?蕾絲這‘女’人,十句話有九句都有道理,屬于那種‘精’明而冷靜的人,更重要的是,她見多識廣,對于她的判斷力,我一向很贊賞。
但是這一次,我完全不同意這個死‘女’人的觀點!
老子的這劇本會慘?。??怎么可能!老子那么多年的積淀,難道都是狗屎嗎?!就算我是狗屎,中國這部被億萬人檢驗過了的經(jīng)典難道也是狗屎嗎?!
“hy?!hy?!”我大喊了起來。
蕾絲看著我,不說話,只是笑。
這笑,越發(fā)讓我惱火起來。
小妮子根本就是冷笑嘛,是諷刺嘛!是挑釁嘛!
“蕾絲,難道我這劇本不夠先進?!”
“不管是從形式還是從獨特的結(jié)構(gòu),很先進!”圣母瑪利亞,這死‘女’人還算實事求是。
“難道我這故事不‘精’彩嗎???我這內(nèi)涵不深刻嗎!?我這電影沒意義嗎?!”我連珠炮一樣發(fā)問。
“曉哲謄抄的時候,一句一句讀給我聽,蔣,你這故事很讓我感動,怎么說呢,是一種力量,愛情的力量,追求光明的力量,我已經(jīng)徹底著‘迷’了,就如同當(dāng)初讀莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》一樣!”蕾絲的手放在‘胸’口上,一副陶醉的樣子。
我就更不明白了。
“那,問題出在哪里?。磕銘{什么說我這本子拿到皮特那批就一定會慘?。。俊蔽一鸬?。
蕾絲淡淡一笑:“親愛的,我可沒說你的劇本不好,我的意思是,你這么聰明的人,難道就沒想到,皮特認(rèn)識的漢字比他牙齒都少,他會安全看不懂嗎?”
我……**!
我當(dāng)場石化,使勁拍了一下自己的腦瓜,差點沒一頭撞死在桌子上。
智者千慮必有一失!典型的高興過了頭!把這么一茬給忘記了。
“蕾絲,幸虧你提醒我,不然說不定真的就砸了。千言萬語不能表達(dá)我的謝意,來來來,給我親一下。”我撅起嘴‘唇’就撲過去。
一個空碗罩住了我的臉!
“吃飯吧,還是吃你的飯吧!”蕾絲怒道。
屋里一通大笑。
吃完了飯,我把蕾絲硬拖進了書房里。
“你想,你想干什么!?”我梆的一聲關(guān)上了房‘門’,蕾絲嚇了一跳,躲在墻角上,雙手護住‘胸’。
“我想干什么?你說呢?”我壞笑著,灰太郎一樣慢慢地‘逼’近。
“蔣,我,我覺得你不會這樣。不會這么粗暴。你應(yīng)該紳士一點?!崩俳z一副小鹿模樣,讓我食指大動。
“我要是不紳士呢?”我‘陰’笑道。
“你不能這樣,你不能欺負(fù)我?!崩俳z嚇壞了,真的嚇壞了。
“我能怎么欺負(fù)你,是你自己想歪了我,我只不過讓你幫助我把劇本翻譯過來而已?!蔽夜笮?,轉(zhuǎn)身坐下,打開了劇本。
“你這個騙子!你欺負(fù)我!”蕾絲反應(yīng)過來,咬牙切齒撲上,被我一把攔腰摟在懷里。
“你放開我!放開我!你這個流氓!”蕾絲在我懷里掙扎著,高蹺的‘臀’蹭著我的‘腿’根,讓我鼻血差點噴出來。
“別叫了!別動了!”
“你放開我!你放開了!”蕾絲拼命掙扎著。
“你在‘亂’叫‘亂’動,信不信我強暴你!”
安靜!無比的安靜!這‘女’人瞬間老實了,兔子一樣。
“真搞不懂你們‘女’人,不過是讓你幫忙翻譯而已,偏偏搞得像上刑場一樣?!蔽覔u了搖頭,口氣又軟了下來:“來來來,親愛的蕾絲,求你了,幫我翻譯一下。”
“你不是在美國呆過嗎,為什么不自己來?”蕾絲氣呼呼地貼著我坐下。
“說來慚愧,如果讓我翻譯,我也能翻譯過來,但是文采就沒有了,那只能叫直譯。文化上的東西,還是存在差異的,還得講究個意境。我了解中國文化,你了解美國文化,我們得來個合作,我來解釋,按照我的解釋,你發(fā)揮,來個再創(chuàng)作,把這個本子徹底翻譯成一個優(yōu)美的東西!蕾絲,為了我的理想,我求你了!”我裝出一副小白鼠的模樣,臨了還加了一句:“只要不讓我以身相許,我什么都愿意。實在不行的話,以身相許我也可以考慮考慮?!?br/>
面對著牛皮糖一樣的我,蕾絲完全沒辦法了。
“好吧,我試一試?!崩俳z拿出了筆。
接下來,便是痛苦的翻譯工作了。
原來我以為,翻譯這種事情,‘交’給蕾絲做,應(yīng)該沒有任何的問題,畢竟她是一個靠文字吃飯的記者。但是事實讓我大跌眼鏡,翻譯這活兒,簡直比我寫劇本的時候難得多了!
最大的問題,就是文化上的詫異。《倩‘女’幽魂》的中文劇本,我自認(rèn)為哪怕是拋開劇本本身,我也寫得很有文化,很優(yōu)美,但是如果直接翻譯過去,那就有些慘不忍睹了,至少老外看了,會覺得這東西像磚頭一樣硬得咯人。美國人的思維,美國人的文化,有著屬于他們的那一套審美標(biāo)準(zhǔn),打個比喻,李白的詩,柳永的詞,我們中國人讀起來很美,真的,美得快要屁滾‘尿’流了,但是如果你直接翻譯過去試試,估計及格的分?jǐn)?shù)都拿不到。
這就是差異。
不同的語言,不同的文字,一旦落實到紙面上,那就完全不一樣了。影像,就不存在這個問題,我拍一條狗,中國人看了是狗,老外看了絕對不會認(rèn)為它是一頭豬,要是拍成電影,我絕對有把握當(dāng)場拿下皮特,可現(xiàn)在的問題是,我得拿著這套文字的東西就拍死他!
這,真是一整折磨,是酷刑,比閹了我都難受。
沒開始多久,我就要抓狂了。不過蕾絲則不然,這‘女’子很冷靜,冷靜得讓我自慚形穢。她趴在書桌上,看著外面很好的月光,一會沉思苦相,一會皺眉,一會發(fā)出會心的笑容,甚至?xí)⒆託庖粯影唁摴P放在嘴里咬得咯咯響,經(jīng)過她的思考和感悟,翻譯出的一行行一段段文字,就如同一顆顆撒在稿紙上的珍珠一般,絢爛奪目。
“蕾絲,你太厲害了!你簡直就是奇跡!”讀著那些句子,我連連贊嘆,頻頻做出飛‘吻’的動作。
就這樣,我說,她翻譯,一直忙活到了天‘色’發(fā)亮,朝陽東升,才最終把這劇本給搞定。
“困死了,餓死了?!崩俳z‘揉’著通紅的眼睛,伸了個懶腰,推開了窗子。
一股冰涼而清新的風(fēng)吹進來,讓我不由得‘精’神一振。
“蕾絲,你到底是困呀,還是餓呀?”我笑道。
看著眼前這個‘女’子,我的心底,沒來由地一顫,這種感覺很奇怪,如同過電一般。
“又困又餓!蔣,你打算怎么報答我?”這回,倒是她開始不正經(jīng)起來了。
“你想怎么樣就怎樣,來吧,COMEONBABY!”我做出了要脫衣服的樣子,被蕾絲揚起拳頭敲在了我的臉上。
“不能打臉!我可是靠著玩意‘混’飯吃的!”我怒道。
“蔣,你是個不折不扣的壞人!”蕾絲咯咯地笑著,推‘門’而出。
“上哪去???”我把劇本塞進兜里,追了出來。
“吃飯去?!?br/>
“好好好,我請客!為了報答你,我請你吃上海最有名的灌湯包!”我樂道。
“我?guī)土四氵@么大的忙,你就請我吃頓飯!?”蕾絲很生氣。
“靠,蕾絲,你知不知道我請你吃的這東西,滋味有多么的鮮美!我告訴你,你們美國總統(tǒng)都沒機會吃過!”我又成了騙子。
……
四馬路一個巷子口,街道上人來人往,塵土飛揚,街角的一個小早點攤上,一個破舊的桌子跟前,一個猥瑣的中國男人帶著一個美麗的外國小妞在吃包子,兩個人幾乎都是一口一個,吃相極為難看,引得周圍人就像是看動物園里面的猴子一樣圍觀。
不用說,那個男人就是我,那個‘女’人就是蕾絲。
“來……再來一‘抽’屜!”蕾絲塞下了一個包子之后,捅了我一下,我差點沒被喉嚨里的包子噎死。
一‘抽’屜?!***,你知道‘抽’屜是什么嗎???
“蕾絲,我告訴你好幾遍了,是一籠!”看著餓死鬼一樣一點都不淑‘女’的蕾絲,我哭笑不得。
“我就要一‘抽’屜!”蕾絲干脆耍起了無賴。
***,外國妞真他娘的不好惹。
“老板,再來一‘抽’屜!不,一籠!”我無可奈何地舉起了手。
吃了個透飽,拍著圓鼓鼓的肚子,我挪出了早點攤。
“干嘛去?”蕾絲走到我跟前,打了一個嗝,一股?!狻笏馕丁?br/>
我看著蕾絲,揚起手,狠狠做出了個下劈的動作。
“拿著劇本找皮特,當(dāng)場砍死他!”
###
第二更奉上,感謝兄弟們?nèi)缁鸬闹С譄崆椤?br/>
還是那句老話,小張‘摸’著良心碼字,大大們快快樂樂看書!
求收藏,求推薦,謝了!
;