華生和夏洛克回來的時候。金妮親自為他們開門,顯然她一直在等他們。
她把手指放到唇邊,顯出一副傲慢而且興奮的樣子。
“彼得的前辦公室助理納西莎在這里!”她說,“我讓她在餐廳里等候。她非常難過。她說她必須馬上見到夏洛克。她那副樣子真令人心酸。”
“在餐廳嗎?”夏洛克說。
納西莎正坐在桌旁。她抬起頭,眼睛哭得紅腫。
“納西莎小姐。”華生禮貌地稱呼她。
夏洛克從他身旁擦肩而過,向她伸出了雙手。
“錯了,”他說,“你稱呼得不對。我想你應(yīng)該叫她夫人,對嗎?你是尼克的妻子?!?br/>
納西莎一言不發(fā)地看著夏洛克,不一會兒,她就再也克制不住自己的感情。她點(diǎn)了點(diǎn)頭便嚎啕大哭起來。
金妮急步跨上前,摟著她,輕輕地拍著她的肩膀。
“好了,別哭了,我的寶貝?!彼冒参康目跉庹f,“不會有什么事的。一切都會好的。”
雖然金妮是個好奇心重而又喜歡傳播流言蜚語的人,但她還是挺善良的。
看見這個姑娘如此悲痛欲絕,即使夏洛克的到來也勾不起她的興趣了。
不一會兒,納西莎挺起身子,擦干了眼淚。“我這個人太脆弱、太愚蠢?!彼f。
“不能這么說,”夏洛克很和氣地說,“過去這一周對我們所有的人都是一個嚴(yán)峻的考驗。”
“結(jié)婚的事你已經(jīng)知道了,”納西莎接著說,“請問你是怎么知道的?是尼克告訴你的嗎?”
夏洛克搖了搖頭。
“我今晚來這里的原因你肯定是清楚的,”她繼續(xù)說,拿出一張皺成一團(tuán)的報紙,華生一眼就看出,這就是夏洛克刊登那條消息的報紙。
“報上說尼克已經(jīng)被捕,現(xiàn)在做什么都無濟(jì)于事了,我沒有必要再隱瞞下去了。”
“報紙上的東西并不一定都是真的,”夏洛克的臉上露出一絲慚愧的表情,“不管怎么樣,你把知道的一切都講出來,這對你有好處,我們現(xiàn)在需要的就是事實?!?br/>
納西莎猶豫了一會兒,疑惑地看著他。
“你不信任我,”夏洛克彬彬有禮地說,“可是你又特地跑來找我,這是為什么呢?”
“因為我不相信尼克會殺人,”納西莎低聲說,“我想你這個人非常聰明,一定能弄清事實真象?!?br/>
夏洛克頻頻點(diǎn)頭?!笆堑?,我可以告訴你,我完全相信你丈夫是清白的――但事態(tài)的發(fā)展對他很不利。如果要我救他的話,你必須把一切事實真相告訴我――即使是那些看上去對他更為不利的事實?!?br/>
納西莎思索了一下,點(diǎn)頭。
接下來她講了她的身世。她曾做過酒吧女郎,因此遇見尼克,他們的戀愛過程,以及他們的秘密結(jié)婚。納西莎并不愿意這么做,但尼克最后說服了她。他說不能讓他哥哥知道他跟一個酒吧女郎結(jié)婚。所以最好的辦法就是先秘密結(jié)婚,待以后時機(jī)成熟再告訴他。納西莎想方設(shè)法進(jìn)入彼得的公司工作。
尼克想等自己有能力獨(dú)立的時候再告訴他的哥哥。
但對尼克這樣的人來說,改過自新、重新做人是談何容易。他想在哥哥不知道他結(jié)婚的情況下說服他幫他還清債務(wù),扶持他東山再起。但當(dāng)彼得知道尼克所欠的債務(wù)的數(shù)額時感到非常生氣,拒絕幫他還債。幾個月后,尼克又被召回家。彼得向他直截了當(dāng)?shù)靥岢?,他真心希望尼克能跟彼得的表妹盧娜喜結(jié)良緣。這樣他就可以同時扶植兩個親人了。他要求尼克認(rèn)真考慮這個問題。
彼得一向是個古怪的人,但他又很專制。在這個問題上,尼克天生的弱點(diǎn)又顯露出來了。跟往常一樣,他總是抓住最簡單、最迅速的解決方法。盧娜和尼克并非真心相愛。對他們雙方來說,這不過像一樁買賣。彼得口述了他的愿望――他們倆都一口同意。
盧娜和尼克私下商量好對此事暫時保密,等得到錢后就解除婚約。
不久關(guān)鍵時刻到來了,一向?qū)M的彼得決定宣布訂婚之事。對納西莎來說,這消息就像是晴天霹靂,她把尼克從城里召了回來。他們在林子里秘密相會,他們的談話被金妮偷聽到一些。尼克請求她暫時不要聲張出去,但納西莎的態(tài)度非常堅決,她再也不想隱瞞下去了。她決定馬上就把真實情況告訴彼得。
一旦作出了決定,納西莎就會堅定不移地去執(zhí)行。就在那天下午她找彼得談了一次話,向他透露了真相。談話中他們大吵了一頓。
然而納西莎并沒有達(dá)到目的。彼得是決不會輕易饒恕欺騙他的人的,他的怨恨主要發(fā)泄在尼克身上,但納西莎也受到了責(zé)罵,被視為有意勾引富家子弟的壞女孩,彼得對他們倆都不饒恕,他隨便找個理由開除了納西莎。同一天晚上,納西莎和尼克約好在小涼亭會面。他們的談話純粹是相互指責(zé)。尼克指責(zé)納西莎不合時宜地泄露他們的秘密,這種做法不可挽救地毀了他的前途;而納西莎指責(zé)他詐騙。
他們分手后,彼得就出事了。從那天晚上到現(xiàn)在,納西莎再也沒有見到過尼克,他的手機(jī)一直處于關(guān)機(jī)狀態(tài)。
她敘述完后,華生意識到這一系列事實是多么可怕。彼得肯定會因此修改他的遺囑――華生對他相當(dāng)了解。他出事在正值尼克的關(guān)鍵時刻,難怪納西莎一直守口如瓶。
華生的沉思被夏洛克的說話聲打斷。從他那嚴(yán)肅的口氣可以看出,他也意識到情況的復(fù)雜性。
“納西莎,我想問你一個問題,你必須如實回答,因為這是整個案件的關(guān)鍵:你是什么時候跟尼克在涼亭分手的?稍微想一下再回答,你的回答一定要非常精確?!?br/>
納西莎苦笑。
“你以為我心里沒有反反復(fù)復(fù)地考慮過這個問題嗎?我到達(dá)涼亭的時間肯定是九點(diǎn)三十三分左右,尼克已經(jīng)在等我了,我和他一起呆了十分鐘――不會超出這個時間。
接下來夏洛克又問了一個問題,華生完全明白他的意思。
“誰先離開涼亭?”
“我?!?br/>
“讓尼克一個人留在涼亭?”
“是的……但你不會認(rèn)為……”
“我是怎么想的無關(guān)緊要。你回家后做了些什么?”
“睡覺。”
“是否有人能證明這一點(diǎn)?!?br/>
“證明?你的意思是我怎么證明我在自己的房間里?哦!沒人能證明。但可以肯定――哦!我明白了。他們可能認(rèn)為……他們可能認(rèn)為……”華生從她的目光里看出了她的恐懼。
夏洛克替她說出了她要說的話。
“認(rèn)為是你從窗子進(jìn)入彼得的書房,是不是?”
納西莎用手捂住了臉。“太可怕了,”她喃喃自語,“太可怕了?!?br/>
金妮非常溫柔地拍著她的背?!安灰獡?dān)心,我的寶貝,”她說,“夏洛克并不是這么想的。至于你的丈夫,我可以坦率地告訴你,我對他的印象并不好,他自己逃之夭夭,倒讓你一個人去承擔(dān)罪責(zé)。”
納西莎拼命地?fù)u著頭。“哦,不,”她聲嘶力竭地叫喊著,“不是這么回事。尼克決不會為此逃跑的,他可能認(rèn)為是我干的?!?br/>
“他不會這么想吧?!苯鹉菡f。
“那天晚上我說話太嚴(yán)厲、太尖刻。我根本就不去聽他的解釋。我站在那里一個勁地把我對他的看法全部掏了出來,我把腦子里想到的最冷酷、最無情的詞語都用上了。”
“這些話對他沒害處,”金妮說,“對男人說什么話都行,你不必?fù)?dān)心。他們是那么高傲,即使責(zé)罵他們,他們也會認(rèn)為這并非發(fā)自內(nèi)心?!?br/>
納西莎不斷地捻著自己的手,顯得很緊張。“謀殺案發(fā)生后,他一直沒有消息,這一點(diǎn)我非常擔(dān)心。有時我猜想――但轉(zhuǎn)眼我又想他是不會干出這種事的――他是不會的……但我希望他能回來,我想華生醫(yī)生可能知道他躲在什么地方。”
她向華生轉(zhuǎn)過身來。
“我知道他躲在什么地方?”華生驚訝萬分的表情。
“華生怎么會知道他躲在什么地方?”金妮嚴(yán)厲地責(zé)問道。
“我也知道這不太可能,”納西莎承認(rèn)道,“但尼克在最后那天經(jīng)常提到華生醫(yī)生,華生是他目前最信賴的人。”
“我親愛的寶貝,”華生學(xué)著金妮的口氣說,“到現(xiàn)在為止,我一點(diǎn)都不知道尼克在什么地方。”
“他說的是真話。”夏洛克說。
“但……”納西莎疑惑不解地拿出那張報紙。
夏洛克臉上微微露出尷尬的神色,“廢紙一張。我一刻都沒相信過尼克已經(jīng)被捕?!?br/>
“但是……”
夏洛克打斷了她的話。
“有一件事我想弄清楚――那天晚上尼克穿的是休閑鞋還是皮鞋……”
納西莎搖了搖頭。
“我記不清了?!?br/>
“太遺憾了!你怎么會這么粗心呢?”夏洛克的頭傾向一邊,朝她笑了笑。手機(jī)用戶請瀏覽閱讀,更優(yōu)質(zhì)的閱讀體驗。