浮橋上的援軍正疾速趕來,一隊接著一隊的倭軍步入了博陵渡,加入倭軍的軍陣之中。
倭軍的軍陣正在迅速的穩(wěn)固,而褚路煦帶領的靜塞義從也沒有了剛開始勢如破竹的氣勢。
雖然在褚路煦帶領下,靜塞義從又接連擊破了三處軍陣,但倭軍明顯反應了過來。
而且之前被唐軍驅逐的倭軍騎兵也再度糾纏了上來,雖然威脅不大,但兩者相加還是抑制住了靜塞義從的沖勢。
而西岸的唐軍卻似乎已經(jīng)黔驢技窮,博陵渡外,唐軍大陣之中,隆隆的戰(zhàn)鼓之聲一刻也沒有停息。
王鐔騎乘著赤云,靜靜的肅立在高坡上。朔風吹襲,高坡四周無數(shù)旌旗在勁風的鼓蕩之下獵獵作響,也吹起了王鐔身上墨色的披風,露出了內里雕刻著虎紋的盆領玄甲。
「嗚————」
低沉而蒼涼的號角聲在高坡下響起,凌亂的馬蹄聲在王鐔的身后響起,一面面書寫著「唐」字的旌旗相繼豎起。
王鐔從王湔的手中接過了馬槊,就在王鐔的身后,五百余名親衛(wèi)營全副武裝的具裝甲騎也已是整裝待發(fā),他們的所有人的視線都集中在了王鐔的身上。新
天空中厚重的云層被呼嘯而過的狂風,吹襲的裂開了一道細縫。一縷陽光穿過云層灑落而下,云層中的裂縫慢慢變大,金黃的陽光灑落在了王鐔的身上,照耀的他如同金光神將一般。
王鐔抬起頭,遙望遠處的博陵渡。在那里那里有無數(shù)的唐軍士卒在搏殺,那里有無數(shù)的唐軍將校在奮戰(zhàn)。
墨色的大纛旗在風中招展。
王鐔輕輕一挾馬腹,胯下的赤云打了個沉重的響鼻,噴出一股白氣,發(fā)出了呼呼的響聲。
戰(zhàn)馬邁動四蹄,緩步向前,清越的馬蹄聲回響在王鐔的耳畔。
大纛旗向前,王鐔的身后,那五百余名具裝甲騎也是紛紛催動,他們緊緊的跟隨在王鐔的身后,驅策著戰(zhàn)馬緩步向前。
高大的棗紅馬帶著王鐔緩緩踏入了那道金黃色的天路之中。
緊跟在王鐔身后的王湔看著王鐔的背影微微有些愣神,耀目的陽光灑落在王鐔的衣袍上,好似給王鐔披上了一件金黃色的戰(zhàn)袍一般,凜然猶如天神。
「嗚————」
連綿不絕的號角聲在唐軍的大陣之中響起,大纛旗所至之處,沿路唐軍的軍陣皆是猶如劈波斬浪一般讓開了一條寬廣的道路。
兩側的唐軍軍陣皆是一齊吹響了他們的號角聲,向著他們的軍帥送上自己的致意。
「唐軍威武!大唐萬勝!」
「唐軍威武!大唐萬勝!」
「唐軍威武!大唐萬勝!」
蒼涼的號角聲在王鐔兩側的軍陣之中不斷響起,無數(shù)的唐軍軍卒高高舉起手中的兵刃,向著他們的軍帥歡呼。
撥云見日,厚重的云層經(jīng)裂開,無數(shù)道金光從云層中穿過灑落在博陵渡戰(zhàn)場上。
那金黃的陽光照在親衛(wèi)營一行具裝甲騎的玄甲上,森冷的幽光從他們的身上的甲片中映照而出,冰冷的肅殺氣息從具裝甲騎的騎陣中蔓延開來。
王鐔躍馬持槊,縱馬在前,他的眼中,博陵渡高坡上那面白色的將旗正在越來越大。
博陵渡中的高坡上,藤原義房也看到了王鐔那面墨色金字的大纛旗,還有那五百余名身著玄甲,高舉著馬槊的具裝甲騎。
博陵渡外,兩軍的軍卒正在血潭之中拼死搏殺,黑白兩色的浪潮糾葛在一起。
每分每秒都有大量的將士倒伏在軍陣之間,重傷之人臨死的哀嚎聲,將校大聲的呵斥聲,士卒間憤怒的叫罵聲,驚慌失措的哭喊聲,各式各樣的聲響都交匯在一起,構成了一幅人間
煉獄般可怖的景象。
兩軍的軍陣之間,倒伏著無數(shù)軍卒的尸首,汩汩的鮮血流出,在地上汪成了一個個血洼,空氣中充斥著的盡是難聞的血腥味。
倭軍陣前,一名倭軍武士頗為悍勇,他雙手握持著十文字槍,帶著數(shù)十名側近眾佇立在軍陣的最前方。
前陣唐軍的數(shù)次沖擊,都被他帶著側近眾盡數(shù)阻截了下來,他的身前倒伏著十數(shù)名唐軍將士的尸首。
「咴————」
唐軍的陣后,突然傳來一聲激昂的戰(zhàn)馬嘶鳴聲。
緊接著一面高大的墨色大纛旗出現(xiàn)在了那名倭軍武士的眼前。
沉重的馬蹄叩擊在大地之上,四蹄翻動,發(fā)出了猶如雷鳴般的悶響聲。
站在倭軍前陣的倭軍足輕們,甚至都有幾分站立不穩(wěn)的錯覺,眼前唐軍將士正如潮水一般后退。
滾滾的煙塵從唐軍的軍陣后方浮現(xiàn),卷起了漫天的沙塵。
沙塵之中,那道道高聳著的「唐」字的旌旗更是恍如遮天蔽日一般。
「咚!」「咚!」「咚!」
唐軍陣中,巨大的戰(zhàn)鼓旁,兩名親衛(wèi)營力士正猛烈的敲擊著大唐戰(zhàn)鼓,他們揮動鼓槌,猛烈的敲擊著鼓面。
「嗚————」
親衛(wèi)營的力士吹響了號角,前陣的唐軍猶如落潮一般,向后迅速退去,位于的前陣的倭軍眼前頓時一陣豁然開朗。
只是還沒來得及讓他們明白發(fā)生了什么,唐軍的軍陣已經(jīng)向著左右兩側分開了一條頗為寬廣的道路。
「具裝甲騎?。?!」
位于前陣的那名倭軍武士看到眼前的景象時,心臟都幾乎停止了跳動。
冰冷的寒意在曠野上彌漫開來,凌厲的殺意透陣而出,向著前陣的倭軍席卷而去,恐懼頃刻間充滿了一眾倭軍將士的胸腔。
具裝甲騎,指的是甲騎具裝的騎兵。甲騎具裝即人甲和馬甲的合稱,是古代重裝騎兵的防護裝具。《宋史·儀衛(wèi)志》:「甲騎,人鎧也;具裝,馬鎧也。」
中國南北朝時期標準的馬鎧,由六個部分組成:面簾、雞頸、當胸、馬身甲、搭后和寄生。
「面簾」是一塊狹長的金屬制的護面,上面開有眼孔,主要保護馬匹面部;
「雞頸」其實是一副馬頸部的護甲,由甲片綴成,前面有搭扣可以扣上;
當胸、馬身甲和搭后,就是馬匹中后的大片護甲;而寄生比較有特點,是一個放在馬尾部的向上翹的掃帚一樣的東西。
此外還配備有馬鞍和馬鐙、韁繩之類,十分精細。王鐔集并州之力,也才使得自己的五百余親衛(wèi)有了這樣的裝備。
親衛(wèi)營騎兵的鎧甲則從簡單的無袖扎甲改為了帶有披膊、盆領和腿裙的盆領玄甲,武器也從長戟改為了穿透性更強的馬槊。
「呼嗤嗤——」
親衛(wèi)營騎陣中充斥著戰(zhàn)馬粗重的響鼻聲,眾人并非沒有聽過戰(zhàn)馬的聲響,但這一次,在前陣一眾倭軍的耳中聽起來卻是格外沉重。