元鼎元年。夏五月,赦天下。
濟(jì)東王劉彭離,驕悍無(wú)法,每至黃昏,與其奴及亡命少年數(shù)十人,以殺人取財(cái),攔路搶劫為好。事發(fā),所殺死者有證可查的,就有百余人。坐法被廢,徙居上庸。
二年冬十一月。張湯有罪,自殺。起初,御史中丞李文與張湯有嫌隙。與張湯素有交往的吏官魯謁居偷偷使人上變告李文的奸事,事下張湯驗(yàn)治,論罪殺之。張湯心里知道這事是謁居干的。當(dāng)皇上問(wèn)起事情的來(lái)龍去脈時(shí),張湯假裝吃驚地說(shuō):“這應(yīng)該是李文的故人因?yàn)樵购薏鸥姘l(fā)的他吧。”謁居病,張湯親自為他摩足。趙王素來(lái)怨恨張湯,上書告張湯大臣,卻屈身為小吏摩足,懷疑二人將要圖謀大奸事,事下廷尉,謁居病死。事連其弟,其弟被收押于少府獄中。張湯正好因?yàn)榇嗡魜?lái)到少府獄中,見到了謁居的弟弟。想要私下里為他開脫,表面上假作不知。謁居弟弟不知張湯的打算,見他不理就心生怨恨,使人上書,告張湯與謁居共謀變告謀害李文的事。案子到了減宣的手里,減宣也與張湯有嫌隙,及得此事,窮竟根底,案情還沒(méi)有上奏,會(huì)有盜墓者盜取孝文園陵的墓藏,丞相莊青翟上朝,與張湯相約見皇上謝罪。至皇上前,張湯獨(dú)不謝,皇上使御史案驗(yàn)丞相,張湯就想羅織文辭,指認(rèn)丞相預(yù)知此事。丞相無(wú)計(jì)可施。
丞相長(zhǎng)史朱買臣,王朝,邊通,都是故九卿二千石,仕宦絕在張湯之前。張湯數(shù)次行丞相事,知道三長(zhǎng)史素貴,因此故意凌折他們,三人對(duì)張湯恨之入骨,欲置之死地而后快。乃與丞相密謀,使吏案捕商人田信等,佐證張湯泄露國(guó)家機(jī)密,國(guó)家有新的政策,田信等必先知道,因而致富。所得錢財(cái)與張湯平分。事辭漸漸傳到皇上耳朵里?;噬暇蛦?wèn)張湯:“朕所決定的事,怎么這些商人就會(huì)預(yù)先知道?這一定是有人預(yù)先向他們通風(fēng)報(bào)信了?!睆垳植晦o謝,假裝吃驚說(shuō):“應(yīng)當(dāng)是有這回事?!闭糜钟袦p宣上奏謁居的事。天子以為張湯懷詐面欺,使趙禹切責(zé)張湯。張湯這才上書謝罪,說(shuō):“都是丞相府三長(zhǎng)史誣陷罪臣?!彼熳詺ⅰ?br/>
張湯既死,計(jì)其家產(chǎn)不過(guò)值五百余金。其家中諸昆弟之子想要厚葬他,張湯的母親說(shuō):“張湯為天子的大臣,因被惡言而死,為什么厚葬?”于是載以牛車,草草埋葬了事。天子知道了這事,甚為過(guò)意不去,于是將三長(zhǎng)史盡數(shù)誅殺。十二月,丞相青翟下獄自殺。
三年春起宮室,作承露盤。高二十丈,大七圍,上有仙人掌以承露。稱所承之露,和玉屑同飲,可以成仙。大修宮室的風(fēng)氣,自此日盛。
二月,以太子太傅趙周為丞相。三月辛亥,以太子太傅石慶為御史大夫。大雨雪。
夏,大水。關(guān)東餓死者以千數(shù)。是歲,孔僅為大農(nóng)令。而桑弘羊?yàn)榇筠r(nóng)中丞。稍置均輸,以通貨物。白金稍賤,百姓不再把它當(dāng)作寶貴之物。最后竟將之廢棄。于是一律禁止郡國(guó)鑄錢。專令上林三官鑄錢。詔令天下,除非三官之錢,一律禁止流通。如此民間盜鑄之錢日少,因?yàn)槠浔I鑄費(fèi)用大于真錢的價(jià)值。從此之后只有真工大奸還在繼續(xù)盜鑄,
自從渾邪王降漢,漢兵在漠北擊逐匈奴,自鹽澤以東,空無(wú)匈奴。通往西域的道路也可以通行。于是張騫建言,烏孫王昆莫本為匈奴臣,后來(lái)兵力稍強(qiáng)不肯再朝事匈奴,匈奴攻之不勝就疏遠(yuǎn)了他。今單于新困于漢,而渾邪故地空曠無(wú)人,蠻夷之俗,貪戀故地,又貪圖大漢財(cái)物,如今若趁機(jī)厚幣賄賂烏孫,使他們東向居渾邪之地,與大漢結(jié)為昆弟之義,按目前局勢(shì),他們會(huì)聽從我們的主張。如此是斷匈奴的右臂,既連烏孫,其西大夏樓蘭之屬,皆可招徠而為外臣了。天子以為這個(gè)主意不錯(cuò),就詔拜張騫為中郎將,將三百人,馬各二千匹,牛羊以萬(wàn)數(shù),并攜金幣數(shù)以萬(wàn)億計(jì),多帶持節(jié)副使,如果路途方便,便隨機(jī)遣往他國(guó)。
張騫既至烏孫,昆莫見張騫禮節(jié)倨傲,張騫從容諭指分析形勢(shì),道:“假如烏孫能東居故地,則大漢將遣公主為夫人。與結(jié)為兄弟。共拒匈奴。如此則匈奴不足為慮了?!睘鯇O因?yàn)檫h(yuǎn)離大漢,并不知大漢的大小,因?yàn)樗胤滦倥?,況又與匈奴相近,其大臣素畏匈奴,都不愿東遷。張騫在烏孫逗留日久,東遷之事卻不得要領(lǐng)。于是分遣副使出使大宛,康居,大月氏,大夏,安息,身毒,于闐,及諸旁國(guó)。烏孫通過(guò)驛道送張騫使團(tuán)回國(guó),使數(shù)十人,馬數(shù)十匹隨張騫報(bào)謝,順便窺探一下漢的大小。
是歲,張騫還到京師。拜為大行。又過(guò)了歲余,張騫分派到大夏諸國(guó)通使的人陸續(xù)歸來(lái),并各自帶來(lái)了相應(yīng)國(guó)家的人。于是西域自此始通于漢。西域凡三十六國(guó),南北有大山。中央有河,東西六千余里。南北千余里。東接漢玉門陽(yáng)關(guān),西則限以蔥嶺。河有兩源,一出蔥嶺,一出于闐。合流東注鹽擇。鹽擇離玉門陽(yáng)關(guān)三百余里。自玉門陽(yáng)關(guān)出西域,有兩道。從樓蘭傍南山北,沿河西行,這是南道。南道西俞蔥嶺,則出大月氏,安息。自車師前王廷隨北山順河西行,至疏勒為北道。北道向西翻越蔥嶺,則出大宛,康居奄蔡之地,這些地方過(guò)去都役屬匈奴。
烏孫王既不肯東還,大漢乃還給渾邪王故地,置酒泉郡。并遷徙內(nèi)地百姓充實(shí)其地。后來(lái)又分置武威郡。以斷絕匈奴與羌人的通道。天子得大宛的汗血寶馬,深愛之,取名天馬。又派使者相望于道以求更多寶馬。
三年冬,遷函谷關(guān)于新安。
四年春正月,陽(yáng)陵苑火災(zāi)。
夏四月,雨雹。十余個(gè)郡國(guó)發(fā)生饑荒,人相食。常山憲王劉舜薨。子劉勃嗣位,坐憲王病不侍疾,及居喪無(wú)禮,廢徙房陵。后月余,天子更封憲王子劉平為真定王。以常山為郡。于是五岳盡在天子之邦了。遷代王劉義為清河王。是歲匈奴伊遲邪單于死,子烏維單于立。