欲問江梅瘦幾分①,只看愁損翠羅裙②,麝篝衾冷惜余熏③。
可耐暮寒長倚竹④,便教春好不開門。枇杷花底校書人。
【注解】
①江梅:江畔的梅樹。
②愁損:憂郁。翠羅裙:綠色的絲裙。
③麝篝:用于燃燒麝香的熏籠。余熏:余香。
④可耐:通“可奈”,無奈。
【典評】
想要去問一問江畔的梅花,你在冷風(fēng)中可曾清瘦幾分?只看得羅裙也憔悴。熏籠里的燃香已經(jīng)燒完,只剩下一些殘香,衣襟漸寬。怎能忍受得了這暮色寒風(fēng)中的倚門而立?就算是盛春時分,心里這般凄涼,還有什么心情去啟門游目?枇杷花下,她緊閉著閨門,只能靠讀書打發(fā)寂寥。
全詞在情感表現(xiàn)上都呈現(xiàn)著一種含蓄委婉的風(fēng)格。第一句“欲問江梅瘦幾分”,顯然不是發(fā)問,只是想發(fā)發(fā)牢騷以泄心中愁緒,但緊接著卻突轉(zhuǎn)情思,淡淡地說一句“只看愁損翠羅裙”,只是讓人看看罷了,并沒有真的大發(fā)牢騷。下片的“可耐暮寒長倚竹”,說出了自己的寂寞孤苦;而緊接著的句子卻是“便教春好不開門”,自己把自己鎖進(jìn)了閨房中,獨自忍受著苦楚。詞中情感主體的性格特征表現(xiàn)得非常復(fù)雜,可以說是優(yōu)柔寡斷;可正因為如此,她的性格才越發(fā)動人,令人讀之感同身受。
納蘭性德在結(jié)句用到薛濤典故,曲折委婉地把兩種古今之比娓娓道來,感傷之情油然而生。