警報喇叭長長的轟鳴聲在避難所的村莊上空響起。它不同尋常的節(jié)奏似乎在人們的骨頭里振動,讓他們緊張不安。杰拉爾德、大胡子和休斯跟著丹寧和其他村民來到鎮(zhèn)門口。每個人都在互相交談,故意大步向前走??諝庵袕浡o張的氣氛,每個人看起來都很害怕和緊張。休斯在最后,當他跟在人類后面蹦蹦跳跳的時候,他的腳步充滿了歡快。這會很有趣的!
“我已經(jīng)召集了鎮(zhèn)上的民兵,”丹寧向杰拉赫德解釋道。“我希望你武裝自己的人,加入我們。我們看上去越強大、越穩(wěn)定,這種局面就越不可能演變成流血沖突。”
“什么?我們不能相信他們!”另一名村民抗議道。他是一個禿頂?shù)闹心耆恕!八麄兛赡苁沁@些外來者在這里的原因。我們接二連三地遇到一群入侵者,這不可能是巧合?!?br/>
“他們會不會在追你?當你第一次來這里的時候,你確實提到過你想逃離一些你制造的敵人,”丹寧轉(zhuǎn)身面對杰拉爾德問道。
“這是非常血腥的不太可能,”杰拉爾德很快以一種被冒犯的語氣回應(yīng)道?!拔覀儽荛_了一些競爭對手,但這個時機毫無意義。他們沒有理由為了抓住我們的微弱希望而在綠色中搜尋整整一個月!他們絕對不會從中得到任何東西,我們的蹤跡也不會寒冷和死亡。他們怎么可能知道我們在哪里?”
當他皺起眉頭沉思時,丹寧考慮了這個答案。過了一會兒,他點點頭,轉(zhuǎn)身面對剛才說話的那個人?!拔也坏貌煌饨芾瓲柕碌挠^點。他們在這里呆的時間太長了,不可能是有人在尋找他們的蹤跡。這意味著這與他們沒有直接關(guān)系,所以我們現(xiàn)在需要信任我們的客人。我們都在這個爛攤子上。”
“我想,我們很快就會知道新來者是誰。不過,我有一種感覺,我們不會喜歡它,”禿頂男人一邊回答,一邊盯著大門。
“恐怕你是對的,”丹寧同意道。他聽起來憂心忡忡。當他們正在談話時,杰拉爾德派大胡子去召集他們樂隊的其余成員。
直到他們到達大門口,再沒有說什么重要的話。當他們到達那里時,丹寧爬上通往了望臺的梯子,而其他人則透過原木墻壁的縫隙向外窺視。休斯跳起來,把頭伸過墻去,這樣他就能看見了。他敏捷的表現(xiàn)讓他受到了一些關(guān)注,但每個人都有比他更重要的事情要擔心。
“該死,有很多混蛋,”丹寧一邊研究著逼近的人群,一邊詛咒道。休斯同意他的觀點。
穿過田野,大妖精可以看到一大群人類。對休斯來說,他們絕對像強盜,而他是個專家。他們穿著骯臟粗糙的衣服,全副武裝。休斯可以看到過多的武器,如劍和斧頭。然而,最能說明問題的是,他們昂首闊步地走著,預(yù)示著一觸即發(fā)的暴力。休斯對此心知肚明。
“是啊,這些惡棍看起來像是個麻煩,”杰拉哈德沒有對任何人發(fā)表評論。
休斯開始數(shù)數(shù),但后來感到沮喪,停止了。他們不停地移動,但他估計只有一百多名入侵者。這已經(jīng)超出了休斯的計劃。愚蠢的伊利亞什么都做不好。嗯,這有點問題。他必須確保村莊不會受到太大的破壞。里面裝滿了他想要控制的資源。然而,敵人只是人類。他們不知道在這片綠色中等待他們的是什么。這是休斯的地盤。
當大門口的人們正在互相談?wù)摬⒃噲D想出一個計劃時,更多的村民開始到來。那些沒有武裝的人很快就拿到了武器,比如斧頭或者臨時制作的長矛。很快,他們有幾十人,大胡子和其他強盜也加入了他們。甚至希塔也在那里。他們都有武器,大胡子把他們帶到了杰拉赫德。他們的劍、皮甲和自信的姿態(tài)使他們很容易與村民區(qū)分開來。
“嗯,我們已經(jīng)有一段時間沒有像這樣聚在一起了,”大胡子一邊看著休斯一邊評論道。
“但愿這不是最后一次,”另一個強盜回答。
“別這么掃興,”希塔著,一拳打在那個男人的肩膀上?!爱吘刮覀円呀?jīng)經(jīng)歷了這將是容易的,就像偷一個喝醉的家庭主婦的口袋?!?br/>
“偷東西不好。不要做賊!”休斯插嘴說,他厭惡地瞪了希塔一眼。
“休斯知道強盜是干什么的嗎?我們都是強盜,”大胡子一邊靠著一邊問杰拉德。
“現(xiàn)在不是時候,”杰拉爾德回答?!罢堊屛覀儗W⒂谑诸^的情況。我們需要弄清楚我們應(yīng)該做什么?!?br/>
“我以為這是顯而易見的。我不反對幫助這些人以優(yōu)勢地位談判,但是第二件事變得危險了,我們應(yīng)該離開。我不會死捍衛(wèi)這個爛泥洞?!?br/>
“我們到底要去哪里?上次我檢查的時候,我們還在這荒郊野外。”
“休斯現(xiàn)在和我們在一起。我們隨時可以離開,”大胡子一字一句地回答。
“庇護所對我們很好。我不想讓這些人死去,”一個聽起來不確定的土匪補充道。
這立刻引起了所有的強盜們的爭吵。希塔異乎尋常地沉默。她似乎對自己沒有信心,感到痛苦。休斯只是哼了一聲,看向別處。任何人說什么都不重要。一切都按照他的計劃進行。除了做他想做的事,他沒有給他們留下任何選擇。
“你們都安靜。這沒用,”杰拉爾德最終告訴他們所有人?!拔覀儸F(xiàn)在顯然知道得還不夠多。我們會先看看這些人想要什么,然后再做任何打算?!?br/>
有一些抱怨作為回應(yīng),但沒有人直接反對杰拉爾德,所以他對自己點點頭,然后走過去和丹寧說話。休斯跟著他。他們及時和村長會合了。大多數(shù)新來的人在快到村口時停下來,但有一個人從人群中脫離出來,獨自走了過去。休斯透過墻上的縫隙仔細看了看他。
“萬歲,和解了!我是來談判的!”那人喊道。他是個高個子,黑頭發(fā),頭發(fā)花白,看上去像個強盜。
“我們聽到了。陌生人,你是誰?”丹寧大叫回來。
“你好,古德曼。我叫奧維特。我是你們面前清道夫團隊的領(lǐng)導者。”
“拾荒者?我一眼就能認出小偷和掠奪者。像你這樣的人在這里想要什么?你離任何有價值的東西還遠著呢?!?br/>
“我就直說了。我們是來淘金的。告訴我們它在哪里,這樣就不會有人受傷了。”
“我們這里沒有任何該死的金子,陌生人。你很困惑。”
“別騙我,老頭。我親眼看到了掘金,它就在它應(yīng)該在的地方?!?br/>
丹寧沉默了一會兒。他看起來很困惑,他花了一段時間思考后才回答?!敖o我一分鐘。我需要和其他人討論這件事。”
“好吧,但在我們找到金礦的位置之前,我們哪兒也不去。如果有必要,我們會突襲你可憐的小村莊。別以為我們不會!”
丹寧立即叫來了一對村民和杰拉赫德?!斑@里有人知道這些白癡在說什么嗎?他們提到了一座金礦?!?br/>
“如果我的樂隊中有人知道金礦在哪里,我們早就離開了,在某個城市里盡情享受了,”杰拉爾德告訴他。
"等等,也許這就是其他人離開的原因……"大胡子猜測道。
“你認為他們發(fā)現(xiàn)了黃金,然后決定不想分享它?”
“可能吧,然后就撞上了這些混蛋?!?br/>
“我告訴過你這些外來者是所有這些麻煩的原因!”之前那個憤怒的村民插話道。
“現(xiàn)在沒關(guān)系,”丹寧用平靜舒緩的聲音告訴那個人。“即使這些地方周圍有黃金,我們也沒有人知道它在哪里,所以我們不能把它給任何人?!?br/>
“這些拾荒者不會喜歡的,”杰拉爾德指出。
“這意味著這很可能會以暴力結(jié)束,”大胡子干巴巴地說。
“不一定。如果我們表現(xiàn)出一個強大的陣線,我們?nèi)匀豢梢試樑芩麄?。所有的人都害怕死亡,”丹寧告訴他們。
“你低估了黃金對他們這樣的人的誘惑。如果他們不敢直接攻擊我們,他們就會嘗試其他的方法。他們不會就這么走了,”杰拉赫德回答道。
“如果他們只是坐在我們的墻外,想辦法進來,那就太麻煩了。我們不能永遠呆在這里,如果他們設(shè)法在晚上溜進去,他們會造成很大的破壞,”丹寧大聲沉思著。
“我們能和他們正面交鋒嗎?這可能是我們最好的選擇,”村里的一名民兵問道。
“指控他們將是一個相當大的戰(zhàn)術(shù)錯誤,”杰拉爾德說?!翱雌饋砟愕拿癖臀业娜嗽跀?shù)量上和奧維特的軍隊差不多,但是他們比你的民兵有更好的裝備和訓練。如果我們能贏得勝利,我們會有重大傷亡。防守城墻大大增加了我們的勝算?!?br/>
這個話題實際上是休斯關(guān)心的,所以他說了出來?!澳銜煌罋⒌?。不要出去?!?br/>
“但是我們不能讓他們在我們想要的時候攻擊我們。我不能讓民兵永遠值勤,”丹寧反駁道。
“那你想做什么?”民兵問。
“我將不得不試著和他們再談一次。也許我可以說服他們,我們沒有任何黃金?!?br/>
“這是一個可怕的想法,”大胡子告訴他,他輕蔑地翻了翻白眼。
“這也很愚蠢。他們可能會殺了你,”休斯補充道。他不想丹寧和拾荒者談太多,他可能會學到比他應(yīng)該學到的更多。那會很尷尬。
“盡管如此,我至少要試著和平解決這件事。暴力的代價太高,庇護所無法生存,”丹寧回答說。“我們需要每一個活著的男人和女人?!?br/>
幾個村民試圖說服他不要這樣做,但他們沒有成功。當?shù)幟畎验T打開一條縫,走出去和奧維特說話時,休斯皺起了眉頭。杰拉爾德也自愿和他一起去,并代表以前的土匪。
“你們需要一個真正能打仗的人,”休斯說,他跟著他們走了出來。他想離得近一點,以防不得不介入或引導談話。
奧維特和他的兩個副手在半路上遇到了他們。他們離大門和其他拾荒者都有50英尺遠。他們走在穿過村莊田野的一條硬化了的泥土和稀疏的草地上。
"你決定不再瞞著我了嗎?"奧維特問他們。
“我沒有瞞著你。我們村里沒人知道什么金子,”丹寧試圖平靜地解釋道。
“我聽到的可不是這樣,”奧維特一邊回答一邊把手伸進一個袋子里,拿出一個小金塊?!拔业南碓凑f村長知道礦場的事,到目前為止,他對其他事情的判斷都是正確的?!?br/>
休斯暗自笑了笑。他記得告訴過伊利亞斯這么說。這是一個聰明的想法,而不是他有任何其他類型的。
“攻擊我們不會讓你得到任何東西,”丹寧告訴奧維特。
“也許我不需要攻擊你寶貴的村莊,”奧維特突然拔出劍來,回答道?!澳銘?yīng)該知道我需要的答案。為什么我不把它們從你身體里取出來?”
杰拉爾德和丹寧都感到驚訝。他們退縮遠離裸露的刀片。然而,休斯的回應(yīng)卻不同。奧維特一摸到他的武器,休斯就開始畫他自己的,而且他畫得更快。刀片劃過空氣時發(fā)出微弱的嘯聲。
“敢做傻事,我就把你砍得很深,”休斯嘶嘶地說,同時把劍尖刺入奧維特裸露的身體。奧維特的兩個守衛(wèi)咒罵著卻無能為力。休斯對他們來說反應(yīng)太快了。
“休斯子,我們需要……”杰拉哈德開始說。
“不,談得夠多了。我們要走了。大妖精告訴他:“現(xiàn)在,跑回大門去?!?。
奧維特惡狠狠地盯著他們,丹寧和杰拉哈德轉(zhuǎn)身逃回了村子。休斯沒有立即加入他們。
“我有一個問題要問你,小偷,”他捅了捅奧維特的側(cè)面,對他說。
"啊,怎么了,你這個令人毛骨悚然的惡魔?"那人一邊回答,一邊憎恨地瞪著休斯。他拔出了劍,但是在休斯把他開膛破肚之前,他根本無法使用它,他知道這一點。
"你為沃里克工作嗎?"
“我愿意。你比一個無知的鄉(xiāng)巴佬更見多識廣,更不用說用那把刀的速度快得驚人。那意味著你應(yīng)該知道越過狼的人會發(fā)生什么?,F(xiàn)在讓我走吧,也許我會對你手下留情?!?br/>
休斯懶得回復了。他只是微笑著踢了奧維特一腳,結(jié)果奧維特撞上了他的一名警衛(wèi),兩人都摔倒了。然后休斯立刻飛奔而去。剩下的守衛(wèi)在他后面邁了一步,但是大妖精已經(jīng)在返回大門的半路上了。他跑得非??臁?br/>
“我會得到那塊金子的!你那些劣質(zhì)的墻阻止不了我,”奧維特大叫著,休斯把丹寧和杰拉哈德推進大門,然后跟著他們。
大門在他們身后砰的一聲關(guān)上了,所有的村民都試圖同時說話,引起了一陣騷動。他們聽起來既痛苦又興奮。其中一半人似乎想逃跑或躲在家里,另一半人想襲擊奧維特的樂隊。他們都很愚蠢。
“我已經(jīng)很多年沒有這樣跑步了,”丹寧在深呼吸之間說道。他漲紅了臉,看上去筋疲力盡?!爸x謝你支持我,休斯子?!?br/>
“沒問題。我不能讓你死,”大妖精回答。這是對事實的簡單陳述。
“我們現(xiàn)在怎么辦?”村里的一個民兵首領(lǐng)問丹寧。他聽起來非常害怕。
“不管我們做什么,我不認為我們可以和這個叫奧維特的家伙講道理,所以讓我們把這些門關(guān)上,”杰拉爾德說。所有的人都發(fā)出了更多的叫喊聲,直到丹寧讓他們?nèi)及察o下來。
“你們都安靜下來。這很重要。拾荒者現(xiàn)在都在干什么?”他問墻頂?shù)纳诒?
“他們沒有前進。他們的領(lǐng)袖重新加入了他的人,他們似乎在組織什么,”了望員回答他。
“該死,我?guī)缀跸M麄兪枪簟N覀兛梢越Y(jié)束這一切,”丹寧詛咒道。
“我們現(xiàn)在怎么辦?”一個村民問。
“我不知道,”杰拉爾德評論道。
“必須有某種方法來防止庇護所被破壞,”丹寧憤怒地喊道?!拔覀円呀?jīng)花了太多的時間,通過瘟疫和饑荒來維持這個地方的生存。我不會讓一些無法接受我們沒有隱藏的黃金寶藏這一事實的混蛋毀掉它?!?br/>
“你是村里的長者,告訴我們你需要什么,”一名民兵回答道。
“民兵需要保持警惕以防襲擊,”丹寧告訴他?!拔覀兓蛟S可以輕松擊退正面攻擊,但這個村莊周圍的墻并不是為了阻擋堅定的人類敵人。夜幕降臨時,他們會試圖溜進去。我希望我有答案,但我沒有。為了解決問題,我愿意做任何事。”
休斯真的很喜歡大多數(shù)人類的絕望氣氛。味道太濃了,他都能聞到。是的,這會非常有效?,F(xiàn)在是他提出解決方案并控制局面的時候了。大妖精大聲咳嗽,足以引起每個人的注意。
“你真的愿意為解決問題做任何事情嗎?”他問丹寧,每個人都轉(zhuǎn)過頭看他的方式。
"是的……"村里的長者猶豫地回答道,他迎著休斯的目光。他似乎察覺到了這個問題的蹊蹺,因為他看上去有些懷疑。
"很好,因為我可以替你殺了奧維特和他的人。"
“你能嗎?他們有很多人,而你只有一個,”丹寧回答道,試圖看穿大妖精的偽裝。
“我很狡猾,我有一些……爪牙,我可以向他們尋求幫助。這個不用擔心?!?br/>
“休斯,我們真的應(yīng)該討論一下……”杰拉爾德緊張地插話道,然后休斯瞪了他一眼,讓他安靜下來。他結(jié)結(jié)巴巴了一秒鐘,然后閉嘴。
“如果你支付我的價格,我會救你的人。你真的會做任何事嗎?”休斯問,他轉(zhuǎn)身回到丹寧。
“我會的,但我還是不明白你怎么可能做到你所說的?!?br/>
“我能做到是因為我是誰,”大妖精回答道,他拉下了頭罩,摘下了圍巾,這樣他的臉就能看得見了。
,