不用自己出錢,還有好處這情況傻子才不去簽?zāi)?!既然不用自己花錢,大家自然就沒有了顧慮。反正有事兒也是你老賀去扯皮去,不關(guān)咱的事兒。
當(dāng)老張把報(bào)告交給了賀康之后,賀康笑呵呵的言道早這么不就玩事兒了?!何必拖的那么辛苦?!弄得大家都麻煩,直接簽字就算球了嘛!
老張則是笑罵自己的老戰(zhàn)友滑頭,你要是早把事情説清楚我們也不至于那么為難不是?!早給你簽名了,誰還給你拖?。?!沒來由的讓你為難。
倆人笑鬧了一陣子,賀康便告辭而去。轉(zhuǎn)了幾個(gè)彎,賀康便回到了自己的辦公樓。幾位部委相距的其實(shí)并不遠(yuǎn),互相之間有些甚至只有數(shù)百米罷了。
笑著和那些對自己打招呼的科員們回應(yīng)了一下,賀康便回到了自己的辦公室內(nèi)。卻見他拿起電話,便撥了外線。嘟嘟了幾聲后,那邊的有人接起來。
“您好!這里是安天民,我是梁三平。請問您有什么事情嗎?!”賀康聽得電話那頭梁三平的聲音不由得爆發(fā)了一陣大笑:“臭小子!竟然還拿起架子來了!”
“喲!賀叔啊!我都不知道是您,我哪兒敢跟您拿架子??!”梁三平聽得是賀康,不由得笑了。在香江談完事情之后,梁三平隨即便趕往⌒□,..了帝都。
將自己的想法形成了一份文件建議書,交給了賀康。至于怎么把這件事情辦妥,那就由賀康頭疼去吧。梁三平可不管了。反正他知道賀康肯定會(huì)把事情辦妥的。
果然!他才從帝都回到瓊島沒兩天,賀康的電話就打過來了。聽著電話那頭賀康爽朗的笑聲,梁三平知道賀康肯定把事情辦妥了。否則他哪里有心情這么笑?!
“臭小子!你可給我這老頭子出了個(gè)大難題?。∫胰贤ㄎ幕鞴苣菐腿?,你明知道那幫人就是幫老學(xué)究,不好對付。你小子丟下東西就跑了……”
“這姜是老的辣呀!您賀叔都搞不定。我們這些小輩兒的就更沒轍了?!绷喝轿ばδ樀拈_始耍無賴了:“我要是自己去,估計(jì)連文化那邊的大門都進(jìn)不去就得被人拎出來。”
“您要是去了,誰敢擋啊?!所以這事兒只能是給您辦咯,要是我去咋能辦成咧?!”梁三平一番耍無賴的恭維話,倒是叫賀康很是受用。
“臭小子,這次我給你搞定了。你可得好好辦事。別丟了我們農(nóng)業(yè)這邊的臉啊!”賀康對著梁三平淳淳教誨著:“這回,我這老東西算是豁出自己的面子給你辦事去了?!?br/>
梁三平在電話這頭連連拍著胸部保證:“粉身碎骨渾不怕,留得成功在部里!”
賀康叫這小子的俏皮話弄得哭笑不得,連聲罵他瞎扯。農(nóng)業(yè)這邊不要他粉身碎骨,要他帶著更多的老百姓脫貧致富,這才是賀康看重梁三平的地方。
“浙省那邊,我也給你打招呼了。你放手去干便是,有什么困難你就直接來找我!”賀康對著電話那頭的梁三平吩咐道:“別蠻干,也硬干。有事情我這老骨頭還是能上堂子稱一下的!只要你小子老老實(shí)實(shí)的帶著老百姓致富。誰擋著你我老頭子就跟他稱量一下!”
梁三平聞言不由得心下無比感慨。這便是這些老一輩人的風(fēng)骨。他們很少的在為自己考量的太多,更多的是在為這個(gè)國家、這個(gè)民族做考量。
敘了會(huì)兒話賀康叮嚀了梁三平幾句,也就把電話掛斷了。而得到了消息的梁三平則是深深的吸了口氣,把這個(gè)消息告訴了遠(yuǎn)在浙省焦急等待著的陶世榮。
“成了!”梁三平在給陶世榮的電話里面,什么也沒有多説只有這一句。但這兩個(gè)字,已經(jīng)足夠了。梁三平開始提出茶藝展示的時(shí)候,陶世榮雖然支持但總是覺得沒法辦成。
“三個(gè)月內(nèi),我會(huì)找齊茶藝師。蘇繡、上好的龍井!”陶世榮無比激動(dòng)的對著梁三平沉聲道:“這次機(jī)會(huì)。我們會(huì)抓住!也必須抓?。 ?br/>
“翻譯!我們還需要翻譯!”梁三平對著電話那頭的陶世榮道:“我們還需要有好翻譯,否則就算是表演的再好。老外看不懂。沒有人解釋那也是白搭?。 ?br/>
梁三平的話,讓陶世榮犯愁了。茶藝師、好茶什么的,他能找到。可好翻譯上哪兒找去???!就算是外事部門,也不可能給他派好翻譯過來啊。
就浙省的翻譯……還是算了。陶世榮可不認(rèn)為浙省的這些翻譯們,能達(dá)到跟老外翻譯茶道、茶葉的地步。于是梁三平的這個(gè)要求,叫陶世榮很是頭疼。
最大的問題是。這個(gè)要求是極為合理而且是必須的。沒有好的翻譯,你怎么能做到茶藝和茶葉的宣傳?!就是老外們想買,你都不知道他們説什么那賣個(gè)球啊!
“三平啊……你跟外事那邊,能打個(gè)招呼么?!”陶世榮躊躇了好一會(huì)兒,這才對著梁三平苦笑著道:“我們這邊實(shí)在是找不到這樣的人?。 ?br/>
梁三平聞言先是一愣。隨即苦笑。確實(shí),現(xiàn)在叫浙省找出這方面的人才來實(shí)在是太難了。但腦子一轉(zhuǎn)梁三平就知道該怎么辦了。
“哈哈哈哈……我知道該找誰了,就算是外事部門的我估計(jì)也沒有我找到那些人合適!”卻聽得梁三平笑著對電話那頭的陶世榮道。
“哦?!三平,你有人選?!”陶世榮也很好奇,畢竟瓊島比起浙省來説經(jīng)濟(jì)程度是頗為不如的。連浙省都找不出多少翻譯人才,那瓊島的情況可想而知。
因此,陶世榮很是好奇到底梁三平打算從粵北哪兒找出翻譯人才來。不過梁三平對此倒是很有信心。的確,翻譯人才找不到多少。但能翻譯的人卻不少。
“老陶啊,你忘了我這里可有華南兩院?!”卻聽得梁三平呵呵一笑對著陶世榮道:“我的導(dǎo)師可都是有留學(xué)和出國考察、參加會(huì)議的經(jīng)驗(yàn)的,哪怕是外事部門在專業(yè)詞匯上估計(jì)也沒有他們了解的深吧?!也只有他們,是最適合來從事這方面翻譯工作的了!”
陶世榮聞言不由得眼前一亮,還真是這樣啊。關(guān)于英文,陶世榮也知道一些。英文和中文不一樣,中文是由單個(gè)的象形文字構(gòu)成了詞匯、詞組。
而英文包括了拉丁文等,每一個(gè)詞匯都是單獨(dú)的。只是由二十六個(gè)字母組成而已,所以哪怕是在英文方面外事部門排出再好的人才,也會(huì)對一些專有詞匯不熟悉。
尤其是在中國和世界已經(jīng)斷絕了溝通長達(dá)數(shù)十年后的今天,這種翻譯就更難找了。根據(jù)統(tǒng)計(jì),英文每年所產(chǎn)生的新詞匯多達(dá)50個(gè)以上。
尤其是在二戰(zhàn)結(jié)束后,科技領(lǐng)域、經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域等不斷的變化和發(fā)展,導(dǎo)致各種專有的新式名詞會(huì)更多。如果沒有專門的去跟蹤學(xué)習(xí),很多詞匯你甚至聽都沒有聽過。
別説是中國這邊了,即使是英國或美國出生長大的人群。在沒有接觸過一些專有行業(yè)的時(shí)候,對于一些專有名詞也是完全一竅不通的。
而在步入二十一世紀(jì)后,由于電子科技的普及各種新名詞的出現(xiàn)更是層出不窮。到時(shí)候英語會(huì)被細(xì)分的更厲害。比如:旅游英語、法律英語、醫(yī)用英語、商務(wù)英語……等等。
這都是因?yàn)橛⒄Z本身的特性,導(dǎo)致很多行業(yè)都有自己很多的專屬名詞。導(dǎo)致了無奈的細(xì)分化。當(dāng)然,和普通人打交道的話,在日常生活和熟悉職業(yè)場景中有限但比較有效地運(yùn)用英語進(jìn)行初步的交流和溝通那么四級(jí)英語便基本足夠。
但涉及到一些專業(yè)的名詞、詞匯,就需要專業(yè)的人士來處理了。在這方面來説,大約沒有人比華南兩院的那些個(gè)專家們更合適了。
雖然梁三平也認(rèn)為,讓這些專家們?nèi)プ龇g實(shí)在是有些浪費(fèi)人才。但這卻是無奈的事情?,F(xiàn)在國內(nèi)的專業(yè)英語人才培養(yǎng)還沒有形成機(jī)制。甚至達(dá)到四級(jí)英語的人都有限。
別説那些專業(yè)詞匯了,哪怕是簡單的會(huì)話想要達(dá)到都顯得很麻煩。所以哪怕是梁三平再不愿意也只能是去找劉老教授他們幫忙了。
“哈哈哈哈……臭小子!就這diǎn兒事情,你扭捏個(gè)什么勁兒?!”劉老教授在知道梁三平的打算后,在電話里笑罵道:“為國家做貢獻(xiàn),推廣我們的文化自然是義不容辭了!”
“再説了,你小子這么做也是為了帶著浙省那邊的老百姓致富不是?!我們這些老骨頭就是你不叫,我們也得去?,F(xiàn)在咱們在語言方面,是有斷層啊……”
劉老教授很是感嘆,因著那些年的混亂。導(dǎo)致的是英語的教學(xué)直接中斷,和外界也隔絕了。所以現(xiàn)在想要找這方面的人才,都變得十分的困難。
他們這些老人現(xiàn)在還在,還好些。若是沒有及時(shí)培養(yǎng),那么將來的對外溝通會(huì)很成問題。不過現(xiàn)在國家明顯已經(jīng)意識(shí)到了這個(gè)問題,正在著手培養(yǎng)這方面的人才。
“你還是跟院里面打個(gè)報(bào)告吧,順便叫浙省那邊發(fā)個(gè)文。手續(xù)齊全一些我們也好幫忙。”畢竟是隸屬不同的系統(tǒng),所以劉老教授考的很多。未完待續(xù)……