻譯工夫是相當(dāng)了得的。
只能說,這是一本相當(dāng)有故事的經(jīng)書了。
葉超念過了這一部《心經(jīng)》,感覺要義和《清靜經(jīng)》有異曲同工之妙。
其實,五蘊皆空,與清靜無為,不說是意義完全一樣,但皆有異曲同工之妙。