?“那個(gè)是嚇?biāo)赖??!蹦莻€(gè)忍者男孩撫摸著那只兔子的皮毛,這話并非是特地對(duì)誰(shuí)解釋的。
我看著這些,想到了瑪努,以及市政委員發(fā)出即將沒(méi)收他的兔子的警告。我想,這些兔子與其讓惡心的官員處理,不如被這些看起來(lái)饑腸轆轆的一伙人吃了,不管他們是誰(shuí)。
我坐下來(lái),他們也坐下來(lái)。
我告訴他們,我住在身后的那座公寓頂層,聽(tīng)到了他們?cè)谖蓓斏系穆曇?。他們看著地板點(diǎn)了點(diǎn)頭。他們說(shuō),他們知道。他們知道我住在哪兒,這座城市這個(gè)區(qū)域的每個(gè)人,他們都知道住在哪兒。我認(rèn)為這不過(guò)是夸大其詞、虛張聲勢(shì),但管它呢。我問(wèn)他們是否就住在附近。那個(gè)肌肉發(fā)達(dá)的年輕人簡(jiǎn)單地做了個(gè)手勢(shì)指著四周,手掌向上,在空中畫了個(gè)圈。他們是住在附近一帶。我小心地探究。他說(shuō),他們從屬于一個(gè)規(guī)模較大的組織,分散在哥特區(qū),住在屋頂上、廢棄不用的通風(fēng)系統(tǒng)里,及大樓頂?shù)哪举|(zhì)或厚紙板的建筑內(nèi),居無(wú)定所。他們中有西班牙人、巴斯克人和加泰羅尼亞人;阿爾及利亞人、摩洛哥人+激情、德國(guó)人、法國(guó)人、意大利人,還有一些英國(guó)人和愛(ài)爾蘭人和少量拉美洲人。里克,那個(gè)運(yùn)動(dòng)健將,是加泰羅尼亞人,負(fù)責(zé)主要的發(fā)言。那個(gè)女孩是愛(ài)爾蘭-加利西亞人,忍者男孩是摩洛哥人。他們說(shuō)的西班牙語(yǔ)黑話中偶爾夾雜著英語(yǔ)短語(yǔ)和單詞,和源于過(guò)去半個(gè)世紀(jì)的青年文化的一些術(shù)語(yǔ),這些詞毫無(wú)規(guī)律地混在一起,產(chǎn)生了一種非常奇怪的詩(shī)歌形式。他們?cè)谏钜勾┬杏跇怯钪g。他們會(huì)飛,那個(gè)女孩子插嘴道,臉上毫無(wú)笑意。是的,他們會(huì)飛,那個(gè)忍者男孩贊同道,抬頭看著我。
里克把那個(gè)看起來(lái)很重的袋子舉了起來(lái)。
“知道這里面是什么嗎?”
我坦言不知道。