絕句
杜牧的絕句數(shù)量與律詩(shī)相當(dāng),亦有很高成就,一向享有盛譽(yù)。管世銘《讀雪山房唐詩(shī)序例》云:“杜紫微天才橫逸,有太白之風(fēng),而時(shí)出入于夢(mèng)得。七言絕句一體,殆尤專長(zhǎng)?!盽賀裳《載酒園詩(shī)話又編》云:“杜紫微詩(shī),惟絕句最多風(fēng)調(diào),味永趣長(zhǎng),有明月孤映,高霞獨(dú)舉之象,余詩(shī)則不能爾?!薄吧虻聺撜J(rèn)為杜牧絕句“托興幽微”,可稱盛唐絕之“嗣響”,把其特色概括為“遠(yuǎn)韻遠(yuǎn)神”。他的七絕成就最高,意境幽美、議論警拔、韻味雋永。詠史絕句,立意出奇,史識(shí)高絕。杜牧的寫景抒情絕句,意境幽美,韻味雋永,于盛唐七絕之外,別開妙境。杜牧善于捕捉自然景物中美的形象,用絕句體小詩(shī)加以描寫,情景交融,在短短的四句中,寫出一個(gè)完整而幽美的景象,宛如一幅圖畫,如《江南春絕句》。[4]
律詩(shī)
杜牧的律詩(shī),其數(shù)量相當(dāng)可觀,在《樊川文集》中約有一百余首,加上《樊川外集》與《別集》,約為一百六七十首。他的律詩(shī)在全部詩(shī)作中占有重要的地位,其藝術(shù)成就也很高,尤其是七律。杜牧詩(shī)歌俊爽峭健、雄姿英發(fā)的風(fēng)格在律詩(shī)中最為突出。后代詩(shī)評(píng)家都曾指出,“拗峭”是杜牧律詩(shī)的特點(diǎn)。宋代劉克莊《后村詩(shī)話》云:“杜牧、許渾同時(shí),然各為體。牧于唐律中,常寓少拗峭以矯時(shí)弊?!泵鞔鷹钌髟疲骸奥稍?shī)至晚唐,李義山而下,惟杜牧之為最。宋人評(píng)其詩(shī)豪而艷,宕而麗,于律詩(shī)中特寓拗峭,以矯時(shí)弊,信然?!倍拍猎诼稍?shī)中之所以“寓少拗峭”或“特寓拗峭”的原因就在于如清人趙翼所說(shuō)的:“自中唐以后,律詩(shī)盛行,競(jìng)講聲病,故多音節(jié)和諧,風(fēng)調(diào)圓美。杜牧之恐流于弱,特創(chuàng)豪宕波峭一派,以力矯其弊?!鞭智停环矫媸侵赣貌灰缆审w格律而加以變化的詩(shī)句所造成的陡直峻拔的氣勢(shì);另一方面是指在律詩(shī)中所表現(xiàn)出來(lái)的與古體詩(shī)有某種相似的豪宕雄渾的意境。杜牧在律體中故作拗句,或出以古意,表現(xiàn)出一種勁直峻峭、氣力健舉的氣勢(shì),以力矯詩(shī)壇平弱圓熟之風(fēng)。杜牧的七律有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性,此外,杜牧的律詩(shī)時(shí)用古調(diào),豪宕纏綿中別有一種古樸瀟灑的風(fēng)韻。。[5][5-10]
散文成就
王西平、張?zhí)铩堵哉摱拍恋奈暮唾x》較全面地論述了《樊川文集》中杜牧的文和賦,認(rèn)為其主要特點(diǎn)是:一、筆鋒犀利,寓意深刻;二、旁征博引,條分縷析,說(shuō)理充分;三、議論和抒情相結(jié)合,議論中帶有濃郁的抒情色彩;四、善于形象地描寫、敘述,鮮明生動(dòng),富于真切感。文章又指出,可以從兩方面看出他的文章從唐向宋過(guò)渡的印跡:一是開宋文明白曉暢之先河,二是奠定了驕散結(jié)合的文賦基礎(chǔ)??莛B(yǎng)厚((論杜牧的散文》5指出杜牧的散文在思想內(nèi)容方面所取得的成就,主要表現(xiàn)在政論談兵的長(zhǎng)篇政論文中,他們的藝術(shù)熱點(diǎn)是:縱橫設(shè)辯,文勢(shì)充沛。結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),推理周密。巧用偶句,散驕相輝。而他的一些記人敘事抒情狀物的文章在藝術(shù)上也別開生面,獨(dú)具匠心。文章最后說(shuō),“杜牧在繼承韓愈所領(lǐng)導(dǎo)的古文運(yùn)動(dòng)優(yōu)良傳統(tǒng)的同時(shí),又能獨(dú)辟蹊徑,自成一家?!眳窃趹c《杜牧與韓愈古文運(yùn)動(dòng)》認(rèn)為,從杜牧的創(chuàng)作主張及創(chuàng)作實(shí)踐看,他與韓柳、特別是韓愈的淵源關(guān)系是明顯的。它主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:一、在對(duì)待文章的意、氣、辭的關(guān)系上,杜牧繼承了韓柳的觀點(diǎn),又有所發(fā)展。二、杜牧提出的文以氣輔的主張,也與韓愈所說(shuō)的“氣”的概念大體相同。三、在對(duì)待文章的詞采章句、文體的形式上,也可看出杜牧對(duì)韓柳的繼承和發(fā)展關(guān)系。文章最后指出,在晚唐時(shí)代,驕文隨著文風(fēng)的浮艷有所發(fā)展的情況下,杜牧卻能反浮艷,堅(jiān)持散體文的方向,力避用驕,實(shí)在比韓愈徹底。[4]
史書記載編輯
《舊唐書·杜佑傳》附《杜牧傳》
《新唐書·杜牧傳》[1]
《唐才子傳·杜牧傳》
人物評(píng)價(jià)編輯
李商隱《杜司勛》:高樓風(fēng)雨感斯文,刻意傷春復(fù)傷別,短翼差池不及群。人間惟有杜司勛。
《唐才子傳》:后人評(píng)牧詩(shī),如銅丸走坂,駿馬注坡,謂圓快奮爭(zhēng)也。
《宣和書譜》:牧作行、草,氣格雄健,與其文章相表里。
劉熙載:其詩(shī)“雄姿英發(fā)”。細(xì)讀杜牧,人如其詩(shī),個(gè)性張揚(yáng),如鶴舞長(zhǎng)空,俊朗飄逸。[11]
胡震亨:杜牧之門第既高,神穎復(fù)雋,感慨時(shí)事,條畫率中機(jī)宜,居然具宰相作略。[12]
董其昌:余所見顏、柳以后,若溫飛卿與(杜)牧之亦名家也。[13]
葉奕苞:牧之書蒲灑流逸,深得六朝人風(fēng)韻,宗伯(董其昌)云:顏、柳以后,若溫飛卿,杜牧之,亦名家也。[14]
劉克莊云:“牧于律中常寓少拗峭,以矯時(shí)弊?!保ā逗蟠逶?shī)話》)
楊慎:(杜牧)詩(shī)豪而艷、宕而麗,于律詩(shī)中特寓拗峭,以矯時(shí)弊。[4]
趙翼《歐北詩(shī)話》說(shuō):自中唐以后,律詩(shī)盛行,競(jìng)講聲病,故多音節(jié)和諧,風(fēng)調(diào)圓美。杜牧之恐流于弱,特創(chuàng)豪宕波峭一派,以力矯其弊。山谷因之,亦務(wù)為峭拔,不肯隨俗為波靡,此其一生命意所在也。
陸游:勛業(yè)文章意已闌,暮年不足是看山。江南寺寺樓堪倚,安得身如杜牧閑。
楊萬(wàn)里:不應(yīng)李杜翻鯨海,更羨夔龍集鳳池。道是樊川輕薄殺,猶將萬(wàn)戶比千詩(shī)。
姜夔《揚(yáng)州慢》:杜郎俊賞、豆范詞工,和《琵琶仙》:十里揚(yáng)州,三生杜牧,以及《鷓鴣天.十六夜出》:東風(fēng)歷歷紅樓下,誰(shuí)識(shí)三生杜牧之。[4]
軼事典故編輯
崔郾力薦
當(dāng)時(shí),崔郾侍郎奉命到東都洛陽(yáng)主持進(jìn)士科考試,此時(shí)吳武陵——崔郾是柳宗元的老朋
杜牧像
杜牧像
友——正任太學(xué)博士,也騎著一頭老毛驢過(guò)來(lái)湊熱鬧。崔郾正在酒席上喝得高興,聽說(shuō)吳老這位有名的清流人士也過(guò)來(lái)了,非常吃驚,連忙離席前來(lái)迎接。吳老看見崔郾,把崔郾拉到一邊,拍著崔郾的肩膀說(shuō):你擔(dān)負(fù)此任,乃是眾望所歸。我老了,不能為朝廷排憂解難了,不如為你推薦一個(gè)賢士。前些日子,我偶然發(fā)現(xiàn)一些太學(xué)生情緒激昂地討論一篇文章,走近一看,原來(lái)是這次要參加考試的杜牧所寫的《阿房宮賦》。這篇文章寫得真好,這個(gè)人也太有才了。崔侍郎你工作繁重,日理萬(wàn)機(jī),恐怕沒有閑暇去瀏覽這篇文章,不如讓我為你誦讀一下。說(shuō)到這里,吳老就字正腔圓地、搖頭晃腦地將《阿房宮賦》讀了起來(lái)。崔郾也是一個(gè)有品味的知識(shí)分子,聽后也稱贊不已。吳武陵乘熱打鐵,要求崔郾在接下來(lái)的考試中將杜牧評(píng)為狀元。崔郾面露難色,推辭道:狀元已經(jīng)被他人預(yù)定了。吳老窮追不舍,大聲說(shuō)道:如果真得當(dāng)不了狀元,就退一步,讓杜牧以第五名進(jìn)士及第。崔郾還在躊躇猶豫,吳老倚老賣老地說(shuō):如果還不行的話,就把這篇賦還給我,看有沒有比這寫得更好的賦。崔郾迫不得已,只好滿口答應(yīng),然后目送吳老離開。