日韩av日韩av,欧美色图另类,久久精品2019中文字幕,一级做a爰片性色毛片,韩国寡妇,新加坡毛片,91爱爱精品

清純美女大白逼 在看清這首詩后幾乎

    在看清這首詩后,幾乎所有人都頭皮發(fā)麻。

    他們終于知道哲羅姆等三位文學(xué)大師剛才為何會有那么奇怪的表情了。

    沒有人說話。

    甚至許多媒體記者都忘記了按下快門。

    現(xiàn)場愈發(fā)寂靜。

    只有一些人情不自禁發(fā)出的粗重呼吸聲。

    許多普通人其實根本不懂詩歌。

    尤其是現(xiàn)代詩歌,在不少人眼里看來完全就是毫無美感。普通的一句話拆成幾段,就變成了詩人眼中的現(xiàn)代詩?

    譬如:一個人孤獨地走在大街上,這是一句很尋常的話。

    但只要將它分開,變成這樣:

    一個人

    孤獨地

    走在大街上。

    它就變成了所謂現(xiàn)代詩人眼中的詩,神奇吧?

    正因為如此,所以大多數(shù)人都難以理解,并不屑地在心中啐一口:什么玩意兒!

    然而此刻。

    無論是現(xiàn)場的王公貴族,還是媒體記者在看到這首《生如夏花》的時候,都從心底深處生出了一種驚艷的感覺。

    美。

    美到了極致。

    不說其他,就憑那一句:“生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美”便足以讓無數(shù)人雞皮疙瘩都冒了出來。

    直播間。

    正在觀看直播的億萬歐美網(wǎng)友,早已經(jīng)沸騰。

    “這……上帝!”

    “天哪?!?br/>
    “怎么有這么美的詩句?”

    “它真的是林軒兩分鐘時間寫出來的詩?”

    “好美,每一句詩都美到了極點?!?br/>
    “我一個不懂得詩歌的人,看到它都有種心靈的震蕩?!?br/>
    “我有點移不開眼睛了,每一句詩、每一個單詞都讓人靈魂升華?!?br/>
    “……”

    若是一首詩連普通人都能夠感受到它的美妙,那這首詩在專業(yè)人士、文學(xué)家、詩人的心靈沖擊,將十倍、百倍于普通人。

    現(xiàn)場。

    包括哲羅姆在內(nèi)的二十名文人,心中早已經(jīng)泛起了驚濤。

    他們就這樣盯著哲羅姆手里拿著的《生如夏花》,恨不得眼珠子都挖出來。

    良久后。

    哲羅姆才神色復(fù)雜看向林軒,說出一句話:“林先生,您……”

    林軒微微一笑:“哲羅姆先生,這首詩可還入得了您幾位的眼?”

    哲羅姆搖搖頭:“林先生,您別笑話我們了。說實在話,這首詩,我寫不出來?!?br/>
    康納德嘆了口氣:“我也寫不出?!?br/>
    道格拉斯同樣喟嘆:“生如夏花,死如秋葉……字字珠璣,我這一生閱讀過的詩歌無數(shù),可是能夠和《生如夏花》媲美的詩歌不足雙手之?dāng)?shù)。林先生,我算是服氣了。就憑這首詩,您就足以在世界詩壇有一席之地?!?br/>
    三大西方文學(xué)家,同時自嘆不如。

    聽到他們的言語后,不少人都變了臉色。

    文無第一,武無第二。

    一般來說在文學(xué)上要讓一個人甘愿認(rèn)輸,除非雙方有著不可逾越的鴻溝,否則以文人的傲氣和執(zhí)著,基本上不會輕易低頭。

    然而現(xiàn)在,在《生如夏花》面前,三人卻全都低了頭。

    這一幕!

    不知道讓多少人大跌眼鏡。

    尤其是道格拉斯的話,更是讓不少人心中劇震,他們這些普通人雖然覺得《生如夏花》很美,但到底美到了很美程度,他們也說不出個所以然。

    但此刻從道格拉斯的話中,大家卻有了一個直觀的印象。

    “我去,道格拉斯這評價逆天了吧?”

    “全球詩歌,能夠跟《生如夏花》媲美的不到十首?”

    “是不是贊譽的太過了?”

    “有這么逆天嗎?”

    “太可怕了吧?就憑一首詩便可以躋身世界詩壇頂流?”

    “……”

    在普通人心中震撼的時候。

    只有林軒明白,道格拉斯的話一點夸張都沒有。

    前世,泰戈爾可是真正的世界文壇巨匠,站在最巔峰的文學(xué)大師。不要說在當(dāng)時的年代,即使放眼整個地球的歷史上,能夠跟泰戈爾并存的文學(xué)大師都沒有幾個。

    這樣的存在,隨便一首詩詞都是經(jīng)典,更何況《生如夏花》還是其代表作,就憑這一點便能夠體會到它的文學(xué)意義有多高。

    樸樹的《生如夏花》便是根據(jù)泰戈爾的詩而寫的。

    在這樣的詩歌面前,除了真正的世界文學(xué)巨匠,有幾個人不低頭?

    所以林軒從未擔(dān)心過自己。

    無論對方有多強大。

    就憑這一首詩,足矣!

    至于奧布里、艾文、哈倫等人,早已經(jīng)傻眼了。

    尤其是奧布里,此刻他整個人都是懵的。

    怎么回事?

    到底怎么回事?

    林軒不是華夏人嗎?東西方的文化差異不是巨大嗎?可是……林軒怎么會寫出了這么一首連哲羅姆都甘拜下風(fēng)的詩歌?

    甚至此刻他看到《生如夏花》,整個人靈魂都在戰(zhàn)栗。他無法不承認(rèn)這首詩歌有多美,甚至他心中有一個聲音告訴他自己:哪怕他再努力,可一輩子都無法寫出這么美妙的詩歌。這首詩歌的每一句詩,就彷佛天塹,讓他只能仰望。

    “怎么可能?。吭趺纯赡??”

    奧布里喃喃道。

    尤其讓他難以置信的時候,他發(fā)現(xiàn)《生如夏花》這首詩并沒有西方氣息,也沒有濃重的東方韻味,它似乎天生就是一首為世界上所有人準(zhǔn)備的詩歌,讓所有人都能夠自然接受它的唯美和驚艷,感受生命的璀璨和絢爛。

    ……

    ……

    華夏。

    當(dāng)林軒用一首《生如夏花》震撼歐美的時候,許多正在看直播的華夏網(wǎng)友乃至陸成、徐青這些文學(xué)大老,基本上一個個都是茫然看著直播間。

    他們不懂?。?br/>
    哪怕是翻譯,也不知道如何翻譯成華夏語,只能干瞪眼。

    因為若是沒有在詩詞上有著很深的造詣,強行將其翻譯成華夏語的話,只會讓詩中原有的韻味蕩然無存。

    甚至英語很好的網(wǎng)友同樣對著它發(fā)呆,文化的差異讓他們雖然能夠閱讀英文,但卻無法理解英語詩歌中的意境。

    “誰能告訴我,軒哥到底寫了啥?。俊?br/>
    “求求大家,能不能翻譯一下?”

    “我白度翻譯出來了,但翻譯過來的詩句跟狗屎一樣。”

    “大家別胡亂翻譯,還是等待專業(yè)人士吧?!?br/>
    “你們看那些西方文人的表情,這首詩絕對很震撼。”

    “哲羅姆都自嘆不如啊,能不震撼嗎?”

    “啊啊?。∥覒屹p一萬塊,有人能夠翻譯這首詩的,我立馬轉(zhuǎn)賬。”

    “啊啊??!我懸賞十萬塊,不然憋著太難受了。”

    “……”

    正當(dāng)他們一顆心高高吊起的時候。

    只見大家目光微凝,便看到視頻里,林軒對著哲羅姆說了句話:“哲羅姆先生,請您稍等。我想我祖國的人們可能會不太理解英文詩歌,我先將它變?yōu)槿A夏語?!?br/>
    說完。

    林軒對著不遠(yuǎn)處正在直播的大貓員工,示意對方靠近,然后便開始奮筆疾書,將《生如夏花》的中文版寫了出來。

    當(dāng)他剛剛寫出“生如夏花”這四個字的時候,華夏無數(shù)網(wǎng)友便驚呼出聲,因為這個名字讓他們瞬間想起了林軒曾經(jīng)唱過的歌曲《生如夏花》。

    而隨著林軒將《生如夏花》的詩寫出來,大家的眼珠子越瞪越大,心中泛起巨濤。

    “媽呀,這首詩跟《生如夏花》歌曲名字一模一樣?”

    “而且詩句中的意思和歌曲也差不多啊?!?br/>
    “對,尤其是那句生如夏花之絢爛,完全是一模一樣?!?br/>
    “只不過這首詩比歌曲還是要美很多?!?br/>
    “難道軒哥的這首詩,就是從《生如夏花》的歌曲改編而成的?”

    “很有可能!”

    “那如果這是這樣的話,《生如夏花》其實算是東方的詩歌吧?”

    “肯定是東方詩歌啊,你看這首詩中有半點西方韻味嗎?沒有!”

    “……”

    說到這里。

    網(wǎng)友們心中的震驚越來越強烈。

    他們?nèi)伎隙艘患拢骸渡缦幕ā返脑姼璐蟾怕适橇周幐鶕?jù)歌曲改編的。

    可不是說東西方文化差異巨大嗎?那這首詩為何得到了哲羅姆、道格拉斯等西方文學(xué)大師如此高的平價?

    難道說……林軒這首《生如夏花》的意境高到了打破東西方文化的差異,達到了一個東西方人都能夠欣賞的境界?

    是的!

    肯定是這樣!

    林軒果然還是一如既往的妖孽啊。

    與此同時。

    陸成在聽到消息后,差點驚得跳起來:“啥?林軒寫的詩是根據(jù)他一首同名的歌曲改編的?”

    不只是他,沉青、劉季虹等文壇大老同樣滿臉愕然。

    這是什么事?

    他們聽過詩改編成歌曲的,但從未聽過歌曲改編成詩的

    而且在他們看了林軒寫出的《生如夏花》詩句后,實在無法想象一首什么樣的歌曲才能改編出如此高質(zhì)量的詩。

    而且關(guān)鍵是他們絞盡腦汁寫出來的詩歌,數(shù)十年都沒有一首踏出國際。

    結(jié)果林軒改編自一首歌的詩,瞬間就得到了西方文學(xué)大師的認(rèn)可?

    說好的東西方文化差異呢?

    怎么到林軒那里突然就沒有了?

    “這小子,真……妖孽啊。”

    “確實是這樣?!?br/>
    “他是越來越不能以常理來判斷了?!?br/>
    “這首詩是真的美?!?br/>
    “每一句都蘊含人生真諦,難怪能讓哲羅姆等人折服?!?br/>
    “是啊,太美了。等下我得好好研究一番?!?br/>
    “……”

    陸成、沉青等人喟嘆不已。

    ……

    ……

    林軒將《生如夏花》的華夏版寫好后,才抬頭看向眾人。

    目光所致,幾乎無人敢對他對視。

    終于。

    掌聲響了起來,甚至比剛才林軒彈奏《天空之城》后的掌聲更加熾烈。

    至于這一次詩歌交流的勝負(fù),再也沒有任何人提起,就連哲羅姆都沒有說,似乎所有人都忘記了此事。

    因為所有人都知道,在《生如夏花》面前,奧布里、艾文他們寫的詩歌完全沒有可比性,讓他們的詩歌跟《生如夏花》比好壞?

    那是對《生如夏花》的侮辱!

    所以不提更好。

    哲羅姆張了張嘴,正想繼續(xù)說什么的時候。

    便看到剛才還趾高氣昂,想在林軒面前裝逼的奧布里走了上來,語氣中有著謙卑和恭敬:“林軒大師,您……真厲害?!?br/>
    喲?

    這態(tài)度變的挺快呀?

    林軒眉毛一挑,饒有興趣看著面前的奧布里。