塞爾溫沒(méi)有爭(zhēng)辯,因?yàn)樗谙?,如果一個(gè)被控殺人的兇手拿著一只自稱是死者的會(huì)說(shuō)話的蝙蝠過(guò)來(lái),他會(huì)作何反應(yīng)。相反,為了向法羅德表明這對(duì)他也有好處,他說(shuō),“但如果你能幫助我,也許我們兩個(gè)人可以一起找出是誰(shuí)做的,你可以在來(lái)世安息?!?br/>
“我一直在高枕無(wú)憂,”法羅德抱怨道,“直到你打擾了我。”但隨后他說(shuō),“好吧,為什么不呢?此外,我還想再見(jiàn)到阿諾拉一次。”
從那蝙蝠般的小嘴唇中提到阿諾拉的名字時(shí),塞爾溫覺(jué)得……他不太確定是什么。不管是什么感覺(jué),都不是什么好感覺(jué):嫉妒、憤怒、內(nèi)疚涌上心頭,很高興法羅德現(xiàn)在,顯然,不再是競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手了。
埃爾斯威斯甜甜一笑,報(bào)復(fù)了剛才法羅德的不善言辭。她說(shuō):“那么我想你在你現(xiàn)在的身體里是件好事。三天大的尸體給人的第一印象很差。”
“丑陋的老巫婆,”法羅德重復(fù)道。
埃爾斯威斯的目光從法羅德轉(zhuǎn)向塞爾溫,說(shuō)道:“你們兩個(gè)值得擁有彼此?!?br/>
塞爾溫重新包裹了法羅德的尸體,法羅德一直在找茬和嘮叨,抱怨,除其他外,塞爾溫沒(méi)有以適當(dāng)?shù)淖鹬貞B(tài)度做這項(xiàng)工作。在與嘔吐的沖動(dòng)作斗爭(zhēng)時(shí)很難表現(xiàn)出尊重。塞爾溫下定決心,以后他要盡量避免在尸體可以批評(píng)的情況下準(zhǔn)備尸體的情況。
他把尸體——現(xiàn)在它的雙臂正確地交叉在胸前——放回壁龕里,他認(rèn)為這意味著他們已經(jīng)準(zhǔn)備好離開(kāi)洞穴了。
顯然不是。
“什么?”法羅德問(wèn)道?!皼](méi)有祈禱?”
埃爾斯威斯嘆了口氣——大聲——但等待著。
塞爾溫對(duì)法羅德說(shuō)了他叔叔德里安在洞口所說(shuō)的話:“他是個(gè)好孩子,未來(lái)還有很多年。”
“就是這樣?”
塞爾溫已準(zhǔn)備好應(yīng)對(duì)煩惱。但法羅德聽(tīng)起來(lái)很沮喪,塞爾溫不忍心指出他已經(jīng)很好地模仿了德里安。他也不認(rèn)為應(yīng)該說(shuō):“這里躺著法羅德。他不像門(mén)廊下死去的臭鼬那么壞?!毕喾?,他只是說(shuō),“你站在那里聽(tīng),這讓人分心?!?br/>
“我很樂(lè)意提供幫助,”埃爾斯威斯提議,“只要我們讓你永遠(yuǎn)失望?!?br/>
塞爾溫認(rèn)為,法羅德并沒(méi)有誤解這聽(tīng)起來(lái)很像威脅的聲音。
盡管如此,即便如此,離開(kāi)也并不容易。法羅德在蝙蝠的身體里,飛行起來(lái)和他試圖直立時(shí)一樣困難。
“讓蝙蝠的思想接管一切,”埃爾斯威斯建議道?!八廊绾物w翔?!?br/>
“它沒(méi)有思想可言,”法羅德說(shuō)?!八幌氲酵饷嫒ズ推渌淙阂黄鸪韵x(chóng)子?!?br/>
“一群?”埃爾斯威斯輕蔑地重復(fù)道。
“成群的,成群的,不管一群蝙蝠叫什么?!?br/>
“殖民地,”埃爾斯威斯說(shuō)?!耙蝗候鹁徒幸粋€(gè)群落,我正想說(shuō)你想多了,算了算了?!?br/>
“吃蟲(chóng)子,留下糞便,”法羅德嘲笑道?!皞ゴ蟮乃枷爰摇!?br/>
“抓住他們的腳趾頭朝下倒掛,”埃爾斯威斯補(bǔ)充道,朝他撲過(guò)去。
顯然,她語(yǔ)氣中的惡意和突然的動(dòng)作嚇壞了法羅德,以至于蝙蝠的思想得以接管。他撲到塞爾溫的肩膀上,沿途留下了——正如他所說(shuō)的——蝙蝠糞便。
塞爾溫沒(méi)有抗議。他對(duì)任何會(huì)耽誤離開(kāi)洞穴的事情都不感興趣?!拔覀円坏酵饷婺憔涂梢跃毩?xí)了,”他告訴法羅德。并且,對(duì)埃爾斯威斯,“沒(méi)關(guān)系,我會(huì)背著他?!?br/>
“你也要背著背包,”她提醒道。
塞爾溫伸手撿起背包,它比他預(yù)想的要重,而且體積龐大。他需要一點(diǎn)時(shí)間將它擺到他的背上,并調(diào)整他肩膀上的繩索——這讓法羅德抱怨不得不移動(dòng)到他的另一個(gè)肩膀帶來(lái)的不便——而那時(shí)埃爾斯威斯已經(jīng)在沒(méi)有他的情況下開(kāi)始了。
“別失去她,”法羅德抱怨道。法羅德說(shuō)的每一句話聽(tīng)起來(lái)都像是在抱怨。
“哦,”塞爾溫說(shuō),好像他從來(lái)沒(méi)有想過(guò)這個(gè)想法。“那好吧。”
法羅德沒(méi)有注意到諷刺,只是喃喃自語(yǔ),“愚蠢的傻瓜?!?br/>
埃爾斯威斯領(lǐng)著他們深入洞穴,她頭頂?shù)臒艄怆S著她快速而穩(wěn)健的腳步晃動(dòng)著。難聞的氣味減弱了,因?yàn)檫@么遠(yuǎn)的尸體已經(jīng)在這里停留了很長(zhǎng)時(shí)間,大部分都是灰塵。道路變窄,變得更加曲折。
然后埃爾斯威斯低下頭,側(cè)身穿過(guò)一條裂縫,她的魔法光芒熄滅了。
“現(xiàn)在你已經(jīng)做到了,”法羅德告訴他。
沒(méi)有什么比叛徒更糟糕的了,除了具有蝙蝠夜視能力的叛徒:法羅德抬起肩膀,將塞爾溫丟在黑暗中。