日期:0001.01.01.
內(nèi)容:這個(gè)功能很奇特……又或者是奇妙?這些歪七扭八的生詞的意思好像都差不多。也許我該去借一本字典回來(lái)。不過,古代赫爾卡星人竟然還有時(shí)間寫日記。有趣,真的很有趣。
日期:0001.01.02.
內(nèi)容:這門語(yǔ)言很簡(jiǎn)單。事實(shí)上,要比其他東西好學(xué)得多??墒瞧渌瞬⒉煌膺@個(gè)觀點(diǎn)。
日期:0001.01.03.
內(nèi)容:聽別人說(shuō)伊蘭迪有些抓狂。這不是什么問題,問題是:為什么只有我一個(gè)人看起來(lái)好像無(wú)所事事。
日期:0001.01.04.
內(nèi)容:有人說(shuō)起了翻譯器,可我并不信任這種機(jī)器。他們的依賴性太強(qiáng)了。如果東西壞了或者是翻譯錯(cuò)誤,那就有“好事”了。
日期:0001.01.05.
內(nèi)容:聽他們說(shuō)布萊克的古代赫爾卡星語(yǔ)好像學(xué)的很差。我有些擔(dān)心。我覺得雷伊應(yīng)該給了他一個(gè)翻譯器,不然還真不知道他是怎么工作的。
日期:0001.01.06.
內(nèi)容:他們好像是真的忘記給我安排一些工作了。我現(xiàn)在有些無(wú)聊,就自己往后學(xué)了不少。事實(shí)上,用我前桌的前桌的話來(lái)說(shuō),我現(xiàn)在就是閑得蛋疼。然而這究竟是個(gè)什么星球的俗語(yǔ),我懶得追究了。
日期:0001.01.07.
內(nèi)容:真的太清閑了。我竟然出現(xiàn)了一種名叫“羞愧”的感覺。