真的是忍無可忍了好嗎!我真的是忍無可忍了!這個公告本來是想在八萬字以后上架再寫,我真是忍不了了,決定現(xiàn)在寫。
關(guān)于這本書的內(nèi)容我發(fā)現(xiàn)爭議真的很大,從這本書開始寫到現(xiàn)在有一個多月了吧,后來給我留言的讀者同志們也有五六個。我今天數(shù)了一下一共十三條留言,正兒八經(jīng)的跟我談論故事內(nèi)容的只有兩個,剩下的基本都是在挑毛病和挑釁,甚至還有問我
“雷聲大雨點小,你是不是劍橋的啊,就這破水平?”
“所以你到底寫的是什么玩意?垃圾還自稱劍橋,別丟人了可以嗎?”
“你那些所謂的哲學思想,看樣子是想寫很多,但看起來太膚淺了!”
我“......”
我該以什么樣的表情面對你們?
講真同志們啊,這是本言情??!別忘了,這是本言情小說!不是哲學書!不是心理學書!真的不是專業(yè)書!都說什么通過司婉和陵卿染還有其他人的對話來寫哲學思想,無聊。還不如把思想貫穿到小說的思想當中。
不好意思啊,要是真的貫穿進去,說得難聽一點,沒有底蘊的讀者真的看不懂。
我前面寫過一章節(jié)虛無,其實是海德格爾的存在與時間的思想,我一直沒點名,真正意識到的讀者,有多少?在強調(diào)一遍,這是一本言情,不是哲學專業(yè)書,不要想著讀完這本書自己就好像了解很多哲學思想。
講真,我在書里加的想法,都是很淺顯的皮毛好嗎?
就像是弗洛伊德這個思想,真正的夢的解析這本書很厚,而且國內(nèi)翻譯版本錯誤率很高,因為翻譯的人不懂哲學,只是照貓畫虎翻譯有順帶加上自己的主觀思想,所以和原版思想不同還是有一些的。當時我為了獨棟他的思想專門去圖書館找了原版書,還包括海德格爾,這兩個人在這學界飽受非議,一直被當作騙子,其實是因為她們的才華太高沒人理解而已。為了讀存在與時間原版,我又專門練了半年的德語抱著字典一個個詞扳著查才勉強讀完全本書的。
說這么多只想告訴大家,真正的哲學需要靜下來慢慢體會的,若是想著看一本言情小說就讀懂各種哲學大家的思想了,您太高估自己了。
書里很多東西,是我讀完書以后的感悟,加在小說里了。良心話,當初寫這個言情初衷是為了寫在一個金錢與欲望的世界下愛情多么的卑微,所以小說整個格調(diào)都很黑暗,非常陰沉探討生與死人性丑惡什么的,后來為了方便論述自己的觀點我才加上哲學和心理學。
加這兩個東西說白了就是為了便于論述自己的觀點,而不是為了什么裝逼或者讓大家明白啥是哲學。不好意思,我沒那能力寫一本言情就讓你們明白所有哲學大家了。
所以麻煩嘴下留情,別在后臺各種留言說小說內(nèi)容膚淺。說句實在的,若是真的想讀懂哲學和心理學,怕也不會僅僅看一本言情了,早就去看專業(yè)課本了。
不想看沒關(guān)系,出門左拐,一堆總裁能你愛戀,去吧慢走不送。麻煩嘴下留情。