不僅在勞作的歡聲笑語(yǔ)中男女表達(dá)了情愛(ài)的信息,而且姑娘心中明白在互相接觸中男人們的“企圖“,如《衛(wèi)風(fēng)·氓》以描寫(xiě)一個(gè)小伙子利用易貨貿(mào)易的機(jī)會(huì),向姑娘表達(dá)求婚的心愿。詩(shī)的開(kāi)頭說(shuō):“農(nóng)家小伙笑滋滋,抱布來(lái)?yè)Q絲。不是真交易,實(shí)是談?wù)撆c我的婚事。”在男女戀愛(ài)中,顯然是女性掌握了主動(dòng)權(quán),如“有女懷春”一語(yǔ)的最初出處《召南·野有死》(音“軍”,指獐子,一種無(wú)角鹿)描述小伙子因獻(xiàn)給懷春少女一頭獵獲的獐子而得少女喜歡,小伙子情急“動(dòng)手動(dòng)腳”,而少女告訴他:“不要慌張,如果弄得我小裙出了聲響,長(zhǎng)毛小犬會(huì)汪汪?!?br/>
女子直白而大膽地表述情感的詩(shī)作非《召南·摽有梅》莫屬。其詩(shī)曰:
季節(jié)已到梅子紛落,
尚七成留在枝上。
有心和我相愛(ài)的小伙子,
現(xiàn)在正是好時(shí)光。
梅子又如雨落,
三成尚等收獲。
有心娶我的(色色小說(shuō)小伙子,
機(jī)會(huì)不能一再錯(cuò)過(guò)。
梅子全然落地,
獲者須用簸箕。
誰(shuí)若有心和我云雨,
開(kāi)口莫要遲疑。
“摽有梅”作為一首女性主動(dòng)(當(dāng)然也含情愛(ài))要求的詩(shī)篇,到了清代被重新發(fā)表,并被壓縮為“摽梅”二字,而在具體表達(dá)上則更加委婉。尹慶蘭的《螢窗異草》即為一例。