《我不是藥神》成功拿下華國電影影史冠軍的消息,瞬間炸開了。
迅速占領(lǐng)了各大媒體的頭版頭條。
西都日報:【由宋詞編劇兼主演,蔡存義導(dǎo)演的《我不是藥神》成功登頂國內(nèi)電影票房第一!】
魔都周刊:【瘋狂的春節(jié)檔,瘋狂的《我不是藥神》!據(jù)悉,目前《我不是藥神》在成為華國電影影史第一之后,宋詞的公司,將會憑借著這部電影,瘋狂賺取十位數(shù)的收益!】
上經(jīng)影報:【《我不是藥神》,這是影壇暌違了十年之久的劃時代的作品!】
幽州時聞:【今年的春節(jié)檔,可以說是宋詞一個人的春節(jié)檔!他一如他參加過的詩詞大會,歌王大賽一樣,舉目無敵!】
各方的報導(dǎo),如同雨后春筍一般,鋪天蓋地地傳播著。
而作為它的親歷者,宋詞已經(jīng)渡過了最初那段激動不已的時間了。
而唐詩這邊,每天早上睡醒,最享受的事情,其實就是趴在宋詞的懷里,捧著手機(jī),把各個網(wǎng)站之上,吹《我不是藥神》的報道、帖子全部都給讀一遍。
遇到喜歡的,當(dāng)然還要狠狠地點贊。
而當(dāng)《我不是藥神》成為了華語影史第一之后,前影史第一的官方微博,也直接在微博上,很是大氣地發(fā)了恭喜《我不是藥神》超過他成為第一的微博。
這一度讓兩部電影的粉絲之間,在網(wǎng)上友好地互動了起來。
而在《我不是藥神》的官微下面,很大一部分的留言,其實都是在調(diào)侃官方的票房海報的。
目前的票房差一點就九十個億了。
按照目前官微每一個億,就要發(fā)一張海報的速度來看的話,目前已經(jīng)做了八十九張海報了。
海報的內(nèi)容,現(xiàn)在已經(jīng)到了把電影里面出現(xiàn)的場景,都拿出來了。
要知道,以前都是用人物當(dāng)海報的。
但是現(xiàn)在,人物已經(jīng)用完了,甚至是已經(jīng)用了兩輪了。
“哈哈哈哈!我想,畫海報的小姐姐,現(xiàn)在心里肯定有一萬句MMP想要說吧!”
“苦逼的打工人啊,每天都要畫好幾張,這大過年的!哈哈哈!”
“強(qiáng)烈建議宋詞給打工人發(fā)加班費??!@宋詞”
“這算不算加班?。 ?br/>
這當(dāng)然是算加班的。
在《我不是藥神》票房節(jié)節(jié)攀升的時候,它的背后,其實還有著一大堆幕后團(tuán)隊在忙前忙后的。
這些都毋庸贅言。
在《我不是藥神》成功拿到了華語電影影視第一的寶座之后,它也成功的殺進(jìn)了全球票房的前二十名!
《我不是藥神》在國內(nèi)所取得的成功,在外國的電影圈子之中,也引起了一番報道。
紐約時報:【華國電影《我不是藥神》,在華國當(dāng)?shù)貑我黄眰}的情況之下,瘋狂攫取超過12億美刀的票房,成功華國當(dāng)?shù)仄狈抗谲姷耐瑫r,也殺進(jìn)了全球影史第二十名,堪稱奇跡!】
歐洲影評:【來自于華國人的瘋狂票房!你看過《我不是藥神》這部電影嗎?】
西班牙影報:【華國人到底在干什么,想要以一己之力撐起全球的票房嗎?】
相關(guān)的報道,甚至登上了一些國外媒體的頭版頭條,足見《我不是藥神》突破華國影史票房成為冠軍所帶給這個行業(yè)的巨大的沖擊力了。
甚至于很多海外的喜歡《兩宋風(fēng)云》系列的讀者們,在知道了自己喜歡的作者,居然還是一個出色的演員之后,都紛紛在當(dāng)?shù)氐挠霸?,要求引進(jìn)《我不是藥神》這部戲。
從之前的情況來看的話,這部戲在國外基本上,是不會有有發(fā)行方感興趣的。
甚至可以這么說,整個華國的電影,能夠在海外上映的,不會超過5%。
就算是上映了,絕大部分的票房貢獻(xiàn),都是來自于當(dāng)?shù)氐娜A人。
就目前整個華語電影在國際上的認(rèn)可程度來看的話,基本上是等于沒有的。
但是這一次,伴隨著《我不是藥神》的名頭越來越大,它在國際上,尤其是在當(dāng)?shù)氐娜A人地區(qū),在宋詞的海外書迷之中的熱度,可謂是越來越大了。
所以,在宋詞領(lǐng)著電影的主創(chuàng),已經(jīng)進(jìn)行了十天路演。
在《我不是藥神》的票房,已經(jīng)來到了九十九億的時候。
終于有海外發(fā)行方找上門來了。
對方是歐美的十大發(fā)行方之一。
說是十大發(fā)行方,其實就是在排不上號。
畢竟大部分好萊塢電影的發(fā)行方,就那么幾個。
不過對方這次是帶著滿滿的誠意找上門來的。
按照一般的套路,華國電影想要海外發(fā)行的話,其實基本上都是買斷給對方,電影在海外是賺是賠,其實就跟國內(nèi)的片方關(guān)系不大了。
但這一次不一樣,來自于好萊塢的小發(fā)行商沃克,決定和宋詞的公司簽訂分成協(xié)議。
因為他們看好這部戲在海外華人圈子里面的巨大潛在吸引力。
畢竟宋詞的書,在海外華人讀者之間的熱度,實在是太高了。
這件事情雙方商量得都很愉快。
所以就在《我不是藥神》華國票房突破100億的一周之后,它便成功地在海外超過了20個國家和地區(qū),開始同步上映了。
當(dāng)然,開畫的屏幕沒有那么多。
最多的一個地方,單日也僅僅就是五十塊屏幕而已。
但就是這,它在海外的累計票房,最終也達(dá)到了將近800萬美刀。
這個數(shù)字,甚至可以排進(jìn)華國電影在海外的票房收入的前十。
當(dāng)這樣的消息,被國內(nèi)的媒體們報道出來的時候,很多人都震驚了。
“我去!我以為《我不是藥神》受眾只有我們這些國內(nèi)的觀眾才對啊,歐美的觀眾,他們能夠理解什么叫做仿制藥嗎?他們懂得什么叫做窮病嗎?”
“別吹了,真的別吹了!誰不知道這800萬的票房,其實都是海外的華國人貢獻(xiàn)出來的??!外國人根本不會看這種類型的片子,知道嗎?”
“哈哈哈哈!咱們自己人,是會自欺欺人的?。≡蹅冊谠蹅冏约旱木钟蚓W(wǎng)內(nèi),自娛自樂就行了,出海干什么呢?”
“現(xiàn)在《我不是藥神》在全球的票房排名已經(jīng)來到了第十九位,不知道為什么,我看著很是激動??!這可是前二十里面,唯一一部咱們自己人的電影啊!”
網(wǎng)上關(guān)于《我不是藥神》海外票房的討論非常多。
但宋詞已經(jīng)怎么關(guān)心了。
在和主創(chuàng)們,一起完成了將近兩周的路演,在看著《我不是藥神》的票房,成功突破了一百億的時候。
大家便結(jié)束了本次的路演。
而這一次,央視的華民聯(lián)播直接找了上來,對宋詞進(jìn)行了一番采訪。
并且在當(dāng)天晚上的七點二十三分,面向著全國的觀眾,報道了《我不是藥神》票房突破100億的消息。
【我臺記者報道,由宋詞編劇兼主演,蔡存義導(dǎo)演的電影《我不是藥神》累計票房成功突破100億,這是我國第一部票房突破百億的電影。】
接下來,是宋詞的一段話。
“這是我們整個電影工業(yè)的進(jìn)步,感謝每一個支持我們這部戲的人,希望未來可以給到大家更多優(yōu)秀的電影作品,謝謝大家?!?br/>
老爸老媽滿臉激動地捧著手機(jī),將宋詞的這一段采訪給錄制了下來,然后下一秒鐘,便發(fā)到了自己的朋友圈、群聊之中了。
這是非常值得炫耀的事情。
“姐啊,你真的是十輩子修來的福氣,能夠生出一個宋詞來??!”
“我的宋哥啊,你這輩子,真的是太值得了!”
宋蘭君也發(fā)了一張和宋詞的合影,表示:“優(yōu)秀的哥哥,和一無是處的妹妹。”
而宋詞自己,也是淡定地發(fā)了一張自己在家里,收看華民聯(lián)播的合影:“紀(jì)念一下,第一次上?!?br/>
粉絲們都嗨了。
“哈哈哈!還得是你啊,我的哥!”
“哥你說錯了,你不是第一次上??!之前你歌王哥詩詞大會奪冠的時候,都是上了的,只不過沒有你的采訪而已!”
“我的偶像為什么這么牛逼??!”
……
……
《我不是藥神》的熱度依舊很高,還在網(wǎng)上沸沸揚揚的。
而宋詞則是已經(jīng)投入到了新的工作之中。
今年上半年主要的工作就兩個。
一個是《女兒國》電影的拍攝。
這是在三月上旬便要開始的項目。
第二個的話,則是《兩宋風(fēng)云》的續(xù)作……也不能算是續(xù)作,大約可以算是前傳的《三國》需要提上日程來寫了。
目前宋詞的腦子里面,有大概兩個版本。
一個叫做《三國演義》,一個叫做《三國志》。
如是單獨寫傳播更廣的《三國演義》的話,其實這是對于正史的不尊重。
但若只是寫《三國志》的話,那么《三國演義》里面,那些經(jīng)典的故事和橋段,可就沒有了。
桃園三結(jié)義,溫酒斬華雄,三英戰(zhàn)呂布,趙子龍長坂坡七進(jìn)七出,曹操的“寧教我負(fù)天下人”,草船借箭,火燒赤壁……
這些種種的故事,都是值得寫出來的。
宋詞思考良久之后,決定寫一個融合版本。
既保留《三國演義》里面的經(jīng)典故事,也針對《三國演義》里面,強(qiáng)烈的尊劉貶曹進(jìn)行一些矯正。
這一天,宋詞正在公司的辦公室里面碼字。
太陽出版社的總編周文明親自來找宋詞了。
這一次,他是帶著一套《兩宋風(fēng)云》系列的英文翻譯版本來找宋詞的。
“宋老師,哈哈,好久沒見面了,你的《我不是藥神》人都給我看傻了啊,太好了!”
而跟著他一起到來的,還有一位帶著鏡框眼鏡的人高馬大高鼻梁的外國人羅伯·隆美爾。
羅伯·隆美爾正是《兩宋風(fēng)云》系列的英文翻譯,他研究華國文化三十多年了,可以說是一個漢學(xué)家。
“二位,你們的初稿我是看過了的,但很不好意思的說,哈哈我英文很差的!”
宋詞和兩個人握著手,笑嘻嘻地說道。
羅伯很是認(rèn)真地拉著宋詞,給他看著電子文檔。
“我目前只翻譯了第一部,最大的難度就在于你寫的詩詞,那種意境,真的很難去表達(dá),比如《雨霖鈴·寒蟬凄切》,我是這么翻譯的……”
羅伯一字字地給宋詞解釋著。
雖然不是很懂,但宋詞聽得很認(rèn)真。
其實在他的心里面,能夠出版英文版本已經(jīng)很牛逼了。
但是里面的詩詞歌賦,其實他并不想要做強(qiáng)求。
畢竟放眼整個世界,還有比漢語更加優(yōu)美充滿著詩意的名字嗎?
于是,宋詞在似懂非懂之間,便和太陽出版社聊好了《兩宋風(fēng)云1》的英文版的事情。
等到宋詞拿到了樣書,拍了張照片發(fā)到了微博上的時候,粉絲們?nèi)颊痼@了。
“我草??!居然翻譯成了英文版了??敢問是哪位大佬翻譯的?。俊?br/>
“羅伯·隆美爾?。颗P槽,這是位大神啊,尤其是翻譯咱們的古典詩詞,很有水準(zhǔn)的!”
“不是啊,宋詞寫的那些詩詞真的可以翻譯成英文嗎?”
“宋詞老師太牛逼了,這才是咱們內(nèi)娛第一人?。√珖樔肆?!”
接下來的這段時間,宋詞就在家里或者是公司里面,進(jìn)行著《三國》的創(chuàng)作。
公司的幾個項目,像《漫長的季節(jié)》等電視劇都在有條不紊地拍攝著。
而蔡存義,則是在休息了一段時間之后,坐不住了。
這天,他親自找到了宋詞。
“哥,我的親哥,劇本呢!?整個人都要玩廢了啊!”他向著宋詞抱怨道。
宋詞樂呵呵地說道:“你這才休息了多久???怎么的,嫂子不樂意跟你玩兒了?”
蔡存義啐了宋詞一口,說道:“別貧啊,趕緊的,你是老板啊,我是打工人,你得讓我工作起來?。∧悴慌?,我怎么好意思??!”
宋詞無奈地看了看蔡存義,然后說道:“劇本有構(gòu)思了,但是你得再等一等了,我又不是牛,再怎么的,我也要歇一歇??!”
蔡存義道:“我不管啊,反正我是第一個來的,你過幾天去《女兒國》劇組,可不能先給盧松導(dǎo)演寫劇本?。 ?br/>
宋詞哈哈大笑:“你小子現(xiàn)在啊,怎么跟一個怨婦一樣了??!”
蔡存義道:“你老人家,現(xiàn)在就是香餑餑啊,華國電影第一個破億票房的編劇,這要隨便換一個人,那些公司,早就拿著支票來砸你了,但誰讓你自己就是資本家了啊,哈哈啊哈!”(本章完)
,