這一次,本杰明并沒(méi)有選擇帶上其他人,就連表現(xiàn)出了濃烈興趣的弗蘭克,骷髏小姐他都拒絕了。
他覺(jué)得,這種時(shí)候其他人都是不穩(wěn)定因素,本杰明只相信自己。
躡手躡腳地來(lái)到了霍格沃茨的4樓走廊,本杰明先是看了一眼地獄三頭犬所在的角落。
那家伙似乎睡著了,發(fā)出驚天的鼾聲。
本杰明正準(zhǔn)備向前的時(shí)候,一個(gè)幽靈忽然拉住了他。
本杰明把魔杖拿了出來(lái),對(duì)準(zhǔn)了那個(gè)幽靈。
等他看清幽靈的模樣之后,本杰明松了一口氣,那是血人巴羅。
“哦,巴羅,是你。”本杰明的語(yǔ)氣里聽(tīng)不出任何的情緒,甚至,沒(méi)有一丁點(diǎn)起伏。
血人巴羅看起來(lái)比本杰明緊張多了,他手里的那一根斧子,看起來(lái)都快掉在地上。
“是我,主人。你這是,準(zhǔn)備去哪里呢?里面的那只大狗,可是非常危險(xiǎn)的?!毖税土_站在了本杰明的面前,他的目光里能夠倒映出本杰明滿(mǎn)臉的不屑。
“巴羅,是什么讓你錯(cuò)認(rèn)為,你有資格來(lái)過(guò)問(wèn)我的目的了?很多時(shí)候,都要認(rèn)清自己的身份?!?br/>
本杰明絲毫不覺(jué)得這句話(huà)有什么問(wèn)題,實(shí)際上,他以前經(jīng)常這樣說(shuō)話(huà)。
現(xiàn)在了解到,這叫做情商低的表現(xiàn)。
血人巴羅不敢反抗本杰明,它非常識(shí)趣地飄走了。
“哼,真是有趣?!?br/>
本杰明看到他離開(kāi)之后,轉(zhuǎn)身前往了獨(dú)眼女巫的雕像。
沒(méi)錯(cuò),這條大狗非常得危險(xiǎn)。
本杰明沒(méi)用多大的功夫就找到了獨(dú)眼女巫的雕像,只不過(guò),他并沒(méi)有走過(guò)去。
使用了魔法的他,已經(jīng)和黑夜融為一體,而本杰明卻聽(tīng)到了身邊急促的腳步聲。
奇怪的是,他此時(shí)身旁并沒(méi)有人。
本杰明立刻確定,有一個(gè)巫師,很可能也是學(xué)生,也準(zhǔn)備在黑暗中做事。
這極大地勾起了本杰明的興趣,特別是當(dāng)他聽(tīng)到的是兩雙腳有些別扭的聲音了。
對(duì)方有兩個(gè)人,很可能還是緊緊地靠在一起,真是有趣的動(dòng)作啊!
本杰明便跟隨著腳步聲,一路來(lái)到了一個(gè)房間。
他都記不得他們穿過(guò)了多少走廊了,可以確定的是,這個(gè)房間在獎(jiǎng)品陳列室的旁邊。
而且,非常得隱蔽。
就連費(fèi)爾奇和洛麗絲夫人都不會(huì)來(lái)到這里。
當(dāng)本杰明看清楚房間里的陳設(shè)之后,他驚訝地張大了嘴巴。
他看到了一面鏡子,一面普普通通的落地鏡。
而在鏡子的前面憑空多出了兩個(gè)人。
而且還是兩個(gè)本杰明的熟人。
波特和韋斯萊!
又是他們,這一點(diǎn)都不奇怪,兩個(gè)調(diào)皮的男孩兒。
哈利和羅恩根本就沒(méi)發(fā)現(xiàn)門(mén)口的本杰明,羅恩的臉上明顯帶著一絲興奮。
“隱形衣,我是說(shuō),這太酷了。多么棒的圣誕節(jié)禮物!對(duì)了哈利,你讓我來(lái)看這面鏡子干嘛?”
哈利看起來(lái)是把一件叫做隱形衣的衣服裝進(jìn)了口袋里,然后憧憬地說(shuō)道,“我讓你來(lái)看看我的父母,不騙你羅恩,我在這里看到了他們。我的母親,她一直在對(duì)著我微笑?!?br/>
羅恩看起來(lái)有一絲的感動(dòng),他說(shuō)道,“真的嗎?你是說(shuō),我可以看見(jiàn)波特夫婦?那太棒了,真的,我是他們的粉絲!”
多么感人的一幕!
本杰明假惺惺地揉了揉眼睛,不過(guò)他倒是想看看這面再普通不過(guò)的鏡子里怎么會(huì)出現(xiàn)哈利的父母?
難道,是召喚他們的靈魂?
羅恩先走到了鏡子前邊,本杰明為了以防自己被鏡子看到,只能觀察羅恩的表情。
這個(gè)紅頭發(fā)的韋斯萊看起來(lái)先是驚訝地瞅了瞅自己的胸前?他看那里干什么,難不成他看到自己成了女人?
羅恩目瞪口呆地看著鏡子中的自己。
“看我!”羅恩說(shuō)。“你能看見(jiàn)你的家人都圍在你身邊嗎?”
“沒(méi)有——只有我一個(gè)人——但是跟現(xiàn)在不一樣——我好像大了一些——我還是男生學(xué)生會(huì)主席!”
“什么?”
“我——我戴著比爾以前的那種徽章——手里還舉著學(xué)院杯和魁地奇杯——我還是魁地奇隊(duì)的隊(duì)長(zhǎng)呢!”
羅恩好不容易才使自己的目光離開(kāi)了這副輝煌的景象,興奮地看著哈利。
“你說(shuō),這面鏡子是不是預(yù)示著未來(lái)?”
“怎么可能?我家里的人都死了——讓我再看看——”
“你已經(jīng)獨(dú)自看了一晚上,就讓給我一點(diǎn)兒時(shí)間吧。”
“你只是捧著魁地奇杯,這有什么好玩的?我想看看我的父母?!?br/>
“你別推我——”
本杰明特別無(wú)語(yǔ)地聽(tīng)著他們的爭(zhēng)執(zhí),看起來(lái)這面鏡子能給人看到最深層次的欲望?
或者說(shuō),空想?
不過(guò)本杰明對(duì)這些毫無(wú)興趣,他更喜歡自己能掌控的東西,他趕在費(fèi)爾奇被這兩個(gè)蠢貨的聲音吸引過(guò)來(lái)的時(shí)候離開(kāi)了。
“快跑!”
本杰明在離開(kāi)霍格沃茨的一瞬間聽(tīng)到了羅恩的叫聲,露出了一個(gè)早就知道的表情。
他甚至知道,這兩個(gè)男孩一定會(huì)反復(fù)來(lái)這里,樂(lè)此不疲。
在鏡子里實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想,聽(tīng)起來(lái),真可悲!
本杰明推開(kāi)獨(dú)眼女巫身后的秘道之后,都有些佩服韋斯萊的雙胞胎兄弟了。他們對(duì)這個(gè)學(xué)校真是了如指掌。
這是一條又黑又長(zhǎng)的秘道,如果是別的小巫師,說(shuō)不定會(huì)怕得尖叫起來(lái)。
本杰明倒是神色如常地走到了頭,他甚至還想在走道里尋找潮濕的食尸鬼。
最后,他總算是看到了一道亮光,他知道,這前面就是霍格莫德了。
本杰明來(lái)到了一個(gè)糖果店,陰森森的,毫無(wú)疑問(wèn),它現(xiàn)在還沒(méi)有開(kāi)始營(yíng)業(yè)呢。
對(duì)糖果興趣不大的本杰明并沒(méi)有把自己的目光留在上邊,而是找到了一個(gè)椅子坐下來(lái)。
他需要想辦法出去,或者,等白天開(kāi)門(mén)的時(shí)候跑出去……
娜娜一直在本杰明的身邊飛舞,當(dāng)它聽(tīng)到外邊有響聲的時(shí)候咬醒了本杰明。
“天吶,我竟然睡著了。”本杰明懊惱地說(shuō)道,然后用手撫摸著娜娜的后背?!斑€好你提醒了我,你變聰明了娜娜?!?br/>
本杰明躲在了店里的角落,他的身后是各種口味的巧克力蛙。想了想,他拿了一袋什錦口味的放在了手里。
等點(diǎn)主人開(kāi)門(mén)之后,本杰明趁他不注意,一溜煙跑了出去。
回頭看了一眼招牌。
“霍格莫德蜂蜜公爵”。