雖然說師生戀不算少見,尤其是在美國這種強(qiáng)調(diào)自由和個性的國家內(nèi),但這種事雷加還是做不出來的。單純只是打炮發(fā)泄什么的,還不如到酒吧來幾場美麗的邂逅;而如果要談戀愛,這些任性的小女生顯然不是合適的對象。
眨眼一個多月過去,雷加的生活暫時穩(wěn)定下來。晚上偶然找借口跟就職于斯塔克工業(yè)的鄰居們聊上幾句,白天則開著車到將近十公里以外的私立中學(xué)上班。就象現(xiàn)在,差點(diǎn)睡過頭的他匆匆洗漱好,拿上一份吐司和一盒奶茶,乘電梯從他所住的11樓直達(dá)一層,然后沖向他的停車位。
不過穿過公寓樓的大門時,他還不忘向那位看門人打了個招呼,簡單聊了兩句。
別小看這位四十多快五十歲卻看上去有點(diǎn)早衰的看門人。雖然他整個人都非常、非常一般,但他有著一個非同一般的名字——本·帕克。在雷加前世的絕大部分《蜘蛛俠》系列作品里,本帕克都是一個相當(dāng)重要的角色,就跟《蝙蝠俠》系列的老韋恩夫婦一樣。他們的死,都對他們的一位親人起到巨大的,必不可少的影響,可以說是直接促使了后來超級英雄的誕生。
“嗨本,早上好!今天又到你當(dāng)值了?哈哈你這個老好人!”倚著門衛(wèi)室的窗戶,雷加停了下來朝窗戶另一邊的本帕克喊道。
本帕克那已經(jīng)有點(diǎn)過老蒼老的臉上露出一個還算和藹的笑容:“噢雷先生,你也早上好。算不得什么好人,只是幫忙頂一班而已。對了,昨晚還睡得不錯嗎?”
“呃,出于禮貌,我應(yīng)該回答你還不錯的,可是說實話,真心不怎么樣。對門的那一戶家伙太吵了,大晚上的跟裝修似的?!睌[著一副抱怨的表情,雷加不經(jīng)意地問了起來,“對了,他們是什么時候搬進(jìn)來的?”
“太吵?我以為這棟公寓的房間隔音效果還不錯呢,之前可沒人投訴過這方面的問題……”本帕克自言自語了這么一句,隨后反應(yīng)過來,朝雷加歉然一笑。“或許那邊真的是太吵了些。如果你需要,雷先生,我可以替你向你的對門說一下。其實她才剛搬進(jìn)來,哪怕在收拾什么擺設(shè)什么,過完這一兩天就好了?!?br/>
雷加想了想,點(diǎn)了點(diǎn)頭:“如果真的是一兩天,那就算了吧,暫時還影響不到我的生活。還有,本,喊我雷就好了?!?br/>
“呵呵,雷,你真是寬宏大度的好人。”
本帕克的這話讓雷加自嘲地笑著,搖了搖頭:“好人?得了吧,我知道我是什么人。對了,你說我的對門是一個‘她’?”
“是的。”本帕克點(diǎn)頭。“她太漂亮了,我沒好意思多看。不過,雷,她應(yīng)該是一個人住的,而你也是單身,或許你們可以,噯,哈哈!”
這么說著,本帕克望著雷加曖昧地笑了起來,使得他看起來年輕了不少。
而雷加翻了個白眼:“好吧,要是我真的跟她發(fā)生什么了,我請你和你的家人吃飯。唔,我剛想到一件事,你知道伍德先生搬到哪里了嗎?”
這里雷加說的“伍德先生”,是原本住在他對門的家伙,斯塔克工業(yè)安保部門的一名負(fù)責(zé)人。他也是四五十歲的樣子,年紀(jì)跟本帕克差不多,為人不善言辭,還有點(diǎn)古板。與他同住的還有他的妻子,一名沒什么名氣的畫家。雷加不止一次敲開伍德的門約他出去喝一杯,都被他生硬地拒絕了。不過這個家伙最近不知道怎么的就被卷入了斯塔克工業(yè)內(nèi)部的紛爭中,成了某一場角逐的犧牲品,遭到辭退。以他的這個年齡,不太能找到待遇能跟之前一樣的工作了。他本人沒多少其他方面的才能,而加上妻子收入也不高,失去了斯塔克工業(yè)的那份工作讓他們無法支付這邊公寓的租金,因此他幾天前就搬走了。
都說神仙打架、凡人遭殃,斯塔克工業(yè)內(nèi)部的斗爭越來越激烈,也有越來越多像伍德這樣的人無故受罪。
當(dāng)然,雷加也只是感概一下而已。他也沒能力改變什么。
“我不知道。從他和他妻子搬走時的表情來看,他們的處境似乎不太好。不過我聽說他們有一個兒子在英國似乎是當(dāng)警察的,或許他們搬過去了吧?!北九量诉@么說著,有些傷感。“伍德雖然不像我這樣喜歡說話,但我們都知道他其實是一個好人。他值得享受更多的……”
“沒錯,他值得更多??上?guī)筒簧鲜裁??!崩准右簿従忺c(diǎn)了點(diǎn)頭。不經(jīng)意間注意到腕表上的時間,他一下子不淡定了:“噢該死,我快要遲到了!本,今天就先聊到這里吧,我先去學(xué)校了。”
“再見!”本帕克回了一聲。不過隨即他又喊住雷加,臉上有些不好意思:“噢對了,雷,今天是我的生日,我打算邀請你到我家,唔,派對,不知道你……”
“我會到的,等會你將地址和時間發(fā)給我就好了。你有我的號碼?!崩准右贿呎f著,一邊往外走去,“還有,我很榮幸!”
回到學(xué)校,雷加又經(jīng)歷了好一陣讓他郁悶的折磨。如今他已經(jīng)成了這家私立中學(xué)里小部分女生的夢中情人,大部分女生的話題人物,以及絕大部分男生的敵視對象。這些荷爾蒙已經(jīng)開始發(fā)酵的小年輕實在太能折騰了。女生們的粉紅信封和男生們的挑戰(zhàn)信辱罵信等等已經(jīng)不止一次塞滿他的教職員儲物柜,他還要不時應(yīng)對女生們的糾纏和男生們弄出來的惡作劇——門上放水桶啊講臺上抹膠水啊等等。他已經(jīng)將他那比絕大部分人類要靈敏的感官運(yùn)用到極致,幾乎是每到一個轉(zhuǎn)角都先‘聽出’轉(zhuǎn)角的另一邊有沒有人,面對那些惡作劇也能第一時間看出來或者嗅出來,因此他一直都沒有為此出丑,卻激發(fā)了小年輕們的逆反心態(tài)。為此,校方已經(jīng)找過他談話了。
他準(zhǔn)備再換一個假發(fā)。這一次要不太老套,又不能太亮眼的……
熊孩子難對付,有錢人家的熊孩子更難對付。好不容易在那些熊孩子的折磨下又度過了一個工作日,雷加趕緊離開這個苦坑,往本帕克家的地址駛?cè)ァ?br/>
照他的印象來看,本帕克家的小伙子彼得帕克應(yīng)該是個乖孩子?;蛟S他能平衡一下雷加如今對成熟期以前的人類的惡劣觀感……