科爾三十左右歲的年紀(jì),頭發(fā)梳理得非常整齊,一看就是一個職業(yè)素養(yǎng)很高的人。
“您為什么會知道她的行蹤呢?”
“因為這時我在當(dāng)?shù)兀瑸槁蹇讼壬幚硎挛?,而瑪麗在下車后,就給我打了電話,所以是我和她一起買了送往巴黎的禮物。”
秘書科爾的行蹤,洛克肯定是知道的,而他現(xiàn)在又為女仆瑪麗提供了證明。
這不禁也讓阿瑟感到有些撓頭,而這時女仆瑪麗又忽然說道:“在我給小姐訂餐前,看見當(dāng)時小姐的丈夫貝利亞·杜蘭,曾與小姐發(fā)生過爭執(zhí)?!?br/>
“杜蘭先生難道不會講英語嗎?”
“先生他會,但是我敢肯定,那種美式英語的口音,一定不是來自杜蘭先生?!?br/>
阿瑟不由皺了下眉,看來萊拉除了自己的丈夫以外,應(yīng)該還有其他的男人。
而身為貼身女仆,阿瑟不相信她會不知道。
警官埃姆雷·維達(dá)爾也馬上想到了這點(diǎn),不由逼問道:“那您告訴我那個人是誰嗎?”
面對著逼問,瑪麗有些驚慌的看向了一旁的洛克,洛克此時也管不了那么多,他現(xiàn)在就只想能夠快些找到兇手,就沖瑪麗點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“不論是什么,你就把你所知道的,全部說出來。”
“小姐他有一個情人,叫希斯·伯恩斯,而且他就在當(dāng)晚的火車上?!?br/>
還好警長已經(jīng)將當(dāng)晚豪華包廂里的乘客都請了過來,所以很快就把這位叫希斯·伯恩斯的人給找了過來。
“我和萊拉確實是情人關(guān)系,我們在大學(xué)里就認(rèn)識了,不過我畢業(yè)就去了外地發(fā)展,后來知道了她已經(jīng)嫁人。本來以為我們不能再相見了,沒想到這一次我們又在法國碰到,所以從那時起,我們便在一起了?!?br/>
希斯·伯恩斯說得很真誠,但是阿瑟卻在他的身上,感覺出了一股痞子的氣息。
或者美國人的身上,都自帶這種性格,讓阿瑟有些把握不住。
“那么這次旅行,您一直就在火車上嗎?”
希斯·伯恩斯看著一個年輕人,忽然在問自己,不由皺了下眉。
“這位是幫助調(diào)查的道爾先生,他問你什么,你就說什么?”
警長埃姆雷·維達(dá)爾替阿瑟說道。
希斯·伯恩斯聳了聳肩,“沒錯,就是萊拉給我訂的車票。”
洛克一旁聽著不斷地?fù)u頭嘆息,阿瑟也不禁抽動兩下嘴角。
他能看出萊拉是一個很有能力的女人,但是找男人這方面,可就不怎么讓人恭維了。
“那你昨晚又都干了些什么?”
警長埃姆雷·維達(dá)爾問道。
“昨晚我與杜蘭和姐夫西蒙尼一直都賭博,因為玩得興起,所以就忘記了前去赴約?!?br/>
眾人聽著,已經(jīng)全部無語。
警長埃姆雷·維達(dá)爾只能又叫來了丈夫貝利亞·杜蘭。
“是的,伯恩斯說的沒錯,除了有五分鐘他出去上廁所以外,我們整晚一直都在賭博,你們不用這樣地看著我,我也確實知道他和萊拉的關(guān)系。”
所以現(xiàn)在丈夫竟然為妻子的情夫,做了不在場的證明,這也真是沒誰了,不禁讓眾人感覺,他們是不是一起串通好的。
“你可真是一個心胸寬廣的人,但是原諒我卻不能相信,一個男人會真的這樣大度?!?br/>
警長埃姆雷·維達(dá)爾很不屑地說道。
作為浪漫的法國人,即使是他,也不能接受這樣的事情。
貝利亞·杜蘭卻一副破罐子破摔地說道:“我由于年輕時飲酒過度,導(dǎo)致了性能力衰退,沒辦法給萊拉幸福,所以才一直容忍著她的不忠。至于在車廂里與萊拉的爭執(zhí),也是因為她要與我離婚,而我不同意所引起的?!?br/>
現(xiàn)在看起來兩人的口供,似乎都沒有問題,這不禁又讓警長埃姆雷·維達(dá)爾皺起了眉頭。
阿瑟抽著煙斗,想著火車當(dāng)晚發(fā)生的經(jīng)過,這時一道倩影從門前經(jīng)過,正是火車上看到紙條,哭泣的那個女人。
阿瑟便獨(dú)自跟了出去,在一個沒人地方,阿瑟突然上前搭訕道:“你好小姐,火車上我曾見過您?!?br/>
這位小姐長得很嫵媚,看上去最多三十歲的樣子,看著阿瑟不由苦笑道:“我叫萊斯莉,您是想問我,那晚火車上發(fā)生的事情吧?”
阿瑟點(diǎn)了點(diǎn)頭,看來剛才這個女人,一直都在門口偷聽他們的談話。
“我看到您昨天,拿著一張紙在哭泣,不知道是為什么呢?”
在阿瑟想來,萊斯莉應(yīng)該和貝利亞·杜蘭有著不同尋常的關(guān)系,這樣一來他性無能的說詞,也就不攻自破了。
但是萊斯莉的第一句話,就讓阿瑟破防了,“我是洛克的情人。”
阿瑟......
“是洛克讓我主動接近貝利亞·杜蘭的,為了就是收集他出軌的證據(jù),但是他卻對我不感興趣?!?br/>
阿瑟不由捂住臉,感覺這一家是真會玩,竟然還能想出這樣的損招。
“而那張紙條是我從萊拉的包箱里偷出來的,我終于知道了為什么洛克不答應(yīng)娶我。原來他的妻子還活著,只不過一直待在精神病院里,而那張紙就是住院聲明?!?br/>
萊斯莉澄清了自己的歉意,阿瑟不禁又陷入到困惑之中。
這時萊斯莉突然又說道:“那天的早晨時我曾看見西蒙尼先生,手里拿著一個寶石項鏈,匆匆地返回了車廂里?!?br/>
阿瑟不由想起了當(dāng)天晚上,這對夫婦在一起密語的畫面。
在謝過萊斯莉以后,阿瑟又返回了審訊室里,將剛才得到的消息,告訴了警長埃姆雷·維達(dá)爾。
警長埃姆雷·維達(dá)爾又傳喚來了西蒙尼夫婦。
直接便向二人說道:“有人看見你們拿了那條寶石項鏈,請二位解釋一下吧?”
面對埃姆雷·維達(dá)爾警長的逼問,西蒙尼夫婦顯得十分緊張。
“不是我偷的,那只是我在車廂下邊撿到的而已,后來我們才知道那只是假的?!?br/>
說著,西蒙尼便從口袋里,掏出了那條項鏈。
阿瑟先接過來,放在手里看了一下,這條項鏈最珍貴處,就是它中間有一顆很大的紅寶石。
但這顆確實是假的,就連項鏈應(yīng)該都不是純金的。
這讓阿瑟不由想起了早晨他醒來,突然看見西蒙尼在自己的車窗下,忽然離開時的場景。
看來這個西蒙尼似乎并沒有說謊。
“可是誰又會將這樣一條,一模一樣的假項鏈,扔在火車的底下呢?”
警長埃姆雷·維達(dá)爾不由疑惑地問道。
阿瑟推測道:“肯定是有人事先就在打這條項鏈的主意,不過他可能是去晚了,當(dāng)他到了車廂以后,發(fā)現(xiàn)項鏈已經(jīng)被人偷走,那么這個假的也就沒用了,便被他扔到了車底下。”
警長埃姆雷·維達(dá)爾想了想,似乎也只有這個解釋,才合乎邏輯。
“這么說殺死萊拉的兇手,應(yīng)該還是她熟悉的人?那么西蒙尼說的是真的了?”
西蒙尼并不認(rèn)識萊拉,所以他確實也沒有事先準(zhǔn)備項鏈的可能。
阿瑟站在窗前,看著外面的這些嫌疑人,突然發(fā)現(xiàn)秘書科爾,正跟格雷在聊得火熱。
科爾是一個很有魅力的男人,很容易就會得到女人的好感,而不怎么通事物的格雷,似乎也已經(jīng)迷上了眼前這個男人。
但是就在他們的不遠(yuǎn)處,瑪麗的雙眼就像是含著刀子一樣,在暗暗地注視著他們。
在阿瑟看來,這應(yīng)該只是瑪麗單方面的嫉妒,因為不論怎么看,她那普通的長相,都配不上魅力十足的科爾。
就這樣當(dāng)天并沒有再得到什么有用的線索,晚上這些人就住在附近的旅館里。
而因為明天阿瑟還要與賈比會合,繼續(xù)他們的活動,所以阿瑟干脆也住在了這家旅館里。
阿瑟躺在床上,無視地翻起了地獄圣經(jīng),這時他才發(fā)現(xiàn),他得到的那本新約中,竟自己開始記錄起了故事。
就是阿瑟之前解救特倫斯的案件,這起案件雖然沒有涉及惡魔,但是新約依然如實地記錄了下來。
但遺憾的是,它并不是預(yù)測之書,現(xiàn)在的這個案件,就沒有一點(diǎn)記錄,看似還要自己破案以后,它才會記錄。
阿瑟合上了新約,心里不禁有些發(fā)慌,這是惡魔新約,可是為什么會記錄自己的言行。
難道自己也是惡魔?
這點(diǎn)阿瑟無論如何也不會同意,但是如果被外人發(fā)現(xiàn)的話,自己恐怕就要百口難辯了。
阿瑟正想著要不要干脆將這本書銷毀,外面卻突然傳來了呼救聲。
阿瑟急忙拿起油燈,出了房間,同時他的兩邊,也同時都探出了頭。
“發(fā)生了什么事?”
詢問的正是住在他左邊房間的洛克,從他旁邊的那個房子,也走出了一個人是他的秘書科爾。
“好像是最里面的那個房間?”
阿瑟按照聲音的遠(yuǎn)近判斷道。
科爾猛然說道:“那是格雷的房間。”
說著便舉著油燈跑了過去。
而格雷旁邊的房間,也打開了門,正是格雷的表姐和其丈夫。
二人舉著油燈在門上敲了一下,卻沒想到門呼的一下,竟被推開了。
二人就這樣舉著手上的油燈,一邊走進(jìn)房間,一邊叫道:“格雷你還好嗎?”
而阿瑟和洛克三人剛剛趕到,卻聽見屋里突然傳出了驚叫之聲。