在接下來的兩天里,休斯一直很放松,直到與杰拉爾德和其他人類重聚的時(shí)候。不過,他讓手下們忙個(gè)不停。在他斷斷續(xù)續(xù)地監(jiān)督和小睡的時(shí)候,大量的修復(fù)休斯的爪牙們發(fā)現(xiàn)的廢棄村莊的工作完成了。這口井已被清理干凈,清除了雜物。村子里所有的灌木都被砍掉了,修繕房屋的工作也開始了。當(dāng)然,他們首先集中精力為休斯修房子,畢竟他是領(lǐng)導(dǎo)。
會面的時(shí)候到了,休斯帶著他的十幾個(gè)妖精回到了路上。他離開了其他的大妖精和所有的妖精,在他離開的時(shí)候繼續(xù)建造他的新前沿基地。
經(jīng)過平穩(wěn)而平靜的行軍,休斯和他的爪牙毫無困難地到達(dá)了集合點(diǎn)。當(dāng)他們到達(dá)那里時(shí),他們沒有看到任何人類的跡象,所以他們在森林的邊緣停下來等待。在那里,他們可以躲在看不見的地方,但看到有人靠近。幸運(yùn)的是,他們不用等很久。不到半小時(shí)后,杰拉爾德和其他人走進(jìn)了視線。休斯伸出手去解決一些問題,走出森林去迎接他們。
“我有點(diǎn)擔(dān)心你不會在這里,”杰拉爾德說,他給了休斯一個(gè)放心的微笑?!拔也淮_定為什么。我想,最近的事情只是太混亂了。”
休斯聳聳肩?!拔液芨吲d你設(shè)法返回沒有掉進(jìn)任何洞。如果你花了更長的時(shí)間,我不得不去找你?!?br/>
希塔也打了個(gè)招呼,但休斯沒理她,直奔正題。"你不在的時(shí)候,你對這個(gè)地方和沃里克了解多少?"
首先回答的是大胡子?!班?,我們對我們認(rèn)為我們在哪里是正確的。至于那只狼,我們找到了一個(gè)城鎮(zhèn),四處打聽,但除了傳聞之外,他們對那人本人和他一直在做的事情都不太了解?!?br/>
“我們只知道他的一些手下在當(dāng)?shù)刈隽诵┦裁矗铱梢愿鶕?jù)我所聽到的猜測他的計(jì)劃,”杰拉爾德補(bǔ)充道。“看起來現(xiàn)在他的權(quán)威沒有受到任何可信的威脅,沃里克通過支持一方并鼓勵(lì)他們干掉對手,讓剩下的酋長們互相爭斗。他似乎決心要減少他地盤上的強(qiáng)盜數(shù)量。這對我來說很有意義。周圍有太多的武裝匪徒,任何人都無法控制。他們不能就這樣停止搶劫和掠奪,因?yàn)樗麄儧]有其他好東西。”
大胡子點(diǎn)點(diǎn)頭?!皳?jù)我們所知,這就是最近這里發(fā)生的事情。當(dāng)?shù)氐囊粋€(gè)樂隊(duì)在他們最接近的對手得到了沃里克的增援和鼓勵(lì)后被淘汰了。
“有意思,”休斯大聲沉思道。狼是一個(gè)狡猾的領(lǐng)導(dǎo)者。他的計(jì)劃似乎是一個(gè)偉大的方式來消除不必要的麻煩制造者,并在分散在北方各地的土匪中建立忠誠,而他自己的成本最低。
突然,休斯精神抖擻起來,因?yàn)樗氲搅艘粋€(gè)有趣的想法?!澳切?qiáng)盜中有人幸存嗎?這附近的那些。”
“大概?”大胡子不確定地說。“我聽說有些人設(shè)法逃了出來,但對于這樣的人來說,在野外生存是很艱難的。我懷疑他們中的大多數(shù)人能堅(jiān)持多久?!?br/>
休斯得意地笑了。也許狼犯了一個(gè)錯(cuò)誤。他的計(jì)劃只有在北方?jīng)]有嚴(yán)重反對他的統(tǒng)治的情況下才能完美實(shí)施。
“你在想什么?”杰拉好奇地問。
“我認(rèn)為我們應(yīng)該幫助那些剛剛發(fā)現(xiàn)自己和我們過去處境相同的窮人?,F(xiàn)在,他們可能正獨(dú)自在寒冷中煎熬。太悲傷了,”休斯告訴他,然后重重地嘆了口氣。模仿人類的情感很有趣。
大胡子輕蔑地翻了翻白眼。"我們怎么才能找到這些可憐的痛苦的職業(yè)殺人犯呢?"
“如果你知道他們最后出現(xiàn)的地方,我的偵察兵會完成剩下的工作,”休斯咧嘴一笑,回答道。
杰拉爾德有點(diǎn)懷疑試圖招募一些不知名的強(qiáng)盜的價(jià)值,但他并不完全反對。大胡子很久以前就學(xué)會了不要在這種事情上和休斯?fàn)幷?,所以他只是聳聳肩,告訴他他想知道的一切。休斯利用這些信息很快想出了一個(gè)計(jì)劃。
“看起來我們會在這里多呆一會兒,”他告訴杰拉爾德。
那人只是聳聳肩?!拔覜]問題,我的朋友。我還有很多錢沒花完,而且我對好酒有一種強(qiáng)烈的渴望,我懷疑這種渴望將永遠(yuǎn)不會熄滅。我們回鎮(zhèn)上,后天在這里見你,怎么樣?”
“那太好了,”休斯同意道。如果他動(dòng)作快,兩天時(shí)間可能足夠了。然而,這將有助于他的使命,如果他有…
“我和休斯一起去,”希塔突然說。她出人意料的插話打斷了休斯的思緒,似乎讓一直跟著她的年輕人哈西奧爾感到驚訝。
“我已經(jīng)看到了這個(gè)城鎮(zhèn)提供的所有有趣的東西,我覺得更像是一次真正的冒險(xiǎn),”希塔解釋道,她突然成為了人們關(guān)注的焦點(diǎn)。
休斯對她怒目而視。他想讓她走開,但他正準(zhǔn)備請求一些人類幫助他與他發(fā)現(xiàn)的任何強(qiáng)盜溝通,并作為他不吃人的證據(jù)。因此,他不能真的拒絕她,并要求別人留下來。
“好吧,你可以來,”休斯告訴她,然后深深嘆了口氣。
不久之后,人類轉(zhuǎn)身回到他們剛剛來的城鎮(zhèn)。這樣就只剩下休斯和他的爪牙希塔,以及那個(gè)到處跟著她的金發(fā)小子了。
"所以,我們要去找一些新的奴才!"希塔高興地喊道。
休斯又嘆了口氣?!笆堑模鞘怯?jì)劃,但是我們會先去我的秘密基地拿一些補(bǔ)給和小兵?!?br/>
“犀利!一個(gè)秘密基地。我等不及要看了,”當(dāng)他們開始走的時(shí)候,希塔高興地回答。
“你可能會失望的,”休斯告訴她。她到底在期待什么?
他錯(cuò)了。當(dāng)希塔到達(dá)休斯的最新前哨時(shí),她環(huán)顧四周,臉上出現(xiàn)了印象深刻的表情。什么?她來自一個(gè)比這個(gè)地方更令人印象深刻的人類聚居地,甚至在它變成一個(gè)空的腐朽的廢墟之前。
“哇,鋒利,”希塔盯著井里說道。
哈西點(diǎn)點(diǎn)頭。“這是一種整潔?!?br/>
休斯怒視著他們倆?!皠e犯傻了。這個(gè)地方有什么好?這是一個(gè)殘骸?!?br/>
“很多。我以前從未參觀過廢棄的村莊,”哈西解釋道。"這里雜草叢生,令人毛骨悚然。"
"你認(rèn)為以前住在這里的人都被強(qiáng)盜或變種人屠殺了嗎?"希塔猜測地問。
“不,沒有骨頭,”休斯冷冷地告訴她。“這個(gè)地方?jīng)]有什么特別的。到處都有許多被遺棄的人類場所。你很臟。”
希塔聳聳肩?!班?,我想我們是。我家在哪里?”
休斯茫然地看了她一眼?!澳銥槭裁磿蟹孔??”
“所以,我有地方睡覺了。”
“你可以擁有任何你修好的房子,”休斯輕蔑地告訴他,然后離開去尋找更好地利用他的時(shí)間。和希塔說話讓他變得更笨了。他能感覺到。
謝天謝地,休斯有地方可去,有事情可做。在決定留下半打大妖精后,他召集了其他人,讓他們向大路前進(jìn)。他還帶來了豬和兩個(gè)人。他知道他要找的匪徒的最后位置,所以他可能會利用這一點(diǎn)來追蹤他們。但首先,他必須到達(dá)那里。即使是走公路,也有幾個(gè)小時(shí)的路程,所以如果他們想在最后期限前趕回來,就必須動(dòng)作快點(diǎn)。
休斯加快了速度,他的團(tuán)隊(duì)最終接近了他們的目的地。這是一個(gè)建在路邊的小型半永久性營地,已經(jīng)被廢棄了。所有的建筑和路障都被拆除和燒毀了。休斯仔細(xì)研究這些遺骸時(shí),若有所思地皺起了眉頭??雌饋磉@個(gè)營地住了大約50個(gè)人。然而,從到處腐爛的尸體來看,只有很少的人可能在襲擊中幸存。
“散開,給我找出任何通向綠色的人類蹤跡。我要幸存者,”他通知他的手下,他們很快服從了。
“沒有機(jī)會碰到這樣做的襲擊者,是嗎?”哈西緊張地回頭看著路,問道。
“這可能會發(fā)生,”休斯中立地回答?!暗牵麄儙滋烨熬碗x開了,如果他們回來,我們隨時(shí)可以撤退到森林里去。此外,我們會聽到他們來了,人類強(qiáng)盜永遠(yuǎn)無法通過綠色跟蹤我們?!?br/>
希塔沒有加入談話,而是帶著異常沮喪的表情研究著附近的廢墟。太奇怪了。暴力和隨之而來的破壞通常會讓年輕的紅發(fā)女孩興奮不已。
“這和發(fā)生在我們身上的事情沒什么不同,”過了一會兒,她愁眉苦臉地說。聽了她的話,休斯感到一陣失落,這種失落很快轉(zhuǎn)化為憤怒。韋里克…
“不一樣。我們的基地比這些失敗者大得多,戰(zhàn)斗也比他們激烈得多,”休斯一邊等著他的手下匯報(bào),一邊輕蔑地回答道?!斑@里的強(qiáng)盜只是狼的獵物。如果馬赫迪姆沒有背叛我們,她就可以打敗他?!?br/>
“是啊,也許,”希塔嚴(yán)肅地回答。
接下來的幾分鐘,他們在廢墟中等待。沉默是尷尬的,但沒有人想說出來。休斯只是怒視著一切。謝天謝地,他的一個(gè)偵察兵很快帶著消息回來了。
“我給你找到了一條線索,老板。有幾個(gè)人逃進(jìn)了綠地,那條路,”偵察員指著營地的另一邊解釋道。
“那就把其他人集合起來。我們要搬走了,”休斯邊走邊回答。他想盡快離開這個(gè)地方。
在給了大妖精們時(shí)間回去重新組織后,偵察兵帶著休斯和其他人來到一條通往森林的動(dòng)物小徑。他們小心翼翼地沿著蜿蜒的小路穿過樹林。休斯帶路。他一邊走,一邊發(fā)現(xiàn)了許多近期人類活動(dòng)的跡象。沿途的泥土和折斷的樹枝上有部分腳印。然而,他沒有看到哨兵或看守的跡象。
最終,這條小路把他們帶到了一座小山下,一條多巖石的小溪邊。休斯從樹后探出身子,嗅了嗅空氣,研究了一下森林,看有沒有人類的跡象。他沒有發(fā)現(xiàn)任何新的東西,所以他小心翼翼地開始向小溪爬去。一到那里,他就四處尋找更多的跡象,發(fā)現(xiàn)了一些逆流而上的腳印。
“我不明白。為什么干掉營地的突襲者不會跟著這些人。他們留下了一條連我都看得見的痕跡,”哈西走到休斯鎮(zhèn)后,平靜地問道。
“很多人被追進(jìn)了綠地,但很少有人能再跑出來,”希塔回答,休斯點(diǎn)頭表示同意。即使對于訓(xùn)練有素的偵察兵來說,森林也可能是致命的,大多數(shù)人類都是十足的白癡。
順著溪流走了一段時(shí)間后,頭頂上的樹冠開始張開。陽光穿過頭頂上多葉的屋頂,打在小溪周圍的地面上,一簇簇高大的灌木叢和小樹朝著光亮處生長。休斯立即示意每個(gè)人停下來,他懷疑地研究著綠色植物。這里的空氣中彌漫著濃重的血腥味。
“什么事?”希塔低聲說道。
“一個(gè)模仿者。我們的目標(biāo)可能撞上了然后逃跑了。我們要繞過去,”休斯解釋道。他認(rèn)為有一棵樹特別可疑,但當(dāng)涉及到模仿時(shí),幾乎總是不可能確定,除非你危險(xiǎn)地靠近。
休斯小心翼翼地帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)繞過陽光照射區(qū)的邊緣,他很快發(fā)現(xiàn)了人類的蹤跡?,F(xiàn)在地上有幾滴血。其中至少有一人受傷。
此后不久,它們就找到了獵物。受傷的人沒有走遠(yuǎn)。逃離模仿者后,他們躲在附近的一個(gè)山洞里。休斯從遠(yuǎn)處研究它。有一個(gè)人在入口處放哨,但他沒有看到其他人。
“那么,我們現(xiàn)在做什么,老板?”一個(gè)大妖精偵察兵問道。
休斯笑了笑,轉(zhuǎn)身看著他帶來的兩個(gè)人?!艾F(xiàn)在我們自我介紹一下?!?br/>
一次簡短的談話后,休斯離開了他的妖精,開始帶領(lǐng)他的兩個(gè)人向洞穴走去。他們移動(dòng)得很慢,但是在開闊的地方,他們不可能被錯(cuò)過。在他旁邊,希塔興奮得發(fā)抖,而哈西看起來很害怕。
“我真不敢相信我們要去和他們說話,”年輕人說道。
希塔覺得很有趣,只是沖他咧嘴一笑?!皠e孩子氣了。你害怕什么?他們沒有理由攻擊我們。那就太傻了?!?br/>
“他們攻擊所有人。他們是強(qiáng)盜!”哈西奧爾憤怒地說。
“我也是!”希塔笑了,金發(fā)年輕人不相信地氣急敗壞。
現(xiàn)在,他們的方法已經(jīng)被注意到了。又有幾個(gè)人出現(xiàn)在洞口,他們都帶著明顯的緊張看著休斯的隊(duì)伍。
“你好!”休斯一邊朝他們的方向揮手,一邊喊道。
“你是誰,想干什么?”一名幸存者大聲回應(yīng)道。
“為了幫助你,也為了進(jìn)行一次友好的談話,”休斯大聲回答。
隨著休斯的隊(duì)伍越來越近,幸存者們立即開始激烈地交談起來。休斯沒有戴兜帽,看起來他的不人道已經(jīng)被注意到了。
當(dāng)雙方相遇時(shí),所有的幸存者都警惕地看著休斯。他們似乎不知道如何對待和他在一起的兩個(gè)年輕人,但他們的出現(xiàn)確實(shí)減輕了他們的一些懷疑,正如休斯所計(jì)劃的那樣。
所有的幸存者看上去都疲憊不堪。他們已經(jīng)粗糙的衣服被撕破,他們的整個(gè)身體濺滿了灰塵。他們的眼睛下面掛著黑眼圈,臉上也沒有刮胡子。休斯相當(dāng)肯定他能從他們身上聞到絕望和無望的味道。他肯定能聞到一絲淡淡的疾病氣息,盡管這只是你對未處理傷口的人類的期望。
一個(gè)棕色頭發(fā)的男人走上前,看著休斯?!皬哪阕呗泛驼f話的樣子來看,我猜你就是那個(gè)男人獵人,他們稱之為休斯的大妖精。我聽說過你?!?br/>
“沒錯(cuò),就是我。我曾經(jīng)為她和黑蛇工作過,”休斯回答道,并對那個(gè)人友好地笑了笑。他很出名!
“那么,你來這里做什么?”男人警惕地問。"我們沒料到會有客人。"
“你似乎給自己惹了很多麻煩,所以我想我可以幫你一把。我們畢竟有相同的敵人?!?br/>
"你想用什么來回報(bào)這種幫助?"那人懷疑地問。
休斯一直微笑著?!拔夷壳罢趯ふ遗?。”
"如果我們已經(jīng)受夠了站在狼的對立面呢?"
“那么,你可以留在這里。我不想強(qiáng)迫你做任何事,”休斯盡可能冷漠地回答。“想死就死。”
“你這么肯定我們會單獨(dú)去嗎?”另一名幸存者憤怒地問道。
休斯吃吃地笑著,吹了一聲響亮的口哨。立刻,大妖精從洞穴入口周圍的隱蔽處鉆了出來。大多數(shù)人都準(zhǔn)備好了弓。
“愚蠢的人類,你不要威脅我,”休斯笑道。"獨(dú)自一人,我殺死的人類比你在這里殺死的多得多,而且我一點(diǎn)也不孤單。"
“我也在這里,”希塔補(bǔ)充道。
幸存者的首領(lǐng)厭惡地看了紅發(fā)人一眼。“你是什么人?他的寵物?”
希塔的拳頭打在那人的臉上,發(fā)出一聲巨大的嘎吱聲。當(dāng)他向后翻時(shí),血從他的鼻子里流了出來。其他幸存者震驚地呆住了,不敢相信地看著。這個(gè)年輕女人以驚人的速度和力量移動(dòng)著。
希塔怒不可遏,怒視著被她擊倒的人?!拔也皇悄銘?yīng)該不尊重的人。我是一個(gè)戰(zhàn)士和一個(gè)斯洛舍爾,一個(gè)休斯最激烈的中尉?!?br/>
休斯不同意這種說法,但他保持沉默。
抬頭一看,希塔把注意力集中在其他幸存者身上?!澳銈冎械囊恍┤丝赡軙J(rèn)為與韋里克對抗是愚蠢的,但這與事實(shí)相去甚遠(yuǎn)。休斯指揮著一支不斷壯大的軍隊(duì),他的偵察兵不懼怕綠色,就像他如何追蹤你們這些可憐的家伙一樣。沃里克不能碰他,如果你和我們簽約,我們會讓你安全離開這里。然后,我們會填飽你的肚子,照料你的傷口?!?br/>
“嗯,你說的有些道理,尤其是在短期內(nèi),”一個(gè)仍然活著的幸存者說道。
在地面上,該小組的領(lǐng)導(dǎo)人茫然地盯著太空看了幾秒鐘,然后向后倒下,失去了知覺。
休斯低頭看著他,嘆了口氣?!艾F(xiàn)在必須有人來抬他了?!?br/>
,