日韩av日韩av,欧美色图另类,久久精品2019中文字幕,一级做a爰片性色毛片,韩国寡妇,新加坡毛片,91爱爱精品

插進(jìn)嫂嫂的桃源洞 導(dǎo)讀孫子兵法是中國古代軍

    導(dǎo)讀

    《孫子兵法》是中國古代軍事文化遺產(chǎn)中的一顆璀璨瑰寶,是中國幾千年優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的重要組成部分。本書又稱《孫武兵法》、《吳孫子兵法》、《孫子兵書》、《孫武兵書》等,其內(nèi)容博大精深,思想精邃雋永,邏輯嚴(yán)謹(jǐn)縝密。本書大約成于2500年前的春秋末年,是世界上最早的一部軍事理論著作,比歐洲克勞塞維茨寫的《戰(zhàn)爭論》還要早2300多年。

    《孫子兵法》的作者是春秋末年的齊國人孫武,字長卿,出生于公元前535年。后人尊稱為孫子、孫武子。貴族家庭給孫武提供了優(yōu)越的學(xué)習(xí)環(huán)境,他的祖父、父親都是善于帶兵打仗的將領(lǐng),他從小就耳聞目睹了一些戰(zhàn)爭,這與后來孫武軍事方面的成就是分不開的。

    在公元前517年前后,正值18歲的孫武,毅然決定離開齊國,投奔吳國而去,孫武一生的事業(yè)就在吳國展開。他在吳都郊外隱居之時,一邊澆園耕種,一邊著述兵法,最終著成兵法13篇。這13篇兵法,講的全都是如何克敵制勝的戰(zhàn)場謀略,全書的構(gòu)成嚴(yán)謹(jǐn)縝密。書中有著豐富的辯證思想,如敵我、主客、強(qiáng)弱、眾寡、勝敗、攻守、得失等?!秾O子兵法》就是在研究這種種矛盾及其轉(zhuǎn)化條件的基礎(chǔ)上,總結(jié)其戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)的。這中間體現(xiàn)的辯證思想,在中國辯證思維發(fā)展史中都占有很重要的地位。《孫子兵法》談戰(zhàn)論兵,集“韜略”、“詭道”之大成,被歷代軍事家廣為推崇,書中的很多謀略、典故,在中國都是婦孺皆知?!秾O子兵法》縝密的軍事、哲學(xué)理論體系、變化莫測的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)、常讀常新的思想韻味,在世界軍事思想領(lǐng)域也享有極高的聲譽(yù)。

    《孫子兵法》在中國被奉為兵家經(jīng)典,后來的兵家書籍大多受到它的影響。該書被翻譯成英、法、俄、德、日等29種語言在全世界出版發(fā)行,很多國家的軍校還把它列為必學(xué)教材。據(jù)報道,在海灣戰(zhàn)爭期間,交戰(zhàn)雙方曾多次研究《孫子兵法》,借鑒其中軍事思想以指導(dǎo)戰(zhàn)爭。本書在世界軍事史上也具有重要的地位,是國人不可不讀的一部經(jīng)典著作。

    目錄

    始計篇

    作戰(zhàn)篇

    謀攻篇

    軍形篇

    兵勢篇

    虛實(shí)篇

    軍爭篇

    九變篇

    行軍篇

    地形篇

    九地篇

    火攻篇

    用間篇

    始計篇

    【原文】

    孫子曰:兵①者,國之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。

    故經(jīng)之以五事②,校之以計,而索其情③:一曰道④,二曰天,三曰地,四曰將,五曰法。令民與上同意者也⑤,可與之死,可與之生,民弗詭也⑥。天者,陰陽⑦寒暑、時制⑧也。地者,高下、遠(yuǎn)近、險易、廣狹⑨、死生也⑩。將者,智、信、仁、勇、嚴(yán)(11)也。法者,曲制(12)、官道(13)、主用(14)也。凡此五者,將莫不聞。知之者勝,不知者不勝(15)。故校之以計,而索其情。曰:主孰有道(16)?將孰有能(17)?天地孰得(18)?法令孰行?兵眾孰強(qiáng)(19)?士卒孰練(20)?賞罰孰明?吾以此知勝負(fù)矣(21)。

    將聽吾計(22),用之必勝(23),留之。將不聽吾計,用之必敗,去之。

    計利以聽(24),乃為之勢(25),以佐其外。勢者,因利而制權(quán)也(26)。

    【注釋】

    ①兵:本義為兵械。《說文》:“兵,械也?!焙笾饾u引中為兵士、軍隊(duì)、戰(zhàn)爭等。這里作戰(zhàn)爭解。

    ②經(jīng)之以五事:經(jīng),度量、衡量。五事,指下文的“道、天、地、將、法”。此句意謂要從五方面分析、預(yù)測。

    ③校之以計,而索其情:校,衡量、比較。計,指籌劃。索,探索。情,情勢,這里指敵我雙萬的實(shí)情,戰(zhàn)爭勝負(fù)的情勢。全句意思為:通過比較雙方的謀劃,來探索戰(zhàn)爭勝負(fù)的情勢。

    ④道:本義為道路、途徑、引申為政治主張。

    ⑤令民與上問意者也:令,使、讓的意思。民,普通民眾。上,君主、國君。意,意愿,意志。令民與上同意,意為使民眾與國君統(tǒng)一意志,擁護(hù)君主的意愿。

    ⑥民弗詭也:不害怕危險。意為民眾樂于為君主出生入死而絲毫不畏懼危險⑦陰陽:指晝夜、晴雨等不同的氣象變化。

    ⑧時制:指春、夏、秋、冬四季時令的更替。

    ⑨廣狹:指作戰(zhàn)地域的廣闊或狹窄。

    ⑩死生:指地形條件是否利于攻守進(jìn)退。死,即死地,進(jìn)退兩難的地域;生,即生地,易攻能守之地。

    (11)智、信、仁、勇、嚴(yán):智,智謀才能。信,賞罰有信。仁,愛撫士卒。勇,勇敢果斷。嚴(yán),軍紀(jì)嚴(yán)明。此句是孫子提出的作為優(yōu)秀將帥所必須具備的五德。

    (12)曲制:有關(guān)軍隊(duì)的組織、編制、通信聯(lián)絡(luò)等具體制度。

    (13)官道:指各級將吏的管理制度。

    (14)主用:指各類軍需物資的后勤保障制度。主,掌管。 用,物資費(fèi)用。

    (15)知之者勝,不知者不勝:知,知曉,這里含有深刻了解、確實(shí)掌握的意思。此句意思是說,對五事(道、天、地、將、法)有深刻地了解并掌握運(yùn)用得好,就能勝,掌握得不好,則不勝。

    (16)主孰有道:指哪一方國君政治清明,擁有民眾的支持。孰,誰,這里指哪一方。有道,政治清明。

    (17)將孰有能:哪一方的將領(lǐng)更有才能。

    (18)天地孰得:哪一方擁有天時、地利。

    (19)兵眾孰強(qiáng):哪一方的兵械鋒利,士卒眾多。兵,此處指的是兵械。

    (20)士卒孰練:哪一方的軍隊(duì)訓(xùn)練有素。 練,嫻熟。

    (21)吾以此知勝負(fù)矣:我根據(jù)這些情況來分析,即可預(yù)知勝負(fù)之歸屬了。

    (22)將聽吾計:將,作助動詞,讀作“江”(jiāng),表示假設(shè),意為假設(shè),如果。此句意為如果能聽從、采納我的計謀。

    (23)用之必勝:之,語助詞,無義。用,買行,即用兵。

    (24)計利以聽:計利,計謀有利。聽,聽從,采納。

    (25)乃為之勢:乃,于是、就的意思。為,創(chuàng)造、造就。之,虛詞。勢,態(tài)勢。此句意思是造成一種積極有利的軍事態(tài)勢。

    (26)因利而制權(quán):因,根據(jù),憑依。制,決定、采取之意。權(quán),權(quán)變,靈活處置之意。意為根據(jù)利害關(guān)系采取靈活的對策。

    【譯文】

    孫子說:戰(zhàn)爭是國家的大事,是軍民生死安危的主宰,是國家存亡的關(guān)鍵,是不可以不認(rèn)真考察研究的。

    因此,必須審度敵我五個方面的情況,比較雙方的謀劃,來取得對戰(zhàn)爭情勢的認(rèn)識。(這五個方面)一是政治,二是天時,三是地利,四是將領(lǐng),五是法制。所謂政治,就是要讓民眾認(rèn)同、擁護(hù)君王的意愿,使得他們能夠做到死為君而死,生為君而生,不害怕危險。所謂天時,就是指晝夜晴雨、寒冷酷熱、四時節(jié)候的變化 所謂地利,就是指征戰(zhàn)路途的遠(yuǎn)近、地勢的險峻或平坦、作戰(zhàn)區(qū)域的寬廣或狹窄、地形對于攻守的益處或弊端。所謂將領(lǐng),就是說將帥要足智多謀,賞罰有信,愛撫部屬,勇敢堅毅,樹立威嚴(yán)。所謂法制,就是措軍隊(duì)組織體制的建設(shè),各級將吏的管理,軍需物資的掌管。以上五個方面,作為將帥,都不能不充分了解。充分了解了這些情況,就能打勝仗。不了解這些情況,就不能打勝仗。所以要通過對雙方七種情況的比較,來求得對戰(zhàn)爭情勢的認(rèn)識:哪一方君王政治清明?哪一方將帥更有才能?哪一方擁有天時地利?哪一方法令能夠貫徹執(zhí)行?哪一方武器堅利精良?哪一方士卒訓(xùn)練有素?哪一方賞罰公正嚴(yán)明?我們根據(jù)這一切,就可以判折誰勝誰負(fù)。

    若能聽從我的計謀,用兵打仗就一定勝利,我就留下。假如不能聽從我的計謀,用兵打仗就必敗無疑,我就離去。

    籌劃有利的方略已被采納,于是就造成一種志勢,輔助對外的軍事行動。所謂態(tài)勢,即是依憑有利于自己的原則,靈活機(jī)變,掌握戰(zhàn)場的主動權(quán)。

    【原文】

    兵①者,詭道也②。故能而示之不能③,用而示之不用④,近而示之遠(yuǎn),遠(yuǎn)而示之近⑤。利而誘之⑥,亂而取之⑦,實(shí)而備之⑧,強(qiáng)而避之⑨,怒而撓之⑩,卑而驕之(11),佚而勞之(12),親而離之(13)。攻其無備,出其不意。此兵家之勝(14),不可先傳也(15)。

    夫未戰(zhàn)而廟算(16)勝者,得算多也(17);未戰(zhàn)而廟算不勝者,得算少也。多算勝,少算不勝,而況無算乎(18)!吾以此觀之,勝負(fù)見矣(19)。

    【注釋】

    ①兵:用兵打仗。

    ②詭道也:詭詐之術(shù)。詭,欺詐,詭詐。道,學(xué)說。

    ③能而示之不能:能,有能力,能夠。示,顯示:即言能戰(zhàn)卻裝作不能戰(zhàn)的樣子。此句至“親而離之”的十二條作戰(zhàn)原則,即著名的“詭道十二法”:④用而示之不用:用,用兵,實(shí)際要打,卻裝作不想打。

    ⑤近而示之遠(yuǎn),遠(yuǎn)而示之近:實(shí)際要進(jìn)攻近處,卻裝作要進(jìn)攻遠(yuǎn)處;實(shí)際要進(jìn)攻遠(yuǎn)處,卻裝作要進(jìn)攻近處,致使敵人無法防備。

    ⑥利而誘之:利,此處作動詞用,貪利的意思。誘,引誘。意為敵人貪利,則以利來引誘,伺機(jī)打擊之。

    ⑦亂而取之:亂,混亂。意謂對處于混亂狀態(tài)的敵人,要抓住時機(jī)進(jìn)攻他。

    ⑧實(shí)而備之:實(shí),實(shí)力雄厚:指對待實(shí)力雄厚之?dāng)?,需?yán)加防備。

    ⑨強(qiáng)而避之:面對強(qiáng)大的敵人,當(dāng)避其鋒芒,不可硬拼。

    ⑩怒而撓之:怒,易怒而脾氣暴躁,撓,挑逗、擾亂。言敵人易怒,就設(shè)法激怒他,使他喪失理智,臨陣指揮作出錯誤的抉擇,導(dǎo)致失敗。

    (11)卑而驕之:卑,小,怯。言敵人卑怯謹(jǐn)慎,應(yīng)設(shè)法使其驕傲自大,然后伺機(jī)破之。也有另一種解釋,是說己方主動卑辭示弱,給對方造成錯覺,令其驕傲。

    (12)佚而勞之:佚,同“逸”,安逸,自在。勞,作動詞,使之疲勞。此句說敵方安逸,就設(shè)法使他疲勞。

    (13)親而離之:親,親近。離,離間,分化。此句意為如果敵人內(nèi)部團(tuán)結(jié),則設(shè)計離間、分化他們。

    (14)兵家之勝:兵家,軍事家。勝,奧妙。這句說上述“詭道十二法”乃軍事家指揮若定的奧妙之所在。

    (15)不可先傳也:先,預(yù)先,事先。傳,傳授,規(guī)定。此句意即在戰(zhàn)爭中應(yīng)根據(jù)具體情況作出決斷,不能事先呆板地作出規(guī)定。

    (16)廟算:古代興師作戰(zhàn)之前,通常要在廟堂里商議謀劃,分析戰(zhàn)爭的利害得失,制定作戰(zhàn)方略。這一作戰(zhàn)準(zhǔn)備程序,就叫做“廟算”。

    (17)得算多也:意為取得勝利的條件充分、眾多。算,計數(shù)用的籌碼。此處引申為取得勝利的條件。

    (18)多算勝,少算不勝,而況無算乎:勝利條件具備多者可以獲勝,反之,則無擊取勝,更何況未曾具備任何取勝條件。而況,何況。

    (19)勝負(fù)見矣:見,同“現(xiàn)”,顯現(xiàn)。言勝負(fù)結(jié)果顯而易見。

    【譯文】

    用兵打仗是一種詭詐之術(shù)。能打,卻裝作不能打;要打,卻裝作不想打;明明要向近處進(jìn)攻,卻裝作要打遠(yuǎn)處;即將進(jìn)攻遠(yuǎn)處,卻裝作要攻近處;敵人貪利,就用利引誘他:敵人混亂,就乘機(jī)攻取他;敵人力量雄厚,就要注意防備他:敵人兵勢強(qiáng)盛,就暫時避其鋒芒;敵人易怒暴躁,就要折損他的銳氣;敵人卑怯,就設(shè)法使之驕橫;敵人休整得好,就設(shè)法使之疲勞;敵人內(nèi)部團(tuán)結(jié),就設(shè)法離間他。要在敵人沒有防備處發(fā)起進(jìn)攻,在敵人意料不到時采取行動。所有這些,是軍事家指揮藝術(shù)的奧妙,是不能事先呆板規(guī)定的。

    開戰(zhàn)之前就預(yù)計能夠取勝的,是因?yàn)榛I劃周密,獲得勝利的條件充分;開戰(zhàn)之前就預(yù)計不能取勝的,是因?yàn)榈葎澆恢?,獲得勝刊的條件缺乏?;I劃周密、條件具備就能取勝,籌劃不周、條件缺乏就不能取勝,更何況不作籌劃、毫無條件呢?我們依據(jù)這些來觀察,那么勝負(fù)的結(jié)果也就很明顯了。

    作戰(zhàn)篇

    【原文】

    孫子曰:凡用兵之法①,馳車②千駟③,革車④千乘⑤,帶甲十萬。千里饋糧⑥,則內(nèi)外⑦之費(fèi),賓客之用⑧,膠漆之材⑨,車甲之奉,日費(fèi)千金,然后十萬之師舉矣。

    【注釋】

    ①凡:慣例。法:此法指一般的出兵規(guī)模、基本陣勢。

    ②馳車:快車,而不是重輜之車。

    ③駟:一車套四匹馬。千駟,一千輛這樣的車。④革車:重車,專運(yùn)糧草和軍需物資的大車。

    ⑤乘:輛。

    ⑥饋糧:送糧食到前方。曹操注:越境千里。

    ⑦內(nèi)外:內(nèi)為后方大本營,外為前方戰(zhàn)場。

    ⑧賓客之用:各國諸侯使節(jié)來往的費(fèi)用。

    ⑨膠漆之材:膠漆用于修繕和保護(hù)兵器。材:材料。

    【譯文】

    孫子說:出兵征戰(zhàn)的一般陣勢規(guī)模是:進(jìn)攻用的輕型戰(zhàn)車一千輛,運(yùn)衣糧等軍需用品的重型大車一千輛.穿戴盔甲的士兵十萬人。如果是越境千里去征戰(zhàn),那么從后方大本營到前方戰(zhàn)場的運(yùn)輸費(fèi)用、各經(jīng)過國家諸侯之間的禮賓費(fèi)用、用以維護(hù)修繕兵器的材料費(fèi)用、供養(yǎng)馬匹和士兵的糧食,每日的消耗開支巨大.只有準(zhǔn)備好這些,才能讓十萬士兵登上征程。

    【原文】

    其用戰(zhàn)也勝①,久則鈍兵挫銳②。攻城則力屈③,久暴師④則國用不足。夫鈍兵挫銳,屈力殫貨⑤,則諸侯乘其弊而起,雖有智者,不能善其后⑥矣。故兵聞拙速⑦,未睹巧之久也。夫兵久而國利者,未之有也。

    【注釋】

    ①勝:短戰(zhàn)、速戰(zhàn)速決,如殲滅戰(zhàn)。

    ②鈍兵:使軍隊(duì)疲乏。挫銳:銳氣、激戰(zhàn)情緒受到挫傷,士兵沮喪。

    ③力屈:力量不夠。屈:窮盡。

    ④暴師:在異國他鄉(xiāng)作戰(zhàn)。

    ⑤殫貨:軍需糧草枯竭,經(jīng)濟(jì)支持疲軟。

    ⑥善其后:保衛(wèi)后方,防止內(nèi)亂和后患。

    ⑦拙速:戰(zhàn)術(shù)上雖笨拙但追求速勝。

    【譯文】

    十萬之軍的征伐必須要求速勝。戰(zhàn)勢曠日持久就會使軍隊(duì)疲乏而失去戰(zhàn)斗的激情。攻打敵人堅守的城池會使軍隊(duì)的兵力很快耗盡,長期在千里之外遠(yuǎn)征會使國庫空虛。在兵力疲軟、戰(zhàn)斗力低下而又缺乏軍需支援的情況下,各國就會乘機(jī)襲擊本土。國內(nèi)雖有足智多謀的人,但因國家經(jīng)濟(jì)枯竭,大量軍隊(duì)遠(yuǎn)在千里之外,國家的安全就得不到保障。所以,只聽說過雖然戰(zhàn)術(shù)笨拙但力求速戰(zhàn)速勝的戰(zhàn)例,卻沒有見過因?yàn)閼?zhàn)術(shù)精巧而故意延長戰(zhàn)爭時間的戰(zhàn)例。從來就沒有長期征戰(zhàn)而國家經(jīng)濟(jì)仍不斷富強(qiáng)的先例。

    【原文】

    故不盡知①用兵之害者,則不能盡知用兵之利也。

    【注釋】

    ①小盡知:不完全、不全面地了解。

    【譯文】

    所以,若不全面了解長期用兵的害處,就不可能了解“兵貴神速”帶來的好處。

    【原文】

    善用兵者,役不再籍①,糧不三載②;取用于國③,因糧于敵④,故軍食可足也。國之貧于師者遠(yuǎn)輸⑤,遠(yuǎn)輸則百姓貧。近于師者貴賣⑥,貴賣則百姓財竭,財竭則急于丘役⑦。力屈、財殫,中原內(nèi)虛于家⑧。百姓之費(fèi),十去其七⑨;公家之費(fèi)⑩,破車罷馬(11),甲胄矢弩(12),戟楯蔽櫓(13),丘牛大車(14),十去其六。故智將務(wù)食于敵。食敵一鐘(15),當(dāng)吾二十鐘;稈一石(16),當(dāng)吾二十石。

    【注釋】

    ①役:兵役。

    ②載:運(yùn)輸。初戰(zhàn)載糧而至,以后應(yīng)當(dāng)取糧于敵。

    ③用:戰(zhàn)爭的支援,軍需。

    ④因:依靠、憑借、糧食的出處。

    ⑤貧于:窮于應(yīng)付。遠(yuǎn)輸:長途運(yùn)輸或長期支援。遠(yuǎn),一是路遠(yuǎn),二是時間漫長。

    ⑥近于師者:軍隊(duì)所在的當(dāng)?shù)?。貴賣:物價上漲。

    ⑦丘役:張預(yù)注為“國用急迫,乃使丘出甸賦,違常制也?!鼻穑?;甸,六十四井。井田制的古代奴隸社會,國家往往實(shí)行“十一賦稅”制,充實(shí)國庫亦用于軍備。此句指戰(zhàn)爭的緊急需求往往將增加百姓的成倍賦稅?!耙痪睘榘藨羧思?,即“井”字的周邊八格。

    ⑧中原:往往是一馬平川的戰(zhàn)場,逐鹿之地,這樣的地方家和家產(chǎn)都是空虛的,家園毀于戰(zhàn)火,糧草破敵軍掠奪或被國家征用。

    ⑨去:損,喪失。十去其七:百姓私產(chǎn)僅存十分之三。

    ⑩公家:國家。費(fèi):開銷。

    (11)破車罷馬:指戰(zhàn)車和馬匹的更新。罷(pí),通“?!?。

    (12)甲:護(hù)身鎧甲。胄:頭盔。矢:箭。弩:可以彈射石塊的機(jī)械裝置,一種兵械。

    (13)戟:古代尖部為矛、側(cè)面為刀的兵器。楯:木制盾牌,防身的兵械。蔽櫓:古時連成一排如同籬柵的大型盾排,可藏數(shù)人于其背后,推進(jìn)向前。后來兵家又稱之為“彭排”。

    (14)丘牛:可以越過丘陵的大牛,比如高原地帶生長的體格碩大的牦牛。這里指因?yàn)閼?zhàn)爭需要而從遠(yuǎn)方購買這種大牛。

    (15)鐘:古代容積單位,六斛四斗為一鐘。

    (16):豆類植物。石(dàn):古代重量單位,十斗為一石。

    【譯文】

    善于用兵的指揮官,不再征第二次兵,不再多次向前方運(yùn)送糧草;軍需武器由國內(nèi)提供,糧草則由部隊(duì)在當(dāng)?shù)亟鉀Q,所以部隊(duì)的糧食就充足了。國家一味追求遠(yuǎn)征打仗就必然要源源不斷地長途支援,長期支援前方戰(zhàn)爭則后方的百姓將會貧困。戰(zhàn)場附近的地區(qū)將物價飛漲,而當(dāng)?shù)氐陌傩找矔驗(yàn)楸仨氋徺I高價的生活用品而使積蓄枯竭,這樣就使百姓無法完成上繳國庫的稅賦。部隊(duì)?wèi)?zhàn)斗力下降、百姓資財耗盡,戰(zhàn)場附近百姓家園支離破碎而空虛。百姓的私產(chǎn)損失了十分之七,國家用于更換車馬,增添兵器,從遠(yuǎn)處購買壯牛等等費(fèi)用,耗去了國庫的十分之六。所以,明智的將領(lǐng)必須在敵人的國度里充實(shí)自己的糧草。在敵國食用一鐘糧食,可以節(jié)省從國內(nèi)運(yùn)來二十鐘根食的費(fèi)用。在敵國取用豆稈一石,可以節(jié)省從國內(nèi)運(yùn)來二十石豆稈的費(fèi)用。

    【原文】

    故殺敵者,怒①也;取敵之利者,貨②也。故車戰(zhàn),得車十乘已上③,賞其先得者,而更其旌旗④,車雜而乘之⑤,卒善而養(yǎng)之,是謂勝敵而益強(qiáng)。故兵貴勝,不貴久。故知兵之將,生民之司令⑥,國家安危之主也。

    【注釋】

    ①怒:軍威,士氣。

    ②貨:獎勵。

    ③已上:以上。

    ④更其旌旗:將繳獲的敵方車輛編入我方的隊(duì)伍之中。

    ⑤雜:分門別類。

    ⑥生民:使人民生存下去,免遭亡國滅族之災(zāi)。司命:命運(yùn)的主宰,星名、幸運(yùn)之星。

    【譯文】

    殺死敵人是為了發(fā)泄仇恨和憤怒;奪取敵人的軍需物品,是為了補(bǔ)充和獎勵軍士。所以在車戰(zhàn)中,凡是繳獲十輛戰(zhàn)車以上,就獎勵首先獲得的士兵,并且將我軍的戰(zhàn)旗插在繳獲的戰(zhàn)車上,分類編入我軍的隊(duì)伍。對于俘虜要優(yōu)待并保證供給,這就是越是勝利就越是能夠擴(kuò)大自己隊(duì)伍的做法。因此,打仗貴在速戰(zhàn)速決,而不宜曠日持久。所以,懂得怎樣對待下屬的將領(lǐng),可以稱為保國安民的命運(yùn)之神,可以主宰國家的安危。

    謀攻篇

    【原文】

    孫子曰:凡用兵之法,全國為上①,破國次之。全軍為上②,破軍次之;全旅為上③,破旅次之;全卒為上④,破卒次之;全伍為上⑤,破伍次之。

    【注釋】

    ①全國:完整的領(lǐng)土。

    ②全軍:指使敵人全部投降。

    ③旅:春秋時期軍隊(duì)的編制,每旅為500人。

    ④卒:春秋時期軍隊(duì)的編制,每卒為100人。

    ⑤伍:春秋時期軍隊(duì)的編制,每伍為5人。

    【譯文】

    孫子說:大凡用兵的原則是,以能完整地占有敵國領(lǐng)土為上策,通過進(jìn)攻使敵國受到破環(huán),便稍差一些了。

    以能使敵國所有軍隊(duì)完整地降服為上策;通過交戰(zhàn),擊潰敵國軍隊(duì)便略遜一籌了;以能使敵軍一旅之眾完整地降服為上策,通過交戰(zhàn),擊潰敵軍一旅之眾便略遜一籌了;以能使敵軍一卒之眾完整地降服為上策,通過交戰(zhàn)擊潰敵軍一卒之眾便略遜一籌了;以能使敵軍一伍之眾完整地降服為上策,通過交戰(zhàn)擊潰敵軍一伍之眾便略遜一籌了。

    【原文】

    是故百戰(zhàn)百勝,非善之善者也;不戰(zhàn)而屈人之兵①,善之善者也。故上兵伐謀,其次伐交②,其次伐兵③。其下攻城。攻城之法,為不得已。修櫓夋犨④,具器械,三月而后成;距堙⑤,又三月而后已。將不勝其忿而蟻附之⑥,殺士三分之一而城不拔者,此攻之災(zāi)也。

    【注釋】

    ①屈:屈服,意為使敵屈服。

    ②伐交:指運(yùn)用外交手段戰(zhàn)勝敵國。

    ③伐兵:交戰(zhàn)。

    ④櫓:大型盾牌。夋犨:大型攻城戰(zhàn)車⑤距堙:堙,土山。距堙:指驅(qū)使手下士卒堆筑攻城用的小土山。

    ⑥蟻附:像螞蟻那樣一個接著一個。

    【譯文】

    從國家利益上講,百戰(zhàn)百勝,并不是最好的;只有不經(jīng)過交戰(zhàn)而使得敵軍降服才是最好的。用兵的上策是以謀略取勝,其次是運(yùn)用外交手段取勝,又其次是以軍事手段取勝,最差的要算強(qiáng)攻敵國的城池了。采用攻城的方式應(yīng)是迫不得已而為之。因?yàn)橹圃旃コ怯玫拇蠖芘坪痛笮蛻?zhàn)車,準(zhǔn)備好各種攻城器械,需要3個月時間;堆筑攻城用的小土山,又要花費(fèi)3個月時間。然后,將領(lǐng)按摁不住憤怒,驅(qū)使士卒像螞蟻一樣爬梯攻城,以至于死傷三分之一還是不能把城攻破,這便是強(qiáng)攻城池帶來的災(zāi)禍呵!

    【原文】

    故善用兵者,屈人之兵,而非戰(zhàn)也;拔人之城,而非攻也;毀人之國,而非久也①。必以全爭于天下,故兵不頓而利可全②。此謀攻之法也③。故用兵之法,十則圍之,五則攻之,倍則分之④,敵則能戰(zhàn)之⑤,少則能逃之⑥,不若則能避之。故小敵之堅,大敵之擒也。

    【注釋】

    ①久:持久。

    ②兵不頓:頓,通“鈍”。疲憊、挫折。兵不頓:軍隊(duì)不致疲憊,挫折。

    ③謀攻:用計謀去攻取。

    ④分:分開、分割。

    ⑤敵:匹敵、相當(dāng)、相等。

    ⑥少則能逃之:兵力數(shù)量比敵軍少.就應(yīng)設(shè)法逃避它。

    ⑦堅:堅固,引申為硬拼。

    【譯文】

    因此,善于用兵的人,使敵軍降服,卻不是通過交戰(zhàn);奪取敵國的城池,卻不是經(jīng)過強(qiáng)攻;能毀滅敵人的國家,卻無需經(jīng)過曠日持久的戰(zhàn)爭。他們與天下諸侯爭斗務(wù)求取得完全的勝利。做到自己兵力不致折損而獲得完整的利益,這就是以謀略取勝的特點(diǎn)。

    因此,用兵打仗的原則應(yīng)是:我軍的兵力十10倍于敵軍,便應(yīng)把敵軍包圍起來加以全殲;我軍的兵力五倍于敵軍,便應(yīng)對敵軍發(fā)起攻擊;我軍的兵力只為敵軍的一倍,就應(yīng)設(shè)法將敵軍分割開來再個個擊破;我軍的兵力與敵軍相當(dāng),便應(yīng)奮力戰(zhàn)勝他們;我軍的兵力比敵軍少,便應(yīng)設(shè)法退避;我軍的實(shí)力趕不上敵軍,也應(yīng)避免與它交戰(zhàn)。所以說:弱小的軍隊(duì)如果與強(qiáng)敵硬拼,必定為其所俘獲。

    【原文】

    夫?qū)⒄?,國之輔也。輔周則國必強(qiáng);輔隙則國必弱。故君之所以患于軍者三:不知軍之不可以進(jìn)而謂之進(jìn)①,不知軍之不可以退而謂之退,是謂縻軍②,不知三軍之事而同三軍之政③,則軍士惑矣;不知三軍之權(quán)而同三軍之任④,則軍士疑矣;三軍既惑且疑,則諸侯之難至矣⑤。是謂亂軍引勝⑥。故知勝有五:知可以戰(zhàn)與不可以戰(zhàn)者勝;識眾寡之用者勝⑦;上下同欲者勝;以虞待不虞者勝⑧;將能而君不御者勝。此五者,知勝之道也。

    【注釋】

    ①謂:通“與”。

    ②縻(mí)軍:縻,羈縻、束縛。縻軍:束縛軍隊(duì)的行動。

    ③三軍:指我圈占代作戰(zhàn)設(shè)置的上、中、下或左、中、右三軍,亦可泛指軍隊(duì)。

    ④權(quán):權(quán)變,機(jī)動。

    ⑤難:危難。

    ⑥引:招致。

    ⑦寡:少。

    ⑧虞:料想,這里可引申為準(zhǔn)備。

    【譯文】

    將帥是國君的助手,輔佐得周詳,國家就能強(qiáng)大;輔佐得不周詳,國家就必定會衰弱下來。

    國君對于軍隊(duì)作戰(zhàn)不利的做法有三:不了解軍隊(duì)不可以前進(jìn),卻硬要命令軍隊(duì)前進(jìn);不了解軍隊(duì)不可以后退,卻硬要命令軍隊(duì)后退;這叫做束縛軍隊(duì)。

    不了解軍隊(duì)的事情,卻要總攬軍隊(duì)的政務(wù),以致使得將士們產(chǎn)生困惑;不懂得軍隊(duì)作戰(zhàn)的權(quán)宜機(jī)變,卻要干涉軍隊(duì)的指揮,以致使得將士們產(chǎn)生疑慮;軍隊(duì)將士既困惑又疑慮,各諸侯國乘機(jī)進(jìn)犯的危難就會到來,這叫做自擾軍心,招敵取勝。

    而預(yù)測勝利的方法有五種:知道在什么情況下可以作戰(zhàn),和在什么情況下不可以作戰(zhàn)的人,會取得戰(zhàn)爭的勝利;懂得怎樣用眾多的兵力作戰(zhàn),也懂得怎樣用少量兵力作戰(zhàn)的人,會取得戰(zhàn)爭的勝利;全軍上下同心同德的,會取得戰(zhàn)爭的勝利;以有備之兵擊無備之?dāng)?,會取得?zhàn)爭的勝利;將帥有才能而國君不加掣肘的,會取得戰(zhàn)爭的勝利。凡此五條,就是預(yù)測勝利的方法。

    【原文】

    故曰:知彼知己,百戰(zhàn)不殆①;不知彼而知己,一勝一負(fù);不知彼不知己,每戰(zhàn)必殆。

    【注釋】

    ①殆:危險、失敗。

    【譯文】

    所以說:既了解敵情,也了解自我,便能百戰(zhàn)百勝而不會有危險。不了解敵情,只了解自我,便會有時勝利,有時失敗。既不了解敵情,也不了解自我,就會每次用兵都會注定失敗。

    軍形篇

    【原文】

    孫子曰:昔之善戰(zhàn)者,先為不可勝,以待敵之可勝。不可勝在己,可勝在敵。故善戰(zhàn)者,能為不可勝,不能使敵必①可勝。故曰:勝可知,而不可為。不可勝者,守也;可勝者,攻也。守則小足;攻則有余。善守者,藏于九地之下;善攻者,動于九天②之上。故能自保而全勝也③。

    【注釋】

    ①必:一作之。

    ②九地、九天:極深處,極高處。

    ③臨沂出土的《孫子兵法》殘筒作:不可勝,守;可勝,攻也。守則有余,攻則不足、故善守者,藏九地之下,動九天之上。

    【譯文】

    孫子說:往日善長作戰(zhàn)的人,先備戰(zhàn)好,使自己不可戰(zhàn)勝,以此等待敵人的削弱,可以被我打敗。使自己不可戰(zhàn)勝,主動權(quán)在我方。可以打敗敵人,這要看敵方的情況。所以善于作戰(zhàn)的人,能夠準(zhǔn)備條件不被敵人戰(zhàn)勝,卻不能使敵人一定被我打敗。所以說:勝利可以預(yù)見,但卻不能主觀決定行動。不可戰(zhàn)勝,就防守;可以戰(zhàn)勝,就進(jìn)攻。防守,是兵力不足;進(jìn)攻,是兵力有余。善于防守的部隊(duì),要隱藏在最深處。善于進(jìn)攻的部隊(duì),要從天而降。這樣,防守必能自保,進(jìn)攻必能全勝。

    【原文】

    見勝,不過眾人之所知,非善之善者也。戰(zhàn)勝而天下曰善,非善之善者也。故舉秋毫①不為多力,見日月不為明目,聞雷霆不為聰耳。古之所謂善戰(zhàn)者勝,勝易勝者也②。故善戰(zhàn)者之勝也,無智名,無勇功,故其戰(zhàn)勝不忒③。不忒者,其所措必勝,勝已敗者也。故善戰(zhàn)者,立于不敗之地,而不失敵之?dāng)∫?。是故勝兵先勝而后求?zhàn),敗兵先戰(zhàn)而后求勝。善用兵者,修道而保法④,故能為勝敗之政。

    【注釋】

    ①秋毫:秋天鳥類需要冬天御寒,新生羽毛很細(xì)。

    ②此句一作:古之所謂善戰(zhàn)者,勝于易勝者也。

    ③不忒(tè):不過分,不突出。

    ④修道而保法:修明政治,執(zhí)行法令。

    【譯文】

    看待打勝仗,不超過一般人的見解,這不能算是最好的。打了勝仗,所有的人都說打得好,這也不能算是最好的。所以說,舉得起一根羽毛,不能算力氣大;看得見太陽月亮,不能算是眼睛明亮;聽到雷霆之聲,不能算是耳朵靈。古時候所說的善于作戰(zhàn)的人,是取勝于容易打敗的敵人。所以善于作戰(zhàn)的人打了勝仗,并沒有智慧的名聲,沒有勇敢的武功,他們打勝仗沒有突出之處。不突出,就是他們采取的措施保證了勝利,戰(zhàn)勝了那些注定要失敗的人。所以說,善于作戰(zhàn)的人,自己立于不敗之地,而又不讓敵人逃避失敗。故而勝利的軍隊(duì)是先有勝利的把握,再主動去作戰(zhàn),失敗的軍隊(duì)是先開戰(zhàn)而后求勝。善于用兵的人,能夠修明政治,嚴(yán)格執(zhí)行法令,這才能夠控制勝敗的局面。

    【原文】

    兵法①:“一日度,二曰量,三曰數(shù),四曰稱,五日勝②。地生度,度生量,量生數(shù),數(shù)生稱,稱生勝?!惫蕜俦粢枣劮Q銖③,敗兵若以銖稱鎰。勝者之戰(zhàn)民④也,若決積水于千仞⑤之溪者,形也。

    【注釋】

    ①兵法:當(dāng)時通行的兵法理論。

    ②度、量、數(shù)、稱、勝:度,丈量,土地面積丈量出大小。量,物產(chǎn)數(shù)量多少。數(shù),兵員眾寡的數(shù)目。稱,對比,敵我雙方土地、物產(chǎn)、兵員等力量的對比。勝,勝利的可能性。

    ③鎰(yì)、銖(zhū):重量單位,一鎰,相當(dāng)于二十四兩。一銖,相當(dāng)于一兩的二十四分之一。

    ④戰(zhàn)民:即士兵,隊(duì)伍。

    ⑤仞:八尺為一仞,用于測量高度或深度。

    【譯文】

    兵法上說:“一看土地面積;二看土地出產(chǎn)數(shù)量;三看可供給的兵員眾寡;四看敵我雙方力量對比;五看戰(zhàn)爭勝負(fù)的可能性。土地需要丈量;知道土地面積的大小,就能推算物產(chǎn)的多少;物產(chǎn)的數(shù)量可以決定兵員的數(shù)目;兵員的數(shù)目能衡量雙方的實(shí)力:實(shí)力的對比可以判斷誰勝誰自?!币虼?,勝利的軍隊(duì),好像用鎰來比銖,失敗的軍隊(duì),好像用銖來比鎰。勝利者的隊(duì)伍,好像決開積水傾瀉于千仞深谷一樣,形成了必勝的局面。

    兵勢篇

    【原文】

    孫子曰:凡治眾如治寡①,分?jǐn)?shù)是也②;斗眾③如斗寡,形名是也④;三軍之眾,可使必受敵而無?、菡撸嬲且并?;兵之所加,如以碫投卵⑦者,虛實(shí)⑧是也。

    【注釋】

    ①治眾如治寡:治,治理,管理。眾,指人數(shù)眾多的部隊(duì)。寡,人數(shù)很少的部隊(duì)。

    ②分?jǐn)?shù)是也:分,分類。數(shù),數(shù)量。此處指軍隊(duì)的組織編制。

    ③斗:使……戰(zhàn)斗(使動用法)。

    ④形名是也:形,旌旗。名,金鼓。指軍隊(duì)的指揮號令。

    ⑤必受敵而無?。罕兀爱叀钡耐艏俳?,意為完全、全部。

    ⑥奇正是也:奇,特殊的。正,常規(guī)的。奇正,指軍隊(duì)作戰(zhàn)的特殊戰(zhàn)法和常用戰(zhàn)法。

    ⑦以碫投卵:碫,磨刀石,泛指堅硬的石頭。以碫投卵,即以石頭砸雞蛋。

    ⑧虛實(shí):古兵法常用術(shù)語,指軍事實(shí)力上的強(qiáng)弱、優(yōu)劣。

    【譯文】

    孫子說:通常而言,管理大部隊(duì)如同管理小部隊(duì)一樣,這是因?yàn)檐婈?duì)的組織編制得法;指揮大部隊(duì)作戰(zhàn)如同指揮小部隊(duì)作戰(zhàn)一樣,這是由于指揮號令的得當(dāng);整個部隊(duì)遭到敢人的進(jìn)攻卻沒有被打敗,這要?dú)w功于戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)的使用合宜。對敵軍所實(shí)施的打擊,如同以石擊卵一樣,這屬于“避實(shí)就虛”原則的正確運(yùn)用問題。

    【原文】

    凡戰(zhàn)者,以正合,以奇勝①。故善出奇者,無窮如天地,不竭如江河②。終而復(fù)始,日月是也;死而復(fù)生,四時是也③。聲不過五④,五聲之變,不可勝聽也⑤。色不過五,五色之變,不可勝觀也。味不過五,五味⑥之變,不可勝嘗也。戰(zhàn)勢不過奇正⑦,奇正之變,不可勝窮也。奇正相生⑧,如循環(huán)之無端⑨,孰能窮之⑩?

    【注釋】

    ①以正合。此句意即以正兵合戰(zhàn),以奇兵制勝。

    ②無窮如天地,不竭如江河:窮,竭,均為完結(jié)、窮盡的意思。此句意為善于出奇兵的人,他的戰(zhàn)法變化多端,永遠(yuǎn)沒有止境、盡頭。

    ③死而復(fù)生,四時是也:去而復(fù)來,如春、夏、秋、冬四季更替。

    ④聲不過五:聲,即音樂之最基本的音階。古代的基本音階為官、商、角、徴、羽五音。故此言聲不過五。

    ⑤五聲之變,不可勝聽:即宮、商、角、徴、羽五聲的變化,聽之不盡。變,變化。勝,盡,窮盡之意。

    ⑥五味:指甜、酸、苦、辣、成五種味道。

    ⑦戰(zhàn)勢不過奇正:戰(zhàn)勢,指具體的兵力部署和作戰(zhàn)方式。

    ⑧奇正相生:意為奇正的相互依存、轉(zhuǎn)化。

    ⑨如循環(huán)之無端:循,順著。環(huán),連環(huán)。端,頭,始。無端,無始無終。言奇正之變化無始無終,永無盡頭。

    ⑩孰能窮之:孰,誰。窮,窮盡。之,指奇正的變化。

    【譯文】

    一般的作戰(zhàn),總是以常規(guī)的方式交戰(zhàn),用特殊的、出入意料的方式取勝。所以,善于出奇勝制的人,其戰(zhàn)法的變化如天地運(yùn)行那樣無窮無盡,像江河那樣奔流不息。周而復(fù)始,就像日月的運(yùn)行;去而復(fù)來,如同四季的更替。樂音的基本音階不過宮、商、角、徵、羽五個,然而五個音階的配臺變化,卻是一生也聽不完的;顏色,不過青、黃、赤、白、黑五種基本色素,然而五色的配合變化,卻是無論如何也無法全部看全;滋味不過酸、甜、苦、辣、咸五樣,然而五味的配合變化,卻是永遠(yuǎn)也品嘗不盡的。作戰(zhàn)的方式方琺不過“奇”、“正”兩種,可是“奇”、“正”的變化,卻永遠(yuǎn)沒有窮盡?!捌妗薄ⅰ罢敝g的相互轉(zhuǎn)化,就像順著圓環(huán)旋繞似的無始無終,誰能夠窮盡它呢?

    【原文】

    激水之疾①,至于漂石②者,勢③也;鷙鳥④之疾,至于毀折⑤者,節(jié)⑥也。是故善戰(zhàn)者,其勢險,其節(jié)短。勢如礦弩⑦,節(jié)如發(fā)機(jī)⑧。

    紛紛紜紜⑨,斗亂而不可亂⑩也;渾渾沌沌(11),形圓而不可敗也(12)。亂生于治(13),怯生于勇,弱生于強(qiáng)(14)。治亂,數(shù)也(15);勇怯,勢也;強(qiáng)弱,形也。故善動敵(16)者,形之(17),敵必從之;予之,敵必取之。以利動之,以卒待之(18)。

    【注釋】

    ①激水之疾:激,湍急。疾,快,迅猛,急速。

    ②漂石:漂,使……漂移。漂石即沖走石頭。

    ③勢:這里指事物本身態(tài)勢所形成的內(nèi)在力量。

    ④鷙(zhì)鳥:兇猛的鳥,如鷹、雕、鷲之類。

    ⑤毀折:毀傷、捕殺。這里指捕殺鳥、兔之類動物。

    ⑥節(jié):節(jié)奏。指動作既迅捷、猛烈,又恰到好處。

    ⑦勢如彉(kuàng)弩:彉,拉開、張滿。弩:弩弓張滿的意思。

    ⑧發(fā)機(jī):即引發(fā)弩機(jī)的機(jī)鈕,將弩箭射出。

    ⑨紛紛紜紜:指旌旗雜亂的樣子。

    ⑩斗亂:在紛亂狀態(tài)中指揮作戰(zhàn)。

    (11)渾渾沌沌:混亂迷蒙不清的樣子。

    (12)形圓而不可敗也:形圓,本義指將部隊(duì)布置成圓形,此處意指使部隊(duì)的兵力像圓形一樣首尾呼應(yīng)、相應(yīng)配合。不可敗:不致被擊敗。

    (13)亂生于治:示敵混亂,是由于有嚴(yán)整的組織。

    (14)弱生于強(qiáng):示敵弱小,是由于本身擁有強(qiáng)大的兵力。

    (15)治亂,數(shù)也:治,管理得好,嚴(yán)整有序;亂,管理混亂無序。數(shù),指軍隊(duì)的組織編制。

    (16)動敵:調(diào)動敵人。

    (17)形之:形,示形、示敵以形。指用假相迷惑欺騙敵人,使其判斷失誤。

    (18)以卒待之:用重兵伺機(jī)破敵。卒,士卒,此處可理解為伏兵、重兵。

    【譯文】

    湍急的流水迅猛地奔流,以致能夠把巨石沖走,這是因?yàn)樗餮该托纬傻摹皠荨痹斐傻模胡v鳥高飛迅疾,以致能捕殺鳥雀,這是由于它的動作合“節(jié)”。因此,善于指揮作戰(zhàn)的人,他所造成的態(tài)勢險峻逼人,他進(jìn)攻的節(jié)奏短促有力。險峻的態(tài)勢就像張滿的弓弩,迅疾的節(jié)奏猶似擊發(fā)弩機(jī)把箭突然射出。

    戰(zhàn)旗紛亂,人馬混雜,在混亂之中作戰(zhàn)要保持自己的軍隊(duì)整齊不亂。在兵如潮涌、混沌不清的情況下戰(zhàn)斗,要布陣周密,保持態(tài)勢而不致失敗。敢于向敵詐示混亂,是由于已經(jīng)有了嚴(yán)整周密的組織編制。敢于向敵詐示怯懦,是由于已經(jīng)擁有了勇猛的士卒。敢于向敵詐示弱小,強(qiáng)大的兵力。嚴(yán)整或者混亂,是由組織編制的好壞所決定的。勇敢或怯懦,是由作戰(zhàn)態(tài)勢的優(yōu)劣所造成的。強(qiáng)大或者弱小,是由雙方實(shí)力大小的對比所顯現(xiàn)的。所以如果要想調(diào)動敵人,就要用假相去迷惑欺騙敵人,敵人一定會聽從調(diào)動;用好處引誘敵人,敵人就會前來爭奪??傊怯美嬉T敵人上當(dāng),再預(yù)備重兵伺機(jī)打擊他。

    【原文】

    故善戰(zhàn)者,求之于勢,不責(zé)于人①,故能擇人而任勢②。任勢者,其戰(zhàn)人也③,如轉(zhuǎn)木石。木石之性④,安⑤則靜,危⑥則動,方則止,圓則行。故善戰(zhàn)人之勢,如轉(zhuǎn)圓石于千仞之山者,勢也。

    【注釋】

    ①求之于勢,不責(zé)于人:求,求取。之:指戰(zhàn)爭的勝利。責(zé):苛責(zé)、苛求。人:指部屬、部下。

    ②擇人而任勢:擇,選擇。任,任用、利用、掌握、駕馭。

    ③其戰(zhàn)人也:指揮士卒作戰(zhàn)。

    ④性:性質(zhì)、特性。

    ⑤安:安穩(wěn),這里指平坦的地勢。

    ⑥危:高峻,此處指地勢高峻陡峭。

    【譯文】

    善于用兵打仗的人,總是努力創(chuàng)造有利的態(tài)勢,而不對部屬求全責(zé)備,所以他能夠選擇人才去利用和創(chuàng)造有利的態(tài)勢。善于利用態(tài)勢的人指揮軍隊(duì)作戰(zhàn),就如同滾動木頭、石頭一般。木頭和石頭的特性是,置放在平坦安穩(wěn)之處就靜止不動,置放在險峻陡峭之處就滾動。方的容易停止,圓的滾動靈活。所以,善于指揮作戰(zhàn)的人所造成的有利態(tài)勢,就像將圓石從萬丈高山上推滾下來那樣勢不可擋,這就是所謂的“勢”。

    虛實(shí)篇

    【原文】

    孫子曰:凡先處戰(zhàn)地而待敵者佚①,后處戰(zhàn)地而趨戰(zhàn)者勞②,故善戰(zhàn)者,致人而不致于人③。

    能使敵人自至者,利之也;能使敵人不得至者,害之也。故敵佚能勞之,飽能饑之,安能動之。

    出其所不趨④,趨其所不意、行千里而不勞者,行于無人之地也⑤。攻而必取者,攻其所不守也;守而必固者,守其所不攻也。

    【注釋】

    ①處:居止,這里是到達(dá)、占據(jù)的意思。

    ②趨戰(zhàn):倉猝應(yīng)戰(zhàn)的意思。趨,疾行、奔赴。

    ③致人而不致于人:致,引來,這里是調(diào)動的意思。致人,就是調(diào)動敵人,不致于人,就是不被敵人調(diào)動。

    ④出其所不趨:出兵要指向敵人無法急救的地方,也就是擊其空虛的意思。漢簡《孫子兵法》此句怍“出于其所必趨”《太平卸覽》等此句作“出其所必趨’,均為“攻其必救”之意。

    ⑤行千里而不勞者,行于無人之地也:行軍千里而不疲勞的,是因?yàn)樾羞M(jìn)在敵沒有設(shè)防的地區(qū)。漢簡《孫子兵法》作:“行千里而不畏,行無人之地也?!?br/>
    【譯文】

    孫子說:凡先到戰(zhàn)地而等待敵人的就從容、主動,后到戰(zhàn)地而倉猝應(yīng)戰(zhàn)的就疲勞、被動。所以,善于指揮作戰(zhàn)的人,能調(diào)動敵人而不被敵人所調(diào)動。

    能使敵人自己來上鉤的,是以小利引誘的結(jié)果;能使敵人不能到達(dá)其預(yù)定地域的,是以各種方法阻礙的結(jié)果。所以,敵人體整得好,能設(shè)法使它疲勞;敵人給養(yǎng)充分,能設(shè)法使它饑餓;敵軍駐扎安穩(wěn),能夠使它移動。

    出兵要指向敵人無法救援的地方,行動要在敵人意料不到的方向。行軍千里而不疲困的,是因?yàn)樾羞M(jìn)在沒有敵人及其沒有設(shè)防的地區(qū)。進(jìn)攻必然得手的,是因?yàn)楣魯橙瞬蛔⒁夥朗鼗虿灰资刈〉牡胤剑环朗乇厝混柟痰?,是因?yàn)槎笫財橙瞬桓夜セ虿灰坠テ频牡胤健?br/>
    【原文】

    故善攻者,故不知其所守;善守者,敵不知其所攻。

    微乎微乎,至于無形。神乎神乎,至于無聲,故能為敵之司命。

    進(jìn)而不可御者①,沖其虛也;退而不可追者,適而不可及也。故我欲戰(zhàn),敵雖高壘深溝②,不得不與我戰(zhàn)者,攻其所必救也③;我不欲戰(zhàn),畫地而守之④,敵不得與我戰(zhàn)者,乖其所之也⑤。

    【注釋】

    ①進(jìn)而不叫御者:進(jìn)攻而敵人不可抵御。漢簡《孫子兵法》作:“進(jìn)而不可迎者?!?br/>
    ②高壘深溝:指很高的堡壘,很深的壕溝。

    ③攻其所必救:攻擊敵人必然要救援的要害之處,以便調(diào)動敵人。

    ④畫地而守:指不設(shè)防就可守住,比喻非常容易。

    ⑤乖其所之:即改變敵人的去向,把它引向別的地方去。乖,違背、背離,這里是改變的意思。之,這里作“往”字講。

    【譯文】

    所以,善于進(jìn)攻的,能使敵人不知怎樣防守;善于防御的,敵人不知道怎樣進(jìn)攻。

    微妙呀!微妙到看不出一點(diǎn)形跡;神奇呀!神奇到聽不出一點(diǎn)聲息。這樣,就能主宰敵人的命運(yùn)。

    前進(jìn)時,敵人無法抵御的,是因?yàn)闆_擊敵人空虛的地方;退卻時,敵人無法追及的,是因?yàn)橥说醚杆偈箶橙俗汾s不上。所以,我若求戰(zhàn),敵人即使堅守深溝高壘,也不得不出來與我交戰(zhàn),是由于進(jìn)攻敵人所必救的地方;我若不想交戰(zhàn),即使畫地而守,敵人也無法和我交戰(zhàn),是因?yàn)槲以O(shè)法改變了敵人的進(jìn)攻方向。

    【原文】

    故形人而我無形①,則代專而故分。我專為一,敵分為十②,是以十攻其一也,則我眾而敵寡③;能以眾擊寡者,則吾之所與戰(zhàn)者,約矣。吾所與戰(zhàn)之地不可知,不可知,則敵所備者多;敵所備者多,則吾所與戰(zhàn)者,寡矣。

    故備前則后寡,備后則前寡,備左則右寡,備右則左寡,無所不備,則無所不寡。寡者,備人者也;眾者,使人備己者也。

    故知戰(zhàn)之地,知戰(zhàn)之日,則可千里而會戰(zhàn)。不知戰(zhàn)地,不知戰(zhàn)日,則左不能救右,右不能救左,前不能救后,后不能救前,而況遠(yuǎn)者數(shù)十里,近者數(shù)里乎?

    以吾度之,越人之是雖多④,亦奚益于性敗哉⑤?

    故曰:勝可為也⑥。故雖眾,可使無斗⑦。

    故策⑧之而知礙失之計⑨,作之而知動靜之理,形之而知死生之地,角之而知有余不足之處⑩。

    【注釋】

    ①形人而我無形:第一個“形’是動調(diào),第二個“形”是名詞。形人,就是沒法把敵人的內(nèi)部情況表現(xiàn)于外形上來,也就足用各種偵察手段察明敵情,或暴露敵人。我無形,就是隱蔽自已的行動和意圖,使敵人看不出我軍形跡,也就是使我軍不暴露。

    ②我專為一,敵分為十:我軍兵力集中在一處,敵人兵力分散在十處。漢簡《孫子兵法》作:“我博而為壹,敵分而為十?!?br/>
    ③我眾而敵寡:我變?yōu)槎鄶?shù),敵人變?yōu)樯贁?shù)。

    ④越人:即越國人。越,春秋時國名,亦稱于越,建都會稽(今浙江紹興)。

    ⑤(xī):疑問詞,何的意思。

    ⑥勝可為:指勝利是可以爭取到的。

    ⑦可使無斗:可以使敵人兵力分散而無法用全力與我交戰(zhàn)。

    ⑧策:策度、籌算,這里是根據(jù)情況分析判斷的意思。

    ⑨得失之計:這坐指敵人作戰(zhàn)計劃的優(yōu)劣長短。

    ⑩角之而知有余不足之處:角、角量、較量,這里指進(jìn)行試探性的進(jìn)攻。此句是說,經(jīng)過試探性進(jìn)攻,就可了解敵人兵力部署的虛實(shí)隋況。

    【譯文】

    所以,用示形的辦法欺騙敵人,誘使其暴露企圖,而自己不露形跡,使敵人捉摸不定,就能夠做到自己兵力集中而使敵人兵力分散;我軍兵力集中于一處,敵人兵力分散于十處,我就能以十倍于敵的兵力打擊敵人,造成我眾而敵寡的有利態(tài)勢;能做到以眾擊寡,那么與我軍直接交戰(zhàn)的敵人就少了。我們所要進(jìn)攻的地方使敵人不知道,不知道,它就要處處防備;敵人防備的地方越多,兵力越分散,這樣,我所直接攻擊的敵人就不多了。

    所以,注意防備前面,后面的兵力就薄弱;注意防備后面,前面的兵力就薄弱;注意防備左翼,右翼的兵力就薄弱;注意防備右翼,左翼的兵力就薄弱;處處防備,就處處兵力薄弱。敵人兵力所以少,是由于處處防備的結(jié)果;我方兵力所以多,是由于迫使敵人分兵防我的結(jié)果。

    能預(yù)料同敵人交戰(zhàn)的地點(diǎn),能預(yù)料同敵人交戰(zhàn)的時間,就是跋涉千里也可同敵人交戰(zhàn)。如果既不能預(yù)料交戰(zhàn)的地點(diǎn),又不能預(yù)料交戰(zhàn)的日期,就會左不能救右,右不能救左,前不能救后,后不能救前,何況遠(yuǎn)到幾十里,近的也有好幾里呢!

    依我分析,越國的兵雖多,對于決定戰(zhàn)爭的勝敗又有什么補(bǔ)益呢?

    所以說,勝利是可以爭取到的。敵軍雖多,也可以使其無法用全部力量與我交戰(zhàn)。

    所以要認(rèn)真分析判斷,以求明了敵人作戰(zhàn)計劃的優(yōu)劣長短;挑動敵人,以求了解其行動的規(guī)律;示形誘敵,以求摸清其所處地形的有利與不利;進(jìn)行戰(zhàn)斗偵察,以求探明敵人兵力部署的虛實(shí)強(qiáng)弱。

    【原文】

    故形兵之極,至于無形。無形,則深間不能窺①。智者不能謀②。

    因形而錯勝于眾③,眾不能知;人皆知我所以勝之形④,而莫知吾所以制勝之形。故其戰(zhàn)勝不復(fù)⑤,而應(yīng)形于無窮。

    夫兵形⑥象水,水之形,避高而趨下,兵之形,避實(shí)而擊虛⑦。水因地而制流,兵因敵而制勝。故兵無常勢,水無常形,能因敵變化而取勝者,謂之神⑧。

    故五行無常勝⑨,四時無常位⑩,日有短長(11),月有死生(12)。

    【注釋】

    ①無形,則深間不能窺:深間,指打入我方很深的間諜。因我虛實(shí)不露,變化無窮,所以深間也無法窺測。深間,有人解釋為高明的間諜,可備一說。

    ②智旨:聰明的人,這里指狡猾的敵人。

    ③錯勝于眾:指將勝利擺在人們面前。錯,放置的意思。

    ④形:形態(tài),這里指作戰(zhàn)的方式方法。

    ⑤戰(zhàn)勝不復(fù):指作戰(zhàn)方法靈活多變,每次取勝的方法都不重復(fù)。

    ⑥兵形:用兵的規(guī)律。形,方式方法,這里有規(guī)律的意思。

    ⑦避實(shí)而擊虛:指避開敵人堅實(shí)之處,攻擊其空虛薄弱的地方。

    ⑧神:神奇、智謀高超,這里是用兵如神的意思。

    ⑨五行無常勝:五行,即金、木、水、火、土。

    ⑩四時無常位:指春、夏、秋、冬依次更替,循環(huán)往復(fù),沒有哪個季節(jié)固定不變。

    (11)日有短長:指一年之中,白天們時間有短有長,始終處于變化之中。

    (12)月有死生:指月亮有圓缺明暗的變化。農(nóng)歷每月之日為晦,“晦,月盡也”,即是說月死了。農(nóng)歷每月初一為朔,“朔,初也”,即是說月又生了。

    【譯文】

    所以,示形誘敵的方法運(yùn)用到極妙的程度,能使人們看不出一點(diǎn)形跡,看不出一點(diǎn)形跡,即使有深藏的間諜,也無法探明我方的虛實(shí),即使很高明的敵人,也想不出對付我的辦法來。

    根椐敵情而取勝,把勝利擺在眾人面前,眾人還是看不出來。人們只知道我是根據(jù)敵情變化取勝的,但是不知道我是怎樣根據(jù)敵情變化取勝的。所以每次戰(zhàn)勝,都不是重復(fù)老一套的方法,而是適應(yīng)不同的情況,變化無窮。

    用兵的規(guī)律像水,水流動的規(guī)律是避開高處而向低處奔流,用兵的規(guī)律是避開敵人堅實(shí)之處而攻擊其虛弱的地方。水因地勢的高下而制約其流向,作戰(zhàn)則根據(jù)敵情而決定取勝的方針。所以,作戰(zhàn)沒有固定不變的方式方法,就像水流沒有固定的形態(tài)一樣;能依據(jù)敵情變化而取勝的,就稱得上用兵如神了。

    用兵的規(guī)律就像自然現(xiàn)象一樣,“五行”相生相克,四季依次交替,白天有短有長,月亮有缺有圓,永遠(yuǎn)處于變化之中。

    軍爭篇

    【原文】

    孫子曰:凡用兵之法,將受命于君,合軍聚眾,交和而舍①,莫難于軍爭②。軍爭之難者,以迂為直,以患為利③。

    故迂其途而誘之以利④,后人發(fā),先人至,此知迂直之計者也。

    故軍爭為利,軍爭為危⑤。舉軍而爭利則不及⑥,委軍而爭利則輜重捐⑦。是故卷甲而趨⑧,日夜不處⑨,倍道兼行⑩,百里而爭利,則擒三將軍(11),勁者先,疲者后,其法十一而至(12);五十里而爭利,則蹶上將軍(13),其法半至(14);三十里而爭利,則三分之二至(15)。是故軍無輜重則亡,無糧食則亡,無委積則亡(16)。

    【注釋】

    ①交和而舍:兩軍營壘對峙而處。交,接觸。和,和門,即軍門。兩軍軍門相交,即兩軍對峙。舍,駐扎。

    ②莫難于軍爭:于,比。軍爭,兩軍爭奪取勝的有利條件。

    ⑧以迂為直,以患為利:迂,曲折、迂回。直,近便的直路。意為將迂回的道路變成直達(dá)的道路,把不利的(害處)變?yōu)橛欣摹?br/>
    ④故迂其途而誘之以利:“其”、“之”均指敵人。迂,此處用作使動。前句就我軍而言,此句就敵而言。軍爭時既要使自己“以迂為直,以患為利”,也要善于使敵以直為迂,以利為患。而達(dá)到這一目的,在于以利引誘敵人,使其行迂趨患,陷入困境。

    ⑤軍爭為利,軍爭為危:為,這里作“是”、“有”解。此句意為軍爭既有有利的一面,也有不利的一面。

    ⑥舉軍而爭利則不及:舉,全、皆。率領(lǐng)全部攜帶裝備輜重的軍隊(duì)前去爭取先機(jī)之利則不能按時到達(dá)。不及,不能按時到達(dá)預(yù)定地點(diǎn)。

    ⑦委軍而爭利則輜重捐:委,丟棄、舍棄。輜重,包括軍用器械、營具、糧秣、服裝等。捐,棄、損失。句意謂如果扔下一部分軍隊(duì)去爭利,則裝備輜重將會受到損失。

    ⑧卷甲而趨:卷,收、藏的意思。甲,鎧甲。趨,快速前進(jìn)。意謂卷甲束杖急速進(jìn)軍。

    ⑨日夜不處:處,猶言止、息?!叭找共惶帯奔匆挂岳^日,不得休息。

    ⑩倍道兼行:倍道,行程加倍。兼行,日夜不停。

    (11)擒三將軍:擒,俘虜、擒獲。三將軍,三軍的將帥。此句意為若奔赴百里,一意爭利,則三軍的將領(lǐng)會成為敵之俘虜。

    (12)勁者先,疲者后,其法十一而至:意謂士卒身強(qiáng)力壯者先到,疲弱者滯后掉隊(duì),這種做法只有十分之一兵力能到位。

    (13)五十里而爭利,則蹶上將軍:奔赴五十里而爭利,則前軍將領(lǐng)會受挫折。蹶,失敗,損折。上將軍,指前軍、先頭部隊(duì)的將帥。

    (14)其法半至:通常的結(jié)果是部隊(duì)只能有半教到位。

    (15)三十里而爭利,則三分之二至:奔赴三十里以爭利,則士卒也僅能有三分之二到位。

    (16)無委積則亡:委積,指物資儲備。軍隊(duì)沒有物資儲備作補(bǔ)充,亦不能生存。

    【譯文】

    孫子說:用兵的一般法則,將帥領(lǐng)受國君的命令,從征集民眾、組編軍隊(duì),直至與敵軍列陣對峙,這中間沒有比爭取有利的先機(jī)優(yōu)勢更困難的了。爭奪有利條件所以困難,就在于要把迂回彎曲的道路變?yōu)橹钡澜輳?,把不利的因素變?yōu)橛欣囊蛩?。所以,設(shè)法使敵軍的進(jìn)兵道路變得迂回彎曲,用小利引誘敵人上當(dāng)而改變行軍路線,就能做到我軍雖后于敵軍出發(fā),卻能先于敵軍到達(dá)戰(zhàn)場,占據(jù)有利地形。這才是真正懂得以迂為直的計謀的將帥。

    爭奪有利條件,既有獲得先機(jī)之利的可能,也有走向危險局面的可能。如果全軍出動,攜帶所有裝備輜重去爭奪先機(jī)之利,往往無法按時到達(dá)預(yù)定地域;如果丟下裝備輜重去爭奪,就會損失裝備輜重。因此,讓將士卷起盔甲輕裝前進(jìn),晝夜不停,一天走兩天的路程,急行百里去爭先機(jī)之利,那么,三軍的將帥都可能被敵軍所俘虜;健壯的士卒先到,疲弱的士卒后到,結(jié)果一般是只有十分之一的兵力到達(dá)預(yù)定的目的地。

    用這樣的方法,急行五十里去爭利,那么,前軍的將領(lǐng)就會遭受挫敗,兵力也只有一半可以如期到達(dá);同樣,急行三十里去爭利,也只能有三分之二的兵力能如期到位。要知道,軍隊(duì)沒有裝備輜重就會被殲擊,沒有糧食供應(yīng)就不能生存,沒有軍用物資的儲備就必然失敗。

    【原文】

    故不知諸侯之謀者,不能豫交①;不知山林、險阻、沮澤之形者,不能行軍;不用鄉(xiāng)導(dǎo)者,不能得地利。故兵以詐立②,以分合為變③者也。故其疾如風(fēng),其徐如林,侵掠如火④,不動如山,難知如陰⑤,動如雷震。掠鄉(xiāng)分眾⑥,廓地分利⑦,懸權(quán)而動⑧。先知迂直之計者勝,此軍爭之法也。

    《軍政》曰:“言不相聞,敢為之金鼓⑨;視不相見,故為之旌旗⑩。”夫金鼓旌旗者,所以一人之耳目也(11)。人既專一(12),則勇者不得獨(dú)進(jìn),怯者不得獨(dú)退。此用眾之法也(13)。故夜戰(zhàn)多金鼓,晝戰(zhàn)多旌旗,所以變?nèi)酥恳玻?4)。

    【注釋】

    ①不知諸侯之謀者,不能豫交:謀,圖謀、謀劃。豫,通“與”,參與。句意為不知諸侯列國的謀劃、意圖,則不宜與其結(jié)交。

    ②兵以詐立:立,成立,此處指成功、取勝。此言用兵打仗當(dāng)以詭詐多變?nèi)佟?br/>
    ③以分合為變:分,分散兵力。合,集中兵力。言用兵打仗當(dāng)靈活地使兵力分散或集中。

    ④侵掠如火:攻擊敵軍恰似烈火之燎原,不可抵御。侵,越境進(jìn)犯。掠,掠奪物資。侵掠,此處意為攻擊。

    ⑤難知如陰:隱蔽真形,使敵莫測,有如陰云蔽日不辨辰象。

    ⑥掠鄉(xiāng)分眾:鄉(xiāng),古代地方行政組織。此句說,掠取敵鄉(xiāng)糧食、資財要兵分?jǐn)?shù)路。

    ⑦廓地分利:此句言應(yīng)開土拓境,擴(kuò)大戰(zhàn)地,分兵占領(lǐng)扼守有利地形。廓,同“擴(kuò)”,開拓、拓展之意。

    ⑧懸權(quán)而動:權(quán),秤錘,用以稱物輕重。這里借作衡量、權(quán)衡利害、虛實(shí)之意。此言權(quán)衡利弊得失而后采取行動。

    ⑨言不相聞,敢為之金鼓:為,設(shè)、置。金鼓,古代用來指揮軍隊(duì)進(jìn)退的號令設(shè)施,擂鼓進(jìn)兵,鳴金收兵。

    ⑩視不相見.故為之旌旗:旌旗,泛指旗幟。

    (11)所以一人之耳目也:意謂金鼓旌旗之類,是用來統(tǒng)一部卒的視聽、統(tǒng)一軍隊(duì)行動的。人,指士卒、軍隊(duì)。一,統(tǒng)一。

    (12)人既專一:專一,同一、一致。謂士卒一致聽從指揮。

    (13)此用眾之法也:用眾,動用、驅(qū)使眾人,也即指揮人數(shù)眾多的軍隊(duì)。法,法則、方法。

    (14)夜戰(zhàn)多金鼓,晝戰(zhàn)多旌旗,所以變?nèi)酥恳玻鹤?,適應(yīng)。此句意為根據(jù)白天和黑夜的不同情況來變換指揮信號,以適應(yīng)士卒的視聽需要。

    【譯文】

    不了解諸侯列國的戰(zhàn)略意圖,就不能與其結(jié)盟;不了解山林、險阻、沼澤等地形,就不能行軍打仗;不利用當(dāng)?shù)厝俗鱿驅(qū)?,就不能得到地利。所以說,用兵打仗得依靠詭詐多變來取勝,根據(jù)是否有利來決定自己的行動,按照分散或集中的方式來變換戰(zhàn)術(shù)。這樣,軍隊(duì)的行動,迅速時像疾風(fēng)一樣急驟,緩慢時像森林一樣輕搖不亂,進(jìn)攻時像烈火一樣猛烈,防御時像山岳一樣紋絲不動,隱蔽時像濃云滿天、不可揣測,運(yùn)動起來,反應(yīng)快捷,大有迅雷不及掩耳之勢。擄掠敵國的鄉(xiāng)邑,要兵分?jǐn)?shù)路;開拓疆土,要分兵扼守要害之地,權(quán)衡利害關(guān)系,而后決定行動。只有事先懂得“以迂為直”戰(zhàn)術(shù)的將帥,才會贏得勝利,這是爭奪先機(jī)之利的基本原則。

    《軍政》(古代兵書)中說:作戰(zhàn)時,用語言指揮,眾人可能聽不清楚,所以要設(shè)置鑼鼓;用動作指揮,眾人看不見,所以要設(shè)置旌旗,因而夜戰(zhàn)多司鑼鼓,晝戰(zhàn)多用旌旗。金鼓旌旗的作用,是用來統(tǒng)一軍隊(duì)上下的行動的,全軍上下眾志成城,那么,勇敢的士卒就不能單獨(dú)冒進(jìn),怯懦的士卒也就不能獨(dú)自后退。這是指揮大部隊(duì)作戰(zhàn)的方法。

    【原文】

    故三軍可奪氣①,將軍可奪心②。是故朝氣銳,晝氣惰,暮氣歸。故善用兵者,避其銳氣,擊其惰歸,此治氣者也③;以治待亂④,以靜待嘩⑤,此治心者也;以近待遠(yuǎn),以佚待勞,以飽待饑,此治力者也⑥。無邀正正之旗⑦,勿擊堂堂之陳⑧,此治變者也⑨。

    故用兵之法,高陵勿向⑩,背丘勿逆(11),佯北勿從(12),銳卒勿攻(13),餌兵勿食(14),歸師勿遏(15),圍師必闕(16),窮寇勿迫,此用兵之法也。

    【注釋】

    ①故三軍可奪氣:奪,此處作“失”解。氣,指旺盛勇銳之士氣。意謂三軍旺盛勇銳之氣可以挫傷使之衰竭。

    ②將軍可奪心:奪,這里是動搖之意。指將帥的意志和決心可以設(shè)法使之動搖。

    ③此治氣者也:治,此處作掌握解。意謂這是掌握運(yùn)用士氣變化的通常規(guī)律。

    ④以治待亂:以嚴(yán)整有序之己對付混亂不整之?dāng)?。治,整治。待,對待?br/>
    ⑤以靜待嘩:以自己的沉著鎮(zhèn)靜對付敵人的輕躁喧動。嘩,喧嘩,指騷動不安。

    ⑥此治力者也:此乃掌握運(yùn)用軍隊(duì)?wèi)?zhàn)斗力的基本方法。

    ⑦無邀正正之旗:邀,迎擊,截?fù)?。正正,?yán)整的樣子。意為迎擊旗幟整齊、部署周密的敵人。

    ⑧勿擊堂堂之陳:陳,同“陣”。堂堂,壯大。即不要去攻擊陣容強(qiáng)大、實(shí)力雄厚的敵人。

    ⑨此治變者也:言此乃掌握機(jī)動應(yīng)變的一般方法。

    ⑩高陵勿向:高陵,高山地帶。向,仰攻。即對已經(jīng)占領(lǐng)了高地的敵人,我軍不要去進(jìn)攻。

    (11)背丘勿逆:背,倚托之意。逆,迎擊。言敵人如果背倚丘陵險阻,我軍就不要去正面進(jìn)攻。

    (12)佯北勿從:佯,假裝。北,敗北,敗逃。從,跟隨。言敵人如果偽裝敗退,我軍就不要去追擊。

    (13)銳卒勿攻:銳卒,士氣旺盛的敵軍。意謂敵人的精銳部隊(duì),我軍不要去攻擊。

    (14)餌兵勿食:此謂敵人若以小利作餌引誘我軍,則不要去攻取他。

    (15)歸師勿遏(è扼):遏,阻擊。對于正在向本國退卻的敵軍,不要去正面阻擊他。

    (16)圍師必闕(quē巨缺):闕,同“缺”。在包圍敵軍作戰(zhàn)時,當(dāng)留有缺口,避免使敵作困獸之斗。

    【譯文】

    對于敵軍,可以使其士氣衰落,對于敵軍將領(lǐng),可以使其決心動搖。

    一般情況下,剛剛投入戰(zhàn)斗時軍隊(duì)的士氣飽滿旺盛,經(jīng)過一段時間士氣就會逐漸解怠減弱,最后,士氣便完全衰竭,人人思?xì)w了。所以,善于用兵的人,總是避開敵人士氣旺盛、斗志高昂的時候,等到敵人士氣低落、衰竭的時候再發(fā)起攻擊,這是針對士氣而用兵的方法。用自己的嚴(yán)整對付敵人的混亂,用自己的鎮(zhèn)靜對付敵人的輕躁,這是根據(jù)敵軍心理而用兵的方法。以我軍就近占領(lǐng)陣地來迎戰(zhàn)長途跋涉的敵軍,以我軍的安逸休整來迎戰(zhàn)疲勞奔走的敵軍,以我軍的糧餉充足來迎戰(zhàn)饑餓不堪的敵軍,這是掌握軍隊(duì)?wèi)?zhàn)斗力而用兵的方法;不要去迎擊部署周密、旗幟整齊的敵人,不要去進(jìn)攻陣營雄壯、組織嚴(yán)整的敵人,這是掌握靈活機(jī)變而用兵的方法。

    因此,用兵的基本原則是:敵人占領(lǐng)高地時不要去仰攻,敵人背靠高地時不要正面攻擊,敵人佯裝敗退時不要跟蹤追擊,對敵人的精銳部隊(duì)不要貿(mào)然攻打,對敵人的誘兵不要理睬,對撤退回國的敵人不要半途阻擊,對敵人實(shí)行包圍時要留下缺口,對陷入絕境的敵人不要過分逼迫。這些都是指揮作戰(zhàn)最基本的原則。

    九變篇

    【原文】

    孫子曰:凡用兵之法,將受命于君,合軍聚眾,圮地?zé)o舍①。衢地交合②,絕地?zé)o留③,圍地則謀④,死地則戰(zhàn)⑤。

    途有所不由⑥,軍有所不擊,城有所不攻,地有所不爭,君命有所不受。

    故將通于九變之地利者⑦,知用兵矣:將不通于九變之利者,雖知地形,不能得地之利矣:治兵不知九變之術(shù),雖知五利,不能得人之用矣。

    是故智者之慮,必雜于利害。雜于利,而務(wù)可信也;雜于害,而患可解也。

    【注釋】

    ①圮地?zé)o舍:圮(pǐ),倒塌毀壞。此指難于通行的地區(qū)。

    ②衢地:衢(qú),大路,四通八達(dá)的道路。

    ③絕地:此指軍隊(duì)難以生存的地區(qū)。

    ④圍地:指四面有險阻,出入極其困難的地區(qū)。

    ⑤死地:指進(jìn)退困難,非拼死不足以生存的地區(qū)。

    ⑥途有所不由:由,經(jīng)由,通過。此句意為:部隊(duì)進(jìn)軍時,有的道路不要走。

    ⑦通于九變之地利者:通:精通,通曉。

    【譯文】

    孫子說:大凡用兵的法則,是主將接受國君的命令,征集兵員、編成軍隊(duì)出征,經(jīng)過難行之地不可宿營,在四通八達(dá)之地應(yīng)結(jié)交諸侯,在缺乏生存條件之地不可停留,在四面有險阻之地要設(shè)計離開,在陷入前無進(jìn)路、后有追兵之地就要與敵作決一死戰(zhàn)。進(jìn)軍時,有的道路不要去走,有的敵軍不要去打,有的城邑不要去攻,有的地方不要去爭,有時對國君命令也不能完全照辦。

    將帥能夠通曉各種地形利弊情況的變通處置,才算是懂得用兵了。將帥若不通曉各種地形利弊的交通處置,即使了解地形,也不能得到地利。指揮軍隊(duì)的人不懂得各種臨機(jī)處置的方法,即使知道打仗的五點(diǎn)有利因素,也不能充分發(fā)揮軍隊(duì)的戰(zhàn)斗力量。

    聰明的將帥思考問題,必須兼顧到利害兩個方面。在不利情況下要看到有利條件,才能提高勝利信心;在順利情況下要看到不利的因素,才能避免可能發(fā)生的禍患。

    【原文】

    是故屈諸侯者以害,役諸侯者以業(yè)①,趨諸侯者以利②。

    故用兵之法,無恃其不來,恃吾有以待也;無恃其不攻,恃吾有所不可攻也。

    故將有五危:必死③,可殺也;必生,可虜也;忿速④,可侮也;廉潔,可辱也;愛民,可煩也,凡此五者,將之過也,用兵之災(zāi)也。覆軍殺將⑤,必以五危,不可不察也。

    【注釋】

    ①役諸侯者以業(yè):役,役使,驅(qū)使。業(yè),事業(yè)、事情。全句可理解為:用種種事情去役使諸侯。

    ②趨:奔走,這里指疲于奔命。

    ③必死:死,拼死。此意為必定以死相拼。

    ④忿速:忿(fèn),憤怒。速,快速。忿速,心情急躁易怒。

    ⑤覆軍:軍隊(duì)覆滅。

    【譯文】

    為了造成對諸侯不利的情況,就要用諸侯最害怕的事情去傷害他;為了使諸侯忙于應(yīng)付,就要用危害其利益的事情 去驅(qū)使他;為了使諸侯疲于奔命,就要用小利去引誘他。

    所以,用兵的法則是,不要期望敵人不會來犯,而要依靠自己做好充分的準(zhǔn)備;不要期望敢人不來進(jìn)攻,而要依靠自己擁有使敵人無法進(jìn)攻的力量。

    作為將帥有五種潛在的危險:只知硬拼,可能被殺害;貪生怕死,可能被俘虜;急躁易怒,就會經(jīng)不起刺激;廉潔自愛,就會受不了侮辱;愛護(hù)民眾,就會因掩護(hù)民眾而導(dǎo)致煩勞。這五種隱患,是為將的過錯,也是用兵的災(zāi)害。全軍覆滅,將帥被殺,都是由于這五種隱患引起的,是不可不充分警惕的?。?br/>
    行軍篇

    【原文】

    孫子曰:凡處軍①、相敵②:絕山依谷,視生處高,戰(zhàn)隆無登,此處山之軍也。絕水必遠(yuǎn)水;客絕水而來,勿迎之于水內(nèi),令半濟(jì)而擊之,利;欲戰(zhàn)者,無附于水而迎客;視生處高,無迎水流,此處水上之軍也。絕斥澤③,惟亟去無留;若交軍于斥澤之中,必依水草而背眾樹,此處斥澤之軍也。平陸處易而右背高,前死后生,此外平陸之軍也。凡此四軍之利,黃帝之所以勝四帝也④。

    凡軍好高而惡下,貴陽而賤陰,養(yǎng)生而處實(shí)⑤,軍無百疾,是謂必勝。丘陵堤防,必處其陽而右背之。此兵之利,地之助也。上雨,水沫至,欲涉者,待其定也。凡地有絕澗⑥、天井⑦、天牢⑧、天羅⑨、天陷⑩、天隙(11),必亟去之,勿近也。吾遠(yuǎn)之,敵近之;吾迎之,敵背之。行有險阻潢井、葭葦、山林、翳薈者,必謹(jǐn)復(fù)索之,此伏奸之所處也。

    【注釋】

    ①處軍:行軍、宿營、處置軍隊(duì),即在各種不同地形條件下,軍隊(duì)行軍、作戰(zhàn)、駐扎諸方面的處置對策。處,處置、安頓、部署的意思。

    ②相敵:相、覘視、觀察。相敵即為觀察、判斷敵情。

    ③絕斥澤:斥,鹽堿地。澤,沼澤地。絕斥澤即通過鹽堿沼澤地帶。

    ④黃帝之所以勝四帝也:這就是黃帝所以能戰(zhàn)勝四方部族首領(lǐng)的緣由。黃帝是傳說中的漢族祖先,部落聯(lián)盟首領(lǐng)。傳說他曾敗炎帝于阪泉,誅蚩尤于涿鹿,北逐獯鬻(葷粥),統(tǒng)一了黃河流域。四帝,四方之帝,即周邊部族聯(lián)盟的首領(lǐng),一般泛指炎帝、蚩人。

    ⑤養(yǎng)生而處實(shí):指軍隊(duì)要選擇水草和糧食充足、物資供給方便的地域駐扎。養(yǎng)生,指水草豐盛、糧食充足,能使人馬得以休養(yǎng)生息。處實(shí),指軍需物資供應(yīng)便利。

    ⑥絕澗:指兩岸峻峭、水流其間的險惡地形。

    ⑦天井:指四周高峻、中間低洼的地形。

    ⑧天牢:牢,牢獄。天牢是對山險環(huán)繞、易進(jìn)難出的地形的形象描述。

    ⑨開羅:羅、羅網(wǎng)。指荊棘叢生、軍隊(duì)進(jìn)入后如陷羅網(wǎng)無法擺脫地形。

    ⑩天陷:陷,陷阱。指地勢低洼、泥濘易陷的地帶。

    (11)天隙:隙,狹隙。指兩山之間狹窄難行的谷地。

    【譯文】

    孫子說,凡是部署軍隊(duì)和觀察判斷敵情,都應(yīng)該注意:通過山地,要靠近有水草的山谷,駐扎在居高向陽的地方,不要去仰攻敵人占領(lǐng)了的高地,這是在山地部署機(jī)動軍隊(duì)的原剛。橫渡江河,必須在遠(yuǎn)離江河處駐扎;敵人渡水來戰(zhàn),不要在他到水邊時予以迎擊,而要等他渡過一半時再進(jìn)行攻擊,這樣才有利;如果要同敵人決戰(zhàn),不要緊接水邊布兵列陣;在江河地帶駐扎,也應(yīng)當(dāng)居高向陽,不可面迎水流,這是在江河地帶部署軍隊(duì)的原則。通過鹽堿沼澤地帶,應(yīng)該迅速離開,不要停留;倘若同敵人相遇于鹽堿沼澤地帶,那就一定要靠近水草并背靠樹林,這是在鹽堿沼澤地帶部署機(jī)動軍隊(duì)的原則。在平原地帶要占領(lǐng)平坦開闊地域,而側(cè)翼則應(yīng)依托高地,做到前低后高,這是在平原地帶部署機(jī)動部隊(duì)的原則。以上四種部署軍隊(duì)之原則帶來的好處,正是黃帝之所以能戰(zhàn)勝其他“四帝”的原因。

    在一般情況下駐軍,總是喜歡干燥的高地,厭惡潮濕的洼地,重視向陽之處,輕視陰濕之地,靠近水草豐茂、軍需供應(yīng)充足的地方,所以將士百病不生,這樣,克敵制勝就有了保證。在丘陵堤防地域,必須占領(lǐng)朝南向陽的一面,而把主要側(cè)翼背靠著它,這些對于用兵有利的措施,是利用地形作為輔助條件的。上游下雨漲水,洪水驟至,若想要涉水過河,得等待水流平穩(wěn)后再過。凡是遇上絕澗、天井、天牢、天羅、天陷、天隙這六種地形,必須迅速離開,不要靠近。我軍遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開它們,而讓敵人去接近它們;我軍應(yīng)面向它們,而讓敵人去背靠它們。行軍過程中如遇到有險峻的道路、湖沼、蘆葦、山林和草木茂盛的地方,一定要謹(jǐn)慎地反復(fù)搜索,這些都是敵人可能設(shè)下伏兵和隱藏奸細(xì)的地方。

    【原文】

    敵近而靜者,恃其險也;遠(yuǎn)而其戰(zhàn)者,欲人之進(jìn)也;其所居易者,利也,眾樹動者,來也;眾草多障者,疑也。鳥起者,伏也;獸駭者,覆也。塵高而銳者,車來也;卑而廣者,徒來也;散而條達(dá)者,樵采也;少而往來者者,營軍也。辭卑而益?zhèn)湔撸M(jìn)也①;辭強(qiáng)而進(jìn)驅(qū)者,退也②;輕車先出居其側(cè)者,陳也③,無約而請和者,謀也;奔走而陳兵車者,期也;半進(jìn)半退者,誘也。杖而立者,饑也;汲而先飲者,渴也;見利而不進(jìn)者,勞也。鳥集者,虛也;夜呼者,恐也;軍擾者,將不重也;旌旗動者,亂也;吏怒者,倦也;粟馬肉食,軍無懸缻也④,不返其舍者,窮寇也。諄諄翕翕⑤,徐與人言者⑥,失眾也;數(shù)賞者,窘也;數(shù)罰者,困也;先暴而后畏其眾者⑦,不精之至也;來委謝者,欲休息也。兵怒而相迎,久而不合,又不相去,必謹(jǐn)察之。

    【注釋】

    ①辭卑而益?zhèn)湔撸M(jìn)也:敵人措辭謙恭順,同時又加強(qiáng)戰(zhàn)略,這表明敵人準(zhǔn)備進(jìn)犯。卑,卑謙、恭敬。益,增加、更加之意。

    ②辭強(qiáng)而進(jìn)驅(qū)者,退也:敵人措辭強(qiáng)硬。在行動上又示以馳驅(qū)進(jìn)逼之姿態(tài),這是其準(zhǔn)備后撤。

    ③輕車先出居其側(cè)者,陳也:輕車,戰(zhàn)車。陳,同“陣”即布陳。句意為戰(zhàn)車先擺在側(cè)翼,是在布列陣勢。

    ④軍無懸缻也:缻同缶,汲水用的罐子,泛指飲具。此句意思是敵軍已收拾了炊具。

    ⑤諄諄翕翕:懇切和順的樣子。

    ⑥徐與人言者:意謂語調(diào)和緩地同士卒商談。徐,徐緩溫和的樣子。人,此處指士卒。

    ⑦先暴而后畏其眾者:指將帥開始對士卒粗暴,繼而又懼怕士卒。

    【譯文】

    敵人逼近而保持安靜的,是倚仗他占領(lǐng)著險要的地形;敵人離我很遠(yuǎn)而前來挑戰(zhàn)的,是想引誘我軍入其圈套;敵人之所以駐扎在平坦地帶,是因?yàn)樗@樣做有利可圖;許多樹木搖曳擺動,這是敵人隱蔽前來;草叢中有許多遮障物,這是敵布疑陣。鳥雀驚飛,這是下面有著伏兵;野獸駭奔,這是敵人大舉突襲。塵土又高又尖,這是敵人的戰(zhàn)車馳來;塵土低而寬廣,這是敵人的步兵開來;塵土四散有致,這是敵人在砍伐柴薪;塵土浠薄而又時起時落,這是敵人正在結(jié)寨扎營。敵人的使者措辭謙卑卻又在加緊戰(zhàn)備的,這是想要進(jìn)攻:敵人使者措辭強(qiáng)硬而軍隊(duì)又做出前進(jìn)姿態(tài)的,這是準(zhǔn)備撤退;敵人戰(zhàn)車先出動,部署在側(cè)翼的,這是在布列陣勢;敵人尚未受挫而主動前來講和的,必定是有陰謀;敵人急速奔跑并擺開兵車列陣的,是期待同我決戰(zhàn);敵人半進(jìn)半退的,是企圖引誘我軍。敵兵倚著兵器站立,這是饑俄的表現(xiàn);敵兵打水的人自己先喝,這是干渴缺水的表現(xiàn);敵人明見有利而不進(jìn)兵爭奪,這是疲勞的表現(xiàn);敵軍營寨上方飛鳥集結(jié),表明是座空營;敵人夜間驚慌叫喊,這是其恐懼的表現(xiàn);敵營驚擾紛亂,這表明敵將沒有威嚴(yán);敵陣旗幟搖動不整齊,這說明敵人隊(duì)伍已經(jīng)混亂;敵人軍官易怒煩躁,表明全軍已經(jīng)疲倦;用糧食喂馬,殺牲口吃肉,收拾起炊具,不返回營寨,這是打算拼死突圍的窮寇。敵將低聲下氣同部下講話,這表明敵將已失去人心;接連不斷地稿賞士畢這表明敵人已無計可施;反反復(fù)復(fù)地處罰部屬,這表明敵軍處境困難;敵方將領(lǐng)先對部下兇暴,后又害怕部下的,是最不精明的將領(lǐng);敵人派遣使者前來送禮言好,這是敵人希冀休兵息戰(zhàn)。敵人逞怨同我對陣,可是久不交鋒而又不撤退,這就必須審慎地觀察他的意圖。

    【原文】

    兵非益多也,惟無武進(jìn),足以并力、料敵、取人而已①;未無慮而易敵者,必擒于人。

    卒未親附而罰之則不服,不服則難用也;卒已親附而罰不行,則不可用也。故令之以文,齊之以武②,是謂必取。令素行以教其民,則民服;令不素行以教其民,則民不服。令素行者,與眾相得也③。

    【注釋】

    ①足以并力、料敵、取人而已:指能做到集中兵力、正確判斷敵情、爭取人心則足夠了。并力,集中兵力。料敵,觀察判斷敵情。取人,爭取人心、善于用人。

    ②故令之以文,齊之以武:令,教育。文,指政治治道義。齊,整飭、規(guī)范。武,指軍紀(jì)軍法。此句的意思是用政治、道義來教育士卒,用軍紀(jì)軍法來統(tǒng)一、整飭部隊(duì)。

    ③令素行者,與眾相得也:意為軍紀(jì)軍令平素能夠順利執(zhí)行的,是因?yàn)檐婈?duì)統(tǒng)帥同兵卒之間相處融洽。得,親和,相得,指關(guān)系融洽。

    【譯文】

    兵力并不在于愈多愈好,只要不是輕敵冒進(jìn),而能夠做到集中兵力、判明敵情、取得部下的信任和支持,也就足夠了;那種既無深謀遠(yuǎn)慮而又自負(fù)輕敵的人,一定會被敵人所俘虜。

    士卒還沒有親近依附就施行懲罰,那么他們就會不服,不服就難以使用;士卒已經(jīng)親附,而軍紀(jì)軍法仍得不到執(zhí)行,那也無法用他們?nèi)プ鲬?zhàn)。所以,要用懷柔寬仁的手段去教育他們,用軍紀(jì)軍法去管束他們,這樣就必定會取得部下的敬畏和擁戴。平素能嚴(yán)格命令,管教士卒,士卒就會養(yǎng)成服從的習(xí)慣。平素不重視嚴(yán)格執(zhí)行命令,管教士卒,士卒就會養(yǎng)成不服從的習(xí)慣。平時命令能夠得到貫徹執(zhí)行,這表明將帥同士卒之間相處融洽。

    地形篇

    【原文】

    孫子曰:地形有通者①,有掛者②,有支者,有隘者,有險者,有遠(yuǎn)者。我可以往,彼可以來,曰通;通形者,先居高陽③,利糧道④,以戰(zhàn)則利⑤??梢酝?,難以返,曰掛;掛形者,敵無備,出而勝之:敵若有備,出而不勝,難以返,不利⑥。我出而不利,彼出而不利⑦,曰支;支形者,敵雖利我,我無出也;引而去之⑧,令敵半出而擊之⑨,利。隘形者,我先居之,必盈之以待敵⑩;若敵先居之,盈而勿從,不盈而從之(11)。險形者,我先居之,必居高陽以待敵;若敵先居之,引而去之,勿從也。遠(yuǎn)形者(12),勢均(13),難以挑戰(zhàn),戰(zhàn)而不利。凡此六者,地之道也,將之至任,不可不察也。

    【注釋】

    ①地形有通者:地形,地理形狀、山川形勢。通,通達(dá)。此句指廣闊平坦、四通八達(dá)的地區(qū)。

    ②掛者:懸掛,牽礙。此處指前平后險、易八難出的地區(qū)。

    ③先居高陽:意為搶先占據(jù)地勢高且向陽之處,以爭取主功。

    ④利糧道:指保持糧道暢通。利,此處作動詞。

    ⑤以戰(zhàn)則利:以,為也。此句承上“先居高陽,利糧道”而言,意謂在平原地區(qū),若能先敵抵達(dá)、占據(jù)高陽地帶。并保持糧道暢通,如此進(jìn)行戰(zhàn)斗則大為有利。

    ⑥掛形者……難以返,不利:在“掛”形地帶。敵方如無防備可以主動出擊奪取勝利;如果敵人已有戒備,出擊不能取勝,軍隊(duì)歸返就會很困難,實(shí)屬不利。

    ⑦彼出而不利:敵人出擊也同樣不利。

    ⑧此而去之:引,帶領(lǐng)。去,離開,離去。引而去之即指半領(lǐng)部隊(duì)偽裝退去。

    ⑨令敵半出而擊之:令、使。句意為在敵人出兵追擊前進(jìn)一半時再回師反擊他們。

    ⑩必盆之以侍敵:一定要動用充足的兵力堵塞隘口,來對付來犯的敵軍。盈,滿,充足的意思。

    (11)盈而勿從,不盈而從之:從,順隨。此處意謂順隨敵意去進(jìn)攻。在“隘”形之地,敵若先我占據(jù),并已用重兵堵塞溢口,我方就不可順隨敵意去攻打;如敵方還未用重兵扼守隘口,我軍就應(yīng)全力進(jìn)攻,去爭取險阻之利。

    (12)遠(yuǎn)形者:這罩特指敵我營壘距離其遠(yuǎn)。

    (13)勢均:一說“兵勢”相均;一說“地勢”相均。后一說更合本篇之情理。

    【譯文】

    孫子說:地形有通形、掛形、支形、隘形、險形、遠(yuǎn)形六種。我軍可以去,敵軍也可以來的地域,叫通形。在通形地域,先占領(lǐng)地勢高而且向陽,又有利于補(bǔ)給、道路暢通的陣地,就會對作戰(zhàn)有利??梢郧巴?,但難以返回的地域,叫掛形。在掛形地域,如果敵軍沒有防備,我軍就可以出擊取勝;如果敵軍有了防備,出擊又不能保證取勝,又難以返回,那就不利了。我軍前出不利,敵軍也前出不利的地域,叫支形。在支形地域,敵軍雖然以利引誘我,也不要出擊,應(yīng)率軍佯裝撤退,引誘敵軍前出一半時突然回軍攻擊,這樣就會有利。在隘形(兩山之間的狹窄山谷地帶)地域,我軍應(yīng)該搶先占領(lǐng),并用重兵阻住隘口,以等待敵軍的到來;如果敵軍先占領(lǐng)了狹谷,并用重兵鎮(zhèn)守隘口,就不可以進(jìn)擊;如果敵軍沒有用充足的兵力把守隘口,我軍就可以進(jìn)攻。在險形(地勢險峻、行動不便的地帶)地域,我軍應(yīng)該搶先占領(lǐng),一定要占據(jù)地勢較高、向陽一面的制高點(diǎn),等待敵軍來犯:如果敵軍已先期到達(dá),占據(jù)了有利地形,我軍就應(yīng)該主動撤退,千萬不要進(jìn)攻。在遠(yuǎn)形(距離遙遠(yuǎn)之地)地域,敵我雙方實(shí)力相當(dāng)時,不宜挑戰(zhàn),如果勉強(qiáng)出戰(zhàn),就會于己不利。

    以上這六點(diǎn),是利用地形的法則,也是將帥們重大責(zé)任之所在,不能不認(rèn)真考慮研究。

    【原文】

    故兵有走者①,有弛者,有陷者,有崩者,有亂者,有北者。凡此六者,非天之災(zāi),將之過也。夫勢均,以一擊十,曰走②。卒強(qiáng)吏弱,曰弛③。吏強(qiáng)卒弱,曰陷④。大吏怒而不服⑤,遇敵懟而自戰(zhàn)⑥,將不知其能,曰崩。將弱不嚴(yán),教道不明,吏卒無常⑦,陳兵縱橫⑧,曰亂。將不能料敵⑨,以少合眾,以弱擊強(qiáng),兵無選鋒⑩,曰北。凡此六者,敗之道也,將之至任,不可不察也。

    夫地形者,兵之助也(11)。料敵制勝,計險厄、遠(yuǎn)近,上將之道也。知此而用戰(zhàn)者必勝,不知此而用戰(zhàn)者必敗。故戰(zhàn)道必勝(12),主曰無戰(zhàn),必戰(zhàn)可也(13);戰(zhàn)道不勝,主曰必戰(zhàn),無戰(zhàn)可也(14)。故進(jìn)不求名,退不避罪,惟人是保(15),而利合于主(16),同之寶也。

    【注釋】

    ①兵有走者:兵,這里指敗軍走,與以下“弛、陷、崩、亂北’。共為“六敗”之名稱。

    ②走:跑、奔,這里指軍隊(duì)敗逃。

    ③弛:渙散、松懈的意思。這里指將吏軟弱無能,隊(duì)伍渙散難制。

    ④陷:陷沒。此言將吏雖勇強(qiáng),但士卒沒有戰(zhàn)斗力,將吏不得不孤身奮戰(zhàn),力不能支,最終落敗。

    ⑤大吏怒而不服:大吏,指高的將領(lǐng)。句意為高級軍官心懷怨怒,不肯服從王將的命令。

    ⑥遇敵懟而自戰(zhàn):意為心懷怨怒的“大吏”,遇敵心懷怨憤,擅自出陣怍戰(zhàn)。懟(對),怨限,心懷不滿。

    ⑦吏卒無常:無常,指沒有法紀(jì)、常規(guī),軍中上下關(guān)系處于失常狀態(tài)。

    ⑧陳兵縱橫:指布兵列陣雜亂無章。陳,古“陣”字。

    ⑨料敵:指分析(研究)敵情。

    ⑩選鋒:由精選而組成的先鋒部隊(duì)。

    (11)地形者,兵之助也:地形的觀察利用,是用兵作戰(zhàn)的重要輔助條件。助,輔助,輔佐。

    (12)戰(zhàn)道必勝:戰(zhàn)道,作戰(zhàn)具備的各種條件,引申為戰(zhàn)爭的一般規(guī)律。戰(zhàn)道必勝,指根據(jù)戰(zhàn)爭規(guī)律分析,具備了必勝的把握。

    (13)必戰(zhàn)可也:即言可自行決斷與敵開戰(zhàn),無須聽從君命。

    (14)無戰(zhàn)可也:根據(jù)戰(zhàn)爭規(guī)律,沒有必勝把握,那么拒絕君命,不同敵人交戰(zhàn),是可以的。

    (15)惟人是保:人,百姓、民眾保、保全。此句謂進(jìn)退處置只求保全民眾。

    (16)利合于主:指符合國君的利益。

    【譯文】

    軍隊(duì)打敗仗有“走”、“馳”、“陷”、“崩”、亂”、“北”六種情形。這六種情況的發(fā)生,不是天時地利等自然條件造成的災(zāi)禍,而是將帥用兵的錯誤導(dǎo)致的。凡是雙方實(shí)力相當(dāng),卻要以一擊十,必然導(dǎo)致失敗而臨陣敗逃,叫做走。士卒強(qiáng)悍而軍官怯懦,必然指揮不靈,士氣低迷,叫做弛。軍官強(qiáng)悍而士卒怯懦,必然戰(zhàn)斗力差,以致全軍覆滅,叫做陷。高級將領(lǐng)怨怒而不服從主帥命令,遇到敵軍只憑一腔仇恨而擅自出戰(zhàn),主帥卻不知道他的能力,必然導(dǎo)致潰敗而土崩瓦解,叫做崩。將帥怯懦無威嚴(yán),訓(xùn)練教育士兵沒有章法,致使官兵關(guān)系不正常,布陣雜亂無章,部隊(duì)混亂不堪,叫做亂。將帥不能正確判斷敵情,用少數(shù)兵力去迎擊敵人重兵,以弱擊強(qiáng),又沒有精銳的前鋒部隊(duì),必然失敗,叫做北。以上六種情況,是造成失敗的必然規(guī)律,也是將帥的重大責(zé)任之所在,不可以不給予認(rèn)真考察研究。

    地形是用兵打仗的輔助條件。判斷敵情,爭取克敵制勝的主動權(quán),考察地形的險易,計算路程的遠(yuǎn)近,這些都是高明的將帥必須掌握的基本方法。懂得這些道理并應(yīng)用于戰(zhàn)斗,就必然勝利,不懂得這些道理而去指揮打仗,就一定會有危險。

    所以,按戰(zhàn)爭規(guī)律分析,肯定會取得勝利的仗,即使國君說不要打,也可以堅持去打;按戰(zhàn)爭規(guī)律分析,必然失敗的仗,即使國君說一定要打,也可以不打。所以說,將帥進(jìn)攻不應(yīng)為了求得個人聲名,后退也不回避違命的罪責(zé),只求保全百姓,有益于國君的利益,這樣的將帥才是國家的寶貴財富。

    【原文】

    視卒如嬰兒,故可與之赴深溪;視卒如愛子,故可與之俱死。厚而不能使,愛而不能令①,亂而不能治②,譬若驕子,不可用也③。

    知吾卒之可以擊,而不知敵之不可擊,勝之半也④;知敵之可擊,而不知吾卒之不可以擊,勝之半也;知敵之可擊,知吾卒之可以擊,而不知地形之不可以戰(zhàn),勝之半也⑤,故知兵者,動而不迷,舉而不窮。故曰:知彼知己,勝乃不殆;知天知地,勝乃不窮。

    【注釋】

    ①厚而不能使,愛而不能令:只知厚待而不能使用,只知溺愛而不重教育。厚,厚養(yǎng),厚待。令,教育。意謂只知溺愛而不重教育。

    ②亂而不能治:指士卒行為乖張不羈而不能加以約束懲治。治,治理,這里有懲處之意。

    ③譬若驕子,不可用也:此句言為將者,僅施“仁愛”而不用威嚴(yán),只會使士卒成為被溺愛的孩子而不能使用。

    ④勝之半也:勝利或失敗的可能性各占一半。指沒有必勝的把握。

    ⑤不知地形之不可以戰(zhàn),勝之半也:如果不知道地形不適宜作戰(zhàn),得不到地形之助,則能否取勝同樣也無把握。

    【譯文】

    對待士卒就像對待嬰兒那樣百般呵護(hù),士卒就可以與將帥一起共赴患難;對待士卒就像對待兒子那樣關(guān)懷疼愛,上卒就可以與將帥同生共死。但是厚待士卒而不使用他們,愛護(hù)士卒而不用法令約束他們,士卒違法亂紀(jì)而不去懲治他們,士卒就會像被溺愛的孩子一樣,是不能派他們作戰(zhàn)的。

    只知道自己的軍隊(duì)可以打仗,而不了解敵人不可以攻打,勝利的可能只有一半;只知道敵軍可以攻打,而不了解自己的軍隊(duì)不能去攻打,勝利的可能也只有一半;知道敵人可以攻打,也知道自己的軍隊(duì)可以去攻打,但不了解地形條件不宜于向敵軍發(fā)起攻擊,勝利的可能同樣只有一半。

    因此,真正懂得用兵的將帥,行動起來不會迷惑,他的戰(zhàn)術(shù)措施變化多端。所以說:了解敵人和自己,取勝就不會有差錯;知道天時,知道地利,那么,就能取得完全的勝利了。

    九地篇

    【原文】

    孫子曰:用兵之法,有散地,有輕地,有爭地,有交地,有衢地①,有重地.有圮地②,有圍地,有死地。諸侯自戰(zhàn)其地,為散地。入人之地而不深者,為輕地。我得則利,彼得亦利者,為爭地。我可以往,彼可以來者,為交地。諸侯之地三屬③,先至而得天下之眾者,為衢地。入人之地深,背城邑多者,為重地。行山林、險阻、沮澤④,凡難行之道者,為圮地。所由入者隘,所從歸者迂,彼寡可以擊吾之眾者,為圍地。疾戰(zhàn)則存,不疾戰(zhàn)則亡者,為死地。是故散地則無以戰(zhàn),輕地則無止,爭地則無攻,交地則無絕,衢地則合交,重地則掠,圮地則行,圍地則謀,死地則戰(zhàn)。

    所謂古之善用兵者,能使敵人前后不相及,眾寡不相恃,貴賤不相救,上下不相扶⑤,卒離而不集,兵合而小齊。合于利而動,不合于利而止。

    【注釋】

    ①衢(qú)地:交通便利的地區(qū)。

    ②圮(pǐ)地:倒塌、毀壞的地區(qū)③三屬:多個諸侯國交界地區(qū)。

    ④沮(jù)澤:沼澤湖泊埴區(qū)。

    ⑤扶:一作收。

    【譯文】

    孫先生說:用兵指揮作戰(zhàn),有各種戰(zhàn)場,有數(shù)地,有輕地,有爭地,有交地,有衢地,有重地,有圮地,有圍地,有死地。諸侯在自己的國土上作戰(zhàn),容易走散,這叫做散地。進(jìn)入別國的邊境,還未深入,往返容易,這叫做輕地。我軍占領(lǐng)有利,敵軍占領(lǐng)也有利,這叫做爭地。我軍可以去,他們可以來,這叫做交地。諸侯國交界地區(qū),搶先到達(dá)能得到天下的支援,這叫做衢地。侵入別國領(lǐng)土,靠近很多城市,這叫做重地。山林、險阻、沼澤,道路難行,這叫做圮地。進(jìn)軍路途狹窄,歸路迂回繞遠(yuǎn),對方用少量兵力可以打敗我大量軍隊(duì),這叫做圍地,決戰(zhàn)就能生存,不決戰(zhàn)就被消滅,這叫做死地。因此,散地就盡量不要作戰(zhàn);輕地就不要停留;爭地就不要去進(jìn)攻;遇到交地,行軍要連續(xù)不斷;面臨衢地,就要使用外交手段,搞聯(lián)合;深入重地,就要盡量俘虜繳獲;碰到圮地,要很快通過;陷入圍地,就需要謀劃;到了死地,就只能拼個你死我活。

    所謂古代善于用兵的人,能使敵人前后不相顧;大小部隊(duì)不能互相協(xié)助,官兵不能互相救援,上下不能互相配合,士兵離散而不能集合,集合了也不整齊。對我有利就打,對我無利就不打。

    【原文】

    敢問敵眾整而將來,待之若何?曰:先奪其所愛,則聽矣。兵之情主速,乘人之不及,由不虞①之道,攻其所不戒也。凡為客②之道,深入則專,主人不克③。掠于饒野④,三軍足食。謹(jǐn)養(yǎng)而勿勞,并氣積力,運(yùn)兵計謀,為不可測。投之無所往,死且不北。死焉不得,士人盡力。兵士甚陷則不懼,無所往則固。深入則拘,不得已則斗。是故其兵不修而戒,不求而得,不約而親,不令而信,禁祥去疑⑤,至死無所之。吾士無余財,非惡貨電;無余命,非惡壽也。令發(fā)之日,士卒坐者涕沾襟,偃臥者涕交頤⑥。投之無所往者,諸劌⑦之勇也。

    【注釋】

    ①不虞:未料到。

    ②為客:做客,指進(jìn)攻的部隊(duì)。

    ③主人:防守的一萬。不克,不能得勝。

    ④饒野:田野富饒,生長莊稼。

    ⑤祥:災(zāi)祥,指災(zāi)難迷信。

    ⑥頤:面頰。

    ⑦諸劌:諸,專諸,春秋時吳國的勇士,曾為公子光刺殺吳王僚,自三也被殺。劌,曹劌,春秋對魯國的勇士,曾在齊魯兩國盟會上,劫持齊桓公,迫使齊國歸還所侵占的土地。

    【譯文】

    請問敵軍眾多即將來犯,如何對付?回答說:先奪取他最心愛的東西,他就聽從我們擺布了。打仗的事,兵貴神速。乘對方措手不及,由他意想不到的道路,進(jìn)攻他沒有設(shè)防的地方。進(jìn)攻的一方,深入進(jìn)軍,部隊(duì)的力量就集中,使防守的一方無法得勝。在富饒的田野里奪取糧草,全軍就有了足夠的給養(yǎng)。細(xì)心休整保養(yǎng),不要勞累,提高士氣,積蓄力量,部署戰(zhàn)斗,巧設(shè)計謀,讓對方無法推測。使部隊(duì)沒有別的地方可去,士兵就會寧死而不后退,唯恐不能犧牲在戰(zhàn)場上,便會盡力作戰(zhàn)。士兵深陷重地,就會無所畏懼;沒有別的地方可去,軍心就會穩(wěn)固。深入重地,就會團(tuán)結(jié)一致;迫不得已,就會拼命戰(zhàn)斗。如此,士兵不用告誡就會自覺謹(jǐn)慎,不待要求就會達(dá)到目的,不待約束就會親密團(tuán)結(jié),不用下令就會遵守紀(jì)律。破除迷信,不信謠言,戰(zhàn)死也不退避。我軍士兵沒有搶奪財物,不是他們討厭財物;沒有貪生怕死的人,不是他們厭惡長壽。作戰(zhàn)命令發(fā)布之日,士兵們坐著的會激動得淚濕衣襟,躺著的會淚流滿面。把他們投入戰(zhàn)場,沒有其他道路可走,他們就會像專諸、曹劌那樣的勇敢了。

    【原文】

    故善用兵,譬如率然①。率然者,常山②之蛇也。擊其首則尾至,擊其尾則首至,擊其中則首尾俱至。敢問兵可使如率然乎?曰:可。夫吳人與越人相惡也,當(dāng)其同舟而濟(jì),遇風(fēng),其相救也如左右手。是故方馬埋輪③,未足恃也。齊勇若一,政之道也。剛?cè)峤缘?,地之理也。故善用兵者,攜手若使一人,不得已也。

    【注釋】

    ①率然:蛇名:

    ②常山:避漢諱,當(dāng)恒山。

    ③方馬埋輪:捆住戰(zhàn)馬,埋掉戰(zhàn)車。

    【譯文】

    所以善于用兵的人,就如同率然。率然是恒山的一條蛇,打它的頭部,尾部就來救應(yīng),打它的尾部,頭部就來救應(yīng),打它的中段,頭尾都來救應(yīng)。請問用兵能像率然那樣嗎?回答說:能。吳國人與越國人,是互相仇視的。當(dāng)他們同乘一條船過河,遇上大風(fēng)時,就像一個人的左右手那樣互相救助。因此,捆起馬匹,埋掉車輪,也不足以和解。戰(zhàn)士齊心奮勇,如同一個人一樣,這就要靠將領(lǐng)統(tǒng)率有方。部隊(duì)有強(qiáng)有弱,要都能發(fā)揮力量,這就跟利用地形有關(guān)。所以,善于用兵的人,能使大軍攜手合作,如同一個人一樣,這是因?yàn)槠炔坏靡?,不得不如此?br/>
    【原文】

    將軍①之事,靜以幽,正以治。能愚士卒之耳目,使之無知。易其事,革其謀,使人無識。易其居,迂其途,使人小得慮。帥與之期,如登高而去其梯。帥與之深入諸侯之地,而發(fā)其機(jī)②,焚舟破釜③,符驅(qū)群羊而往④,驅(qū)而來,莫知所之。聚三軍之眾,投之于險,此謂將軍之事也。

    【注釋】

    ①將軍:帶兵打仗。

    ②機(jī):機(jī)密,軍機(jī)。

    ③焚舟破釜(fǔ):燒掉渡船,砸破飯鍋,以示沒有退路。

    ④此句一作:若驅(qū)群羊,驅(qū)而往。

    【譯文】

    帶兵打仗這件事情,要冷靜而隱蔽,正確而合理。要能夠蒙蔽士兵的耳目,使他們失去智慧。改變了部署,更換了謀略,使他們認(rèn)識不到。遷徒了駐地,繞路行軍,使他們不去多想。統(tǒng)帥向他們下達(dá)命令,如同登高而抽掉梯子一樣,沒有退路。統(tǒng)帥率領(lǐng)他們深入別國領(lǐng)土,才發(fā)布機(jī)密,這時候就破釜沉舟,像趕羊群一樣跑來跑去,他們不知道要到哪里去。聚集全軍的士兵,把他們投入危險的境地,帶兵打仗就是這么一回事.【原文】九地之變,屈伸之利,人情之理,不可不察也。凡為客①道,深則專,淺則散。去國越境而師者。絕地②也;四達(dá)者,衢地也;入深者,重地也;入淺者,輕地也。背固前隘者,圍地也;無所往者,死地也。是故散地,吾將一其志;輕地,吾將使之屬;爭地,吾將趨其后;交地,再將謹(jǐn)其守;衢地,吾將固其結(jié);重地,吾將繼其食;圮地,吾將進(jìn)其涂;圍地,吾將塞其闕;死地,吾將示之以不活。故兵之情,圍則御,不得已則斗,過③則從。

    【注釋】

    ①為客:守軍為主,攻者為客。

    ②絕地:本篇首段列舉九地,沒有談到絕地。

    ③過:超過,異常。

    【譯文】

    九種地形上的變通,進(jìn)退的利用,人情的道理。不能不細(xì)心考察研究。進(jìn)攻的客軍作戰(zhàn)規(guī)律是:進(jìn)攻深入,士兵就專心用力,不深入就容易渙散。離開本國,越過國境而行軍,就進(jìn)入了絕地。行軍道路暢通,這是衢地。深入別國領(lǐng)土,這是重地。剛?cè)脒吘巢簧睿@是輕地。背后險固,前面狹隘,這是圍地。沒有出路,這是死地。因此,在散地,就要統(tǒng)一士兵的意志;在輕地,就要使行軍連貫不掉隊(duì);在爭地,就要讓落后者趕路;在交地,就要謹(jǐn)慎防守;在衢地,就要加強(qiáng)與四鄰諸侯的團(tuán)結(jié);在重地,就要補(bǔ)充糧草;在圮地,就要快走;在圍地,就要堵住缺口戰(zhàn)斗;在死地,就要向士兵表示寧死不屈的決心。所以士兵的心情是:被包圍就會抵抗;迫不得已就會戰(zhàn)斗;情況異常就會聽從指揮。

    【原文】

    是故不知諸侯之謀者,不能預(yù)交;不知山林、險阻、沮澤之形者,不能行軍;不用鄉(xiāng)導(dǎo)者,不能得地利①。四五者②不知一,非霸王③之兵也。夫霸王之兵伐大國,則其眾不得聚;威加于敵,則其交不得合。是故不爭天下之交,不養(yǎng)天下之權(quán),信己之私。威加于敵,故其城可撥,其國可隳④。施無法之賞,懸無政之令,犯三軍之眾,若使一人。犯之以事,勿告以言;犯之以利,勿告以害。投之亡地然后存,陷之死地然后生。夫眾陷于害,然后能為勝敗。

    【注釋】

    ①以上語旬,已見卷七《軍爭篇》。

    ②四五者:這幾個。

    ③霸王:稱霸諸侯,統(tǒng)一天下。

    ④隳(huī),同毀,毀滅。

    【譯文】

    所以,不了解各諸侯國的謀略,就不能開展外交。不熟悉山嶺森林、險要、沼澤等地形情況,就不能行軍。不用向?qū)?,就不能找到有利的地勢。這幾件事有一件不知道,就不是霸王的軍隊(duì)。霸王的軍隊(duì)討伐大國,大國的軍隊(duì)就來不及集中;威力指向敵人,他們在外交上就來不及聯(lián)合。所以霸王的軍隊(duì),無須跟天下諸侯聯(lián)合,也不容忍諸侯的權(quán)力,只堅持自己的利益。威力指向敵人,可以攻克城市,毀滅國家。施行超常的獎賞,頒布超常的法令,迫使全體軍官兵就范,如同使喚一個人一樣。強(qiáng)令他們作戰(zhàn),不要告訴他們機(jī)密。要他們?nèi)幚灰嬖V他們危險。把軍隊(duì)投入危亡之地,然后可以圖存;使軍隊(duì)陷入死難之境,然后可以求生。軍隊(duì)陷于危難之中,然后才能轉(zhuǎn)敗為勝。

    【原文】

    故為兵之事,往于順詳①敵之意,并敵一向,千里殺將,此謂巧能成事者也。是故政舉之日,夷關(guān)折符②,無通其使;厲于廊廟③之上,以誅④其事。敵人開闔⑤,必亟入之。先其所愛,微與之期,踐墨⑥隨敵,以決戰(zhàn)事。是故始如處女,敵人開戶;后如脫兔⑦,敵不及拒。

    【注釋】

    ①順詳:即詳順。詳,同佯,假裝順從。

    ②夷關(guān)折符:夷,填平,封鎖,指封關(guān);符,證件,銷毀通行證。

    ③厲:警惕。廊廟:即廟堂,古時點(diǎn)將出兵,要在宗廟里舉行儀式。

    ④誅:治,引申為商議。

    ⑤開闔(hé):露出洞,破綻。

    ⑥踐墨:執(zhí)行計劃,像木匠用鋸,沿墨線而鋸。

    ⑦脫兔:逃跑的野兔。

    【譯文】

    作戰(zhàn)的道理,在于假裝順從敵人的意圖,選擇一個方向攻擊,長驅(qū)千里,殺傷敵將,這就是所謂巧能成事。所以,發(fā)動戰(zhàn)爭之日,就要封閉關(guān)口,折斷兵符,斷絕使者來往,在廟堂之上謹(jǐn)慎地商議戰(zhàn)爭大事。敵人露出破綻,必須迅速乘虛而入。搶先奪取敵人最心愛的東西,不泄漏我軍行動的時間。隨著敵情的變化,靈活地執(zhí)行作戰(zhàn)計劃,決定戰(zhàn)爭行動。所以,戰(zhàn)斗開始,要像處女一樣文靜,使敵人疏忽,露出破綻;接著像逃跑的野免,迅速進(jìn)攻,使敵人來不及抵抗。

    火攻篇

    【原文】

    孫子日:凡火攻有五:一曰火人①,二曰火積②,三曰火輜③,四曰火庫,五曰火隊(duì)④。

    【注釋】

    ①人:指人馬。

    ②火積:放火焚燒敵軍積藏的糧草。

    ③輜:輜重。

    ④隊(duì):棧道。

    【譯文】

    孫子說:火攻的目的一般有五種:一是焚燒敵軍人馬,二是焚燒敵軍糧草,三是焚燒敵軍輜重,四是焚燒敵軍倉庫,五是焚燒敵軍棧道。

    【原文】

    行火必有因①。煙火必素具②。發(fā)火有時,起火有日。時者,天之燥也;日者,宿在箕、壁、翼、軫也②,凡此四宿者,風(fēng)起之日也。

    【注釋】

    ①行:施行、進(jìn)行。

    ②宿:星宿、星座。

    【譯文】

    施行火攻必須具備必要的條件。放火用的燃料和器具平時就應(yīng)有所準(zhǔn)備;放火要選擇適當(dāng)?shù)奶鞎r,火攻要選擇適當(dāng)?shù)娜兆印K^適當(dāng)?shù)奶鞎r,是指氣候干燥;所謂適當(dāng)?shù)娜兆樱侵冈铝吝\(yùn)行經(jīng)過箕、壁、翼、軫四宿的時候。因?yàn)橥ǔ5脑谶@幾天,容易起風(fēng)而便于借勢。

    【原文】

    凡火攻,必因五火之變而應(yīng)之①?;鸢l(fā)于內(nèi)②,則早應(yīng)之于外;火發(fā)而其兵靜者。待而勿攻③;極其火力,可從而從之,不可從而止。火可發(fā)于外,無待于內(nèi),以時發(fā)之?;鸢l(fā)上風(fēng)④,無攻下風(fēng)⑤,晝風(fēng)久,夜風(fēng)止⑥。凡軍必知有五火之變,以數(shù)守之。

    【注釋】

    ①因:依據(jù)。

    ②內(nèi):指敵軍營內(nèi)。

    ③勿攻:不要急于進(jìn)攻。

    ④火發(fā)上風(fēng):指火焰順風(fēng)蔓延。

    ⑤無攻下風(fēng):不要從逆風(fēng)方向進(jìn)攻。

    ⑥晝風(fēng):白天刮的風(fēng)。

    【譯文】

    凡用火攻,都必須根據(jù)以上五種火攻所引起的敵情變化而布置兵力以便策應(yīng)。

    如果要從敵軍營內(nèi)放火,就應(yīng)提前派兵從外面進(jìn)行攻擊,使敵軍疏于內(nèi)部防范;敵軍營內(nèi)已經(jīng)起火,卻仍表現(xiàn)得非常鎮(zhèn)靜,就應(yīng)慎重觀察,而不可急攻;要等到火勢到了頂點(diǎn),再根據(jù)情況,可以進(jìn)攻便發(fā)起進(jìn)攻,不可以進(jìn)攻便要停止進(jìn)攻。

    能夠從外面縱火就不必等待內(nèi)應(yīng),只要能適時放火就行了。

    從上風(fēng)縱火,就不能從下風(fēng)進(jìn)攻;白天的風(fēng)刮得很大,晚上的風(fēng)就容易止息。

    要懂得以上五種火攻的形式,并且按照氣象變化的規(guī)律靈活應(yīng)用,等待火攻的時機(jī)成熟再進(jìn)行火攻。

    【原文】

    故以火佐攻者明①,以水佐攻者強(qiáng)②。水可以絕③,火可以奪④。

    【注釋】

    ①佐:輔佐、輔助。

    ②強(qiáng):增強(qiáng)、加強(qiáng)。

    ③絕:隔斷。

    ④奪:奪走、毀掉。

    【譯文】

    用火攻佐助殲敵,效果非常明顯。以水攻也可以作為向敵軍進(jìn)攻的輔助方法,它可使我軍的攻勢增強(qiáng)。水攻可以隔絕敵軍的前后策應(yīng),火攻可以燒毀掉敵軍的人馬和物資。

    【原文】

    夫戰(zhàn)勝攻取,而不修其功者兇,命曰費(fèi)留①。故曰:明主慮之②,良將修之③。非利不動,非得不用④,非危不戰(zhàn)。主不可以怒而興師,將不可以慍而致戰(zhàn)⑤。合于利而動,不合于利而止。怒可以復(fù)喜⑥,慍可以復(fù)悅;亡國不可以復(fù)存,死者不可以復(fù)生。故明君慎之,良將警之,此安國全軍之道也。

    【注釋】

    ①費(fèi)留:吝惜費(fèi)用。

    ②慮:思慮、考慮。

    ③良將:優(yōu)秀的將領(lǐng)。

    ④得:得到。

    ⑤慍:憤懣。

    ⑥復(fù):轉(zhuǎn)變。

    【譯文】

    打了勝仗,攻取了敵軍土地城邑,不論功行賞,是會有禍患的。那樣做叫“費(fèi)留”。固此,英明的君主應(yīng)該認(rèn)真地思考這個問題,優(yōu)秀的將領(lǐng)也應(yīng)該嚴(yán)肅地對待這個問題。沒有利益可得,就不要輕易行動;沒有把握取得勝利,就不要輕易用兵;不是危急關(guān)頭,不可輕易開戰(zhàn)。君主不能因一時的憤怒就發(fā)動戰(zhàn)爭,主將也不可因一時的憤怒而出陣求戰(zhàn)。要對國家有利才能用兵,無利便要停戰(zhàn)。這是因?yàn)橐粫r的憤怒還可以轉(zhuǎn)為欣喜,而一旦國亡便不可復(fù)存,一旦人死便無法復(fù)生。所以,在這個問題上,英明的君主一定要慎重,優(yōu)秀的將領(lǐng)一定要清醒。這對于國家安定、保全軍隊(duì)至關(guān)重要。

    用間篇

    【原文】

    孫子曰:凡興師十萬,出征千里,百姓之費(fèi),公家之奉①,日費(fèi)千金;內(nèi)外騷動②,怠于道路,不得操事③者,七十萬家④。相守數(shù)年⑤,以爭一日之勝。而愛爵祿百金,不知敵之情者,不仁之至也,非人之將也,非主之佐也,非勝之主也。故明君賢將,所以動而勝人⑥,成功出于眾者,先知⑦也。先知者,不可取于鬼神⑧,不可象于事⑨,不可驗(yàn)于度⑩,必取于人,知敵之情者也。

    【注釋】

    ①奉:俸,指軍費(fèi)開支。

    ②句意:舉國上下以及同盟國之間驚亂不安。內(nèi)外:一指前方與后方,一指國內(nèi)外。

    ③句意:不能正常地忙務(wù)農(nóng)活。

    ④句意:曹操注:“古者八家為鄰(井田制),一家從軍,七家奉之。言十萬之師舉,不事耕稼者七十萬家?!北砻鲬?zhàn)事耗費(fèi)巨大。

    ⑤相守:對峙,以重軍駐扎邊境與敵國抗衡但并不出擊。

    ⑥動而勝人:一旦動手(出兵)就可以取勝。

    ⑦先知:預(yù)先知道敵情。

    ⑧句意:不可通過祈禱、祭祀鬼神和占卜等方法去求知敵情。⑨象:類比,比擬。事:仍指敵情。張預(yù)注:不可以事之相類者,擬象而求。

    ⑩驗(yàn):應(yīng)驗(yàn),驗(yàn)證。度:度數(shù),指日月星辰運(yùn)行的度數(shù)(位置)。李筌注:夫長短闊狹,遠(yuǎn)近小大,即可驗(yàn)之于度數(shù);人之情偽,度不能知也。

    【譯文】

    孫子說:凡是興兵十萬,征戰(zhàn)千里,百姓的耗費(fèi)、國庫的開支,每天都要花費(fèi)千金之多,前后方或國內(nèi)外都動亂不安,農(nóng)夫疲憊地在路上奔波運(yùn)糧,不能正常地從事耕作生產(chǎn),這樣的農(nóng)戶多達(dá)七十萬戶。與敵國對峙多年,就是為了一旦時機(jī)成熟而決戰(zhàn)取勝。如果吝惜爵祿和金錢而不肯重用間諜,以致于對敵情不甚了解而導(dǎo)致失敗,那就是不仁慈到了極點(diǎn),這種人不配做軍隊(duì)的將領(lǐng),不配做國君的輔臣,也不可能成為勝利者。所以英明的君主和賢良的將帥,之所以能夠一出兵就奪取勝利戰(zhàn)勝敵人,功業(yè)戰(zhàn)績越過普通人,就是因?yàn)樗麄兡軌蚴孪鹊弥獢橙说那闆r。要事先了解敵情,不可用求神占卜的方式獲取,也不可拿相似的事情作類比推測獲得,也不可用日月星辰運(yùn)行的位置去驗(yàn)證。一定要取之于人,從那些熟悉敵情的人的口中去獲取。

    【原文】

    故用間有五:有因間,有內(nèi)間,有反間,有死間,有生間。五間俱起,莫知其道①,是謂神紀(jì)②,人君之寶也。因間者,因其鄉(xiāng)人而用之③。內(nèi)間者,因其官人而用之④。反間者,因其敵間而用之⑤。死間者,為誑事于外,令吾間知之,而傳于敵間也⑥。生聞?wù)?,反報也⑦?br/>
    【注釋】

    ①其:指五種間諜分別運(yùn)作的方位、對象和規(guī)律。

    ②神紀(jì):神妙莫測之方法。紀(jì):道,方式與方法。

    ③因:根據(jù),引申為利用。

    ④官人:敵方的官史。

    ⑤反:使其反向?yàn)槲曳?wù),這里指收買或利用敵方安插在我方的間諜,反而為我所用。

    ⑥死問:抱著視死如歸、準(zhǔn)備犧牲的精神去敵方離間的間諜。誑:欺騙,瞞惑。

    ⑦反:返,可以往返于敵我之間的間諜。

    【譯文】

    使用間諜的方式有五種:即因間,內(nèi)間,反間,死間,生間。這五種間諜同時使用起來,使敵人無從捉摸我用間的規(guī)律,這可以說是神妙莫測的辦法,也自然成為了國君的至寶。所謂因間,是利用敵國本土的人充當(dāng)間諜。所謂內(nèi)間,是利用敵方的官吏作為間諜。所謂反間,是策反敵人在我方安插的間諜而為我所用。所謂死間,是通過故意制造并散布一些虛假的情報,同時通過我方在敵國的間諜傳向敵國,誘使敵國上當(dāng)受騙。所謂生間,就是經(jīng)常在敵我之間巧借各種方法不斷來往而通知情報的人。

    【原文】

    故三軍之事,莫親于間①,賞莫早干間②,事莫密于間。非圣智不能用間,非仁義不能使間,非微妙不能得間之實(shí)③。微哉微哉,無所不用間也!間事未發(fā)④而先聞?wù)?,間與所告人皆死。

    【注釋】

    ①親于間:親信于間諜。

    ②厚:優(yōu)厚的待遇。

    ③微妙:間諜工作方案的精心設(shè)計和布局。實(shí):實(shí)情。

    ④發(fā):發(fā)動,實(shí)施,開展,進(jìn)行。

    【譯文】

    所以在全軍之中,沒有比間諜更值得親信的人,所奉獎勵沒有比給間諜更多的,沒有什么事睛比間諜所承擔(dān)的使命更為秘密的。不是才智超群的人不能擔(dān)任間諜的重任,不是慷慨仁慈的人不能使用間諜,不是謀慮精細(xì)的人不能分辨證實(shí)間諜的情報是否是實(shí)情。微妙啊,微妙!無時無處都可以使用間諜!如果間諜的工作還沒有展開,而秘密已經(jīng)泄露出去了,那么間諜和知情人就必然面臨死亡的危險。

    【原文】

    凡軍之所欲擊,城之所欲攻,人之昕欲殺,必先知其守將、左右,謁者,門者,舍人之姓名①。令吾間必索知之。必索敵人之間來間我者②,因而利之③,導(dǎo)而舍之④,故反間可得而用也。因是而知之⑤,故鄉(xiāng)間、內(nèi)間可得而使也。因是而知之,故死聞為誑事,可使告敵。因是而知之,故生間可使如期⑥。五間之事,主必知之,知之必在于反間,故反間不可不厚也。

    【注釋】

    ①守將:欲攻之城的守軍主將。左右:守將的親信。謁者:負(fù)責(zé)傳達(dá)情報的官員。門者:看門人。舍人:門客,指主將的謀土幕僚。

    ②索:搜索,找出。來間我者:來我軍進(jìn)行間諜活動的敵諜。

    ③句意:趁適當(dāng)?shù)臋C(jī)會,選適當(dāng)?shù)姆绞饺ナ召I和利用敵諜。因:順勢,趁機(jī)。

    ④句意:設(shè)法向敵人的間諜行施重賄,并交給他一些任務(wù),放他回到自己的軍隊(duì)為我提供情報。

    ⑤句意:從反間那里得到敵人的內(nèi)情。

    ⑥可使如期:可以使生間如期回來通報情報。如期:有規(guī)律地定期,周期性地。

    【譯文】

    凡是要準(zhǔn)備攻打敵人的軍隊(duì),攻占敵方的城池,刺殺敵人的官員,都需預(yù)先了解敵方的主管將領(lǐng)、左右親信、負(fù)責(zé)傳達(dá)的官員、守門官吏和門客幕僚的姓名,這些都必須命令我方的間諜去偵察清楚。一定要搜查出敵人安插在我方中間偵察我軍情報的間諜,可以用重金去收買他,引誘他然后放他回去。這樣他就可以充當(dāng)反間為我所用。通過反間為我工作,這樣,鄉(xiāng)間、內(nèi)間也就可以被利用起來了。通過反間的作用.可以使用死間傳播假情報給敵人。以適當(dāng)?shù)姆绞娇梢允褂蒙g按時定期地返回報告敵情。對五種間諜的使用方案,國君都必須了如指掌,了解這些情況的關(guān)鍵在于如何策反敵人的間諜。所以對于反間的工作不能不給予優(yōu)厚的待遇。

    【原文】

    昔殷①之興也,伊摯在夏②;周③之興也,呂牙在殷④。故惟明君賢將,能以上智⑤為間者,必成大功。此兵之要,三軍之所恃而動⑥也。

    【注釋】

    ①殷:公元前十七世紀(jì),商湯滅夏,在毫(今河南商丘縣北)建都,史稱商朝。

    ②伊摯:即伊尹。原來是夏桀的臣子,后歸附商湯。商湯對他非常重用,任命為相。在滅夏的過程中,伊尹發(fā)揮了很大的作用,可謂反間的典范。夏:夏朝,是大禹之子夏啟所建立的中國歷史上第一個奴隸制王朝,共傳了十七代,至夏桀時為商湯所滅。

    ③周:周朝,公元前十一世紀(jì)周武王滅商之后所建立的王朝,建都于鎬京(今陜西西安)。

    ④呂牙:即呂尚,姜子牙,俗稱姜太公。曾為殷紂王之臣。周武王伐紂時,任用呂牙為“師”,打敗了紂王。

    ⑤上智:具有很高智謀的人,不同尋常智慧的人。

    ⑥所恃而動:掌握了切實(shí)的敵情之后再去行動。所恃:對情報的掌握、了解。

    【譯文】

    從前殷商的興起滅夏,主要是重用了曾在夏朝為臣的伊尹,因?yàn)樗私庀某膬?nèi)情。周朝的興起滅商,是由于周武王重用了了解商朝內(nèi)情的商朝舊臣呂牙。所以只有明智的國君和賢能的將領(lǐng),才能任用智慧超群的人才去充當(dāng)間諜,這樣就一定能夠建立大功。用兵的關(guān)鍵所在,是整個軍隊(duì)必須依靠間諜們提供的準(zhǔn)確情報,然后再決定部隊(duì)的戰(zhàn)略行動。