黃金帝國(guó)的覆滅(長(zhǎng)篇小說)(上卷)《血色夕陽(yáng)》張寶同
兩天之后的一個(gè)下午。阿塔瓦爾帕再次召見伊皮亞雷斯。此時(shí),基多大王依然臥床不起,臉色蒼白,無(wú)精打采,見到伊皮亞雷斯進(jìn)到屋里,阿塔瓦爾帕便用力起身坐了起來(lái),親熱地拉著伊皮亞雷斯的手,問道,“不知使臣這兩日過得怎樣?”
伊皮亞雷斯忙說,“多虧王子關(guān)照,使臣我有美酒痛飲,有美女相陪,快樂無(wú)比,樂不思?xì)w了。”
阿塔瓦爾帕就笑了笑說,“如此這般,使臣就不用著急,多在基多呆上幾日,待我的病好了,可以同路趕往庫(kù)斯科?!?br/>
伊皮亞雷斯說,“那當(dāng)然好了,不過,不知王子病情如何,何日能夠起程上路?”
阿塔瓦爾帕一聽這話,便長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆了口氣,說,“不瞞使臣,此病這幾天非但沒有好轉(zhuǎn),好象還加重了?!闭f著,便讓妃子給伊皮亞雷斯搬了個(gè)椅子。
伊皮亞雷斯坐在阿塔瓦爾帕的床邊,神色不由地陰沉下來(lái),問道,“王子所患何癥,竟然如此頑固?!?br/>
阿塔瓦爾帕說,“聽喀查巴說是虛寒癥,身體時(shí)寒時(shí)熱,虛弱無(wú)力,而且是久病不愈。真是讓人心急煩躁?!?br/>
伊皮亞雷斯說,“可聽華斯卡爾大王說王子您向來(lái)英俊威武,身強(qiáng)力壯,怎會(huì)患上此種病癥?”使臣沉思了一會(huì),說,“大王不必急躁,此癥看樣子還需要慢慢地醫(yī)治。只是大王何時(shí)才能趕往庫(kù)斯科覲見大王?”
阿塔瓦爾帕想了想,說“聽喀查巴巫師說,少說也得要二三十天才能有所恢復(fù)。不知使臣是否能再等一些日子?”
伊皮亞雷斯說,“我道是可以等待,可大王卻在等著我的回音。所以,我必須要盡早起程返回庫(kù)斯科?!?br/>
阿塔瓦爾帕點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后朝著門口那邊又揮了揮手,讓哈亞把那兩位侍女帶來(lái)。兩位侍女來(lái)到了阿塔瓦爾帕的床前,屈身行過禮,便恭恭敬敬地立在一旁。阿塔瓦爾帕對(duì)伊皮亞雷斯說,“使臣千里迢迢來(lái)到基多,一路辛苦勞頓,大王我也沒什么表示,聽說使臣對(duì)這兩位侍女頗有寵愛,所以,就把這個(gè)侍女送予使臣?!?br/>
伊皮亞雷斯聽阿塔瓦爾帕把兩位如此年輕漂亮的基多美女贈(zèng)送于他,便大喜過望,連忙俯身跪下,連聲說道,“基多王子對(duì)我如此厚禮,讓使臣不知如何回報(bào)?”
阿塔瓦爾帕連忙讓伊皮亞雷斯起身,十分客氣地說,“只要使臣回去后,向我的兄長(zhǎng)華斯卡爾大王道以實(shí)情,就說我阿塔瓦爾帕身患重癥,至今臥床不起,體弱無(wú)力,暫且不能下地行走,故不能前往庫(kù)斯科與兄長(zhǎng)共商國(guó)事,請(qǐng)兄長(zhǎng)寬宏諒解。至于大王所議之變革一事,小弟以為此乃圣賢英明之大舉,安民強(qiáng)國(guó)之大計(jì)。原先也有先王欲謀略此舉,但都未能如愿以償?,F(xiàn)兄長(zhǎng)高瞻遠(yuǎn)矚,欲大展宏圖,實(shí)為印加帝國(guó)之長(zhǎng)治久安,國(guó)泰民富之幸事。故小弟攜基多百萬(wàn)民眾以擁戴大王,并效仿大王之良策,欲在基多城中實(shí)行變革?!?br/>
伊皮亞雷斯說,“請(qǐng)王子一千個(gè)放心,一萬(wàn)個(gè)安心,使臣我定會(huì)向大王道以實(shí)情,曉以坦言,使你們兄弟之間真誠(chéng)和好,友好相待?!?br/>
阿塔瓦爾帕緊緊地握著伊皮亞雷斯的手,說,“那就拜托使臣了。若日后使臣再次來(lái)基多,大王定會(huì)以高朋摯友待之?!?br/>
伊皮亞雷斯感動(dòng)不已地答道,“謝王子如此禮重?!?br/>
接著,阿塔瓦爾帕又說,“還有一事要拜托于使臣?!?br/>
伊皮亞雷斯說,“請(qǐng)說,為王子效力,使臣我萬(wàn)死不辭?!?br/>
阿塔瓦爾帕說,“我想給我的親愛的兄長(zhǎng),印加大王華斯卡爾送點(diǎn)禮物,以表心意,可是我知道天下之物大王是應(yīng)有盡有,什么也不缺,所以,就給大王送去兩名精心挑選的托梅瓦瓦小鎮(zhèn)的少女?!?br/>
說著,便讓哈亞把兩名花枝招展的少女帶了過來(lái)。這兩位少女只有十五六歲,一副花容月貌般的臉龐,一副天真頑皮般的神態(tài)。這美貌和神情咋讓人一看,不由地讓人沉迷陶醉。再細(xì)心打量,就見兩位女孩膚色白凈,身材修長(zhǎng),臀部厚實(shí),**高挺。烏黑的發(fā)髻扎得很高,插著一支美麗的金釵。真可謂是夢(mèng)中仙女,天姿絕色。
只朝著這兩位少女看了一眼,伊皮亞雷斯使臣就覺得快要暈迷過去。他雖然見過許多庫(kù)斯科的少女,可是,卻從未見如此美麗動(dòng)人的基多少女。他不由地暗暗地感嘆:托梅瓦瓦的少女真是名不虛傳!
伊皮亞雷斯揉了揉眼睛,讓自己鎮(zhèn)靜下來(lái),就對(duì)阿塔瓦爾帕說,“前日王子為大王送去了兩尊純金美女,大王就如獲至寶,讓人抬放在了他的臥室里。他不是稀罕那金子,而是喜歡那美艷冶野的神態(tài)。今天,王子又為大王送去兩個(gè)如此美麗動(dòng)人的少女,大王不知道會(huì)有多么歡喜。早就聽說托梅瓦瓦那里盛產(chǎn)美女,今天我算是真正地見識(shí)到了?!?br/>
請(qǐng)關(guān)注張寶同的簽約作品《詩(shī)意的情感》紀(jì)實(shí)著,精短散文、生活隨筆和中短篇小說,正在上傳《天堂悲歌》飛向天堂)手機(jī)用戶請(qǐng)瀏覽閱讀,更優(yōu)質(zhì)的閱讀體驗(yàn)。