?我從沒像現(xiàn)在這樣為一塊土地而欣喜欲狂?!救淖珠喿x.】
僅僅是一塊土地而已和我們?cè)?jīng)無數(shù)次見到的土地沒有任何不同。平整厚實(shí)的泥土上長滿了已經(jīng)開始泛出嫩綠色的草苗幾棵高聳的針葉喬木零落地分布在土地的各個(gè)角落中。一條名叫“銀星”的河流將這塊土地從中間一分為二它在我們面前彎過一道精致的弧線優(yōu)雅地?fù)P向遠(yuǎn)方猶如一鏈銀河墜落在這里。
從現(xiàn)在開始這片足有四、五個(gè)辰光城大小的小形平原就完全屬于我們了。我們慷慨的土著朋友們將這片最廣闊也是最肥沃的土地讓給了我們。
“我們從沒有過上萬人的部族親愛的兄弟們這片土地對(duì)于我們中的任何部落來說都太大了一些。我希望你們能夠住在這里沒有人會(huì)拒絕與神最眷顧的戰(zhàn)士們?yōu)猷?。”依芙利娜的祖父、大祭司俄達(dá)奧尼滿懷感激之情地對(duì)我們說。請(qǐng)?jiān)徫椅冶仨殞?shí)話實(shí)說這個(gè)地位尊崇的老人并不像人們期待的那么智慧他對(duì)于神的狂熱崇敬有時(shí)會(huì)模糊了他的視線讓他因?yàn)樽诮炭駸岫a(chǎn)生錯(cuò)誤的判斷。這幾乎是所有德高望重的土著領(lǐng)的通病只有艾克丁先生有時(shí)會(huì)說出不乏理智的客觀話語他應(yīng)該算是我們的主人中非常少有的一個(gè)特例了吧。
“這就是我們的駐地了?!蓖勘鴤兠β档纳碛拔沂秩杠S地大聲對(duì)我身旁的朋友們說。
“你說錯(cuò)了我的朋友?!备トR德這時(shí)出聲反駁我。他的反駁引來我們的一陣側(cè)目。
“這里會(huì)成為一個(gè)村莊、一個(gè)集鎮(zhèn)、一座城市并且終將成為這片大6上最引人矚目的城市之一。這一切都將誕生在我們手中。你們知道嗎它會(huì)成為一個(gè)奇跡我堅(jiān)信這一點(diǎn)它會(huì)的!”弗萊德此時(shí)說話的聲音就像是在夢(mèng)囈卻帶來了讓我們格外振奮的力量。隨著他的言語我仿佛真的看見眼前的這片土地由現(xiàn)在的荒涼景象逐漸演變成了建滿漂亮房屋、鋪設(shè)著美麗街道、開滿熱鬧店鋪的美麗城市。對(duì)于我們來說這應(yīng)該還是非常遙遠(yuǎn)的事情不是嗎?如果是其他任何一個(gè)人告訴我這里會(huì)變成一座宏偉的都市我都不免會(huì)用我的笑容去回應(yīng)他過分活躍的想象力。但是同樣的話從弗萊德口中說出來卻讓人覺得那么可信就好象明天就會(huì)實(shí)現(xiàn)一樣。
“明天派人與休恩聯(lián)系告訴他我們的位置一旦尋找到合適隱秘的交通線我們的補(bǔ)給就可以開始輸送了。如果有可能我希望他親自來一下看看如果我們要作到自給自足還缺些什么。畢竟我們不能一直依靠外界補(bǔ)給生存在這里。”弗萊德毫不停歇地開始下達(dá)命令。他用讓人鼓舞的聲音大聲對(duì)我們說:“我們失去了一個(gè)國家朋友們但我們要重新建設(shè)起一個(gè)那就讓我們從建設(shè)一座城市開始吧!”
盡管我高貴的朋友有著驚人的偉大構(gòu)想但事情畢竟還得一件件去做。搭好臨時(shí)營帳我們立刻開始著手組織防務(wù)。事實(shí)上我們一刻都沒有忘記過我們身后還有一支強(qiáng)大的克里特軍隊(duì)在追趕盡管佩克拉上校做出了一個(gè)月時(shí)間的保證盡管作為一群陌生的入侵者要在茫茫林海之中找到我們的可能性微乎其微但戰(zhàn)爭(zhēng)最讓人憂慮的就是它的不確定性沒有人能保證這群惱人的客人們不會(huì)在明天一早出現(xiàn)在我們面前。
不少土著居民或是自、或是在部族領(lǐng)的帶領(lǐng)下過來協(xié)助我們他們幫我們搭建好帳篷然后以為一切都已經(jīng)結(jié)束了。接著他們現(xiàn)我們居然在用各種方式將一根根巨大的原木搭建成許多形狀奇怪的建筑物。顯然他們對(duì)這些建筑物的作用一無所知一個(gè)個(gè)頗有精神地站在一旁打量著。
“羅爾先生你們……這是在干什么?”依芙利娜低聲地問。僅僅是說這么一句話小姑娘的臉也紅得像是在燒。在所有人的疫癥全部恢復(fù)之后各個(gè)部族逐漸散開開始回到各自居住的區(qū)域去了。大祭司所在的部族居住在離這里不遠(yuǎn)的兩座高山上——當(dāng)然他們的居所并不總是固定的——所以這幾天依芙利娜天天泡在我們這里。她對(duì)圣狐高地以外的世界有著強(qiáng)烈的好奇心幾乎每一件她不明白的事情都要向我們問個(gè)清楚才肯罷休。
“……建營地?!绷_爾實(shí)在想不出更好的答案了。
“那……你們用木頭搭起來的東西是什么?”
“圍墻?!?br/>
“那個(gè)高高的……高高的上面有個(gè)小*平臺(tái)后面還有個(gè)梯子的那種東西是……”依芙利娜輕咬著嘴唇不好意思地問。
“了望塔?!蔽椰F(xiàn)羅爾有一種特殊的本領(lǐng)那就是無論你問他什么問題他都可以只用一個(gè)詞來回答。
“了望……塔那是干什么用的?”依芙利娜費(fèi)力地咀嚼著這個(gè)第一次聽說的詞匯。
“警衛(wèi)?!绷_爾依舊面無表情地回答。像他這樣解答估計(jì)依芙利娜的疑惑永遠(yuǎn)也無法解開。我無奈地?fù)u著頭走上前對(duì)依芙利娜說。
“了望塔的作用就是在敵人接近之前現(xiàn)他們讓我們可以更早地做好準(zhǔn)備。因?yàn)樗戎車牡匦我咚钥梢钥吹酶h(yuǎn)。怎么你想上去看看嗎?”
“我……可以嗎?”依芙利娜驚訝地問。
“當(dāng)然你是我們的朋友為什么不可以?”
依芙利娜顯然從來沒有上到過如此之高的人造建筑上爬到上面之后她的面色看上去有些害怕。
“它不會(huì)倒吧?”土著少女有些擔(dān)心地問。
“不會(huì)你看它很結(jié)實(shí)?!睘榱俗C明我的話我用力地踏了踏腳下的木頭。這動(dòng)作讓依芙利娜嚇了一跳她幾乎就要尖叫起來了。
下了了望塔我們又帶著漂亮的土著少女走上圍墻在那里我把我們的成果一樣樣指給她看:
“這是圍墻當(dāng)有別人攻擊的時(shí)候可以為我們提供保護(hù);那是拒馬當(dāng)敵人向我們沖擊的時(shí)候會(huì)幫助我們減緩他們的腳步;那是投石機(jī)能夠?qū)⒋笫^投得很遠(yuǎn)用來攻擊敵人的;那條道路可以讓我們的騎兵迅沖殺出去;這些垛口可以為弓箭手提供保護(hù)……”隨著我的解說依芙利娜一邊目不轉(zhuǎn)睛地看著一邊認(rèn)真地聽著我的話恨不得要把我所說的全部印到腦海中去。
“基德先生……”在我介紹完了之后小姑娘神情認(rèn)真地對(duì)我說“你們所建設(shè)的東西都很了不起我從沒見過這么精巧的東西我的族人們也從來沒有想過這些東西可以這樣使用。你們的確非常了不起比我們聰明得多我很佩服你們很佩服外面世界的人們……”
依芙利娜的夸贊讓我多少感到有些優(yōu)越感。憑心而論雖然我對(duì)我們的土著朋友們充滿好感但在他們面前不可避免地還是有一些驕傲的虛榮心。在我看來他們的文明確實(shí)非常落后如果換一個(gè)時(shí)間、換一個(gè)情形需要幫助的一定是他們而有能力提供幫助的則一定會(huì)是我們。
“……但是先生……”依芙利娜并沒有在贊美的時(shí)候停住自己的話語“為什么呢?為什么這些精巧的東西都是這樣使用的呢?殺死敵人、防止被敵人殺死這有什么意義呢?圣狐高地上并沒有那么多的敵人啊有時(shí)候我們會(huì)和精靈族起一些沖突有時(shí)候是和其他的種族或者是其他的部落但我們并不需要時(shí)刻防備他們的攻擊???”
“這些東西讓我不習(xí)慣先生我覺得你們?cè)诜纻湮覀冞@讓我……讓我覺得難過。”依芙利娜在說這番話的時(shí)候一直低著頭可當(dāng)她說完之后低下頭的卻是我和羅爾。我不知道怎樣回答她的話接近四年的軍旅生涯讓我確信這些東西的存在都是非常必要的。但我無法反駁依芙利娜的話她說得非常有道理?;蛟S或許我們比這些淳樸落后的人們更靠近“文明”更加“進(jìn)步”但那些東西都帶給了我們什么啊?它們讓我們無法在沒有防備的情況下安穩(wěn)地睡上一覺失去了武力的保護(hù)我們覺得時(shí)刻都有危險(xiǎn)存在。
“對(duì)不起我知道你們是些勇敢的戰(zhàn)士應(yīng)該時(shí)刻把戰(zhàn)斗放在心里也知道那些叫做克里特人的外族人即將入侵這片土地你們必須做好準(zhǔn)備。但是……對(duì)不起我不是有意要反對(duì)你們這樣做我只是覺得……覺得……”看到我們的表情黯然依芙利娜似乎意識(shí)到了什么試圖向我們解釋。但她所能控制的詞匯卻讓她感到無法完善地表達(dá)自己的情感。她焦急地?fù)u晃著腦袋不知道該怎么把自己的感覺準(zhǔn)確地告訴我們。
其實(shí)不需要再解釋了她的想法我們都很清楚。強(qiáng)烈的負(fù)疚感撞擊著我的心神讓我不敢抬頭去看面前那個(gè)年輕而善良的土著少女。
“該說對(duì)不起的應(yīng)該是我們依芙利娜小姐。”不知什么時(shí)候弗萊德已經(jīng)站在我們身后。他滿臉愧疚地看著我們的土著朋友沉重地說:“我們將戰(zhàn)火帶到了這片土地上或許我們帶來的是你們想象不到的災(zāi)禍。我向您保證當(dāng)這一切都過去了我們會(huì)把所有的圍墻都拆除。我們將在這片土地上建起這世上第一座沒有城墻的城市友好真誠地接納來自各處的人們。但是現(xiàn)在我們必須這樣做。善良的小姐您沒有什么可道歉該道歉的是我們啊……”
沒有城墻的城市我無法想象它會(huì)是什么樣子弗萊德描述的美好景象是如此的讓人憧憬讓人忍不住心生向往?;蛟S這樣的城市從來都沒有在這個(gè)世界上出現(xiàn)過但不知為什么我無比堅(jiān)定地相信在將來在或許很近又或許久遠(yuǎn)的將來所有的城市都將撤去它們的城墻友好地迎接來自四面八方的人們。
這一天必將到來。
“古德里安先生……”依芙利娜輕柔的聲音再次響起。
“您還有什么問題嗎?”
“那個(gè)……”依芙利娜頭更低了她的聲音越來越小小得幾乎讓我們聽不清楚“您說得真好真的聽起來真好??墒悄懿荒芨嬖V我……什么是……城市……”
……
一天之后一座非常標(biāo)準(zhǔn)的軍營出現(xiàn)在我們面前??紤]到我們將在這里長住我們沒有停止建設(shè)的步伐。在弗萊德的命令下士兵們開始用木材建造房屋。讓我高興的是有不少士兵曾經(jīng)是或者曾經(jīng)作過木匠對(duì)于木屋的建造也并不陌生這省了我們很多事。又過了兩天第一座木屋出現(xiàn)在軍營中盡管看起來并不很出色但它有門有窗、有頂有墻遠(yuǎn)不是普通的行軍帳篷可以比擬的了。這或許是這片落后的土地上第一座木質(zhì)結(jié)構(gòu)的房屋吧我想大概數(shù)百年之后當(dāng)弗萊德口中的城市真的出現(xiàn)在這里時(shí)這座木屋或許會(huì)被當(dāng)作重要的紀(jì)念品保留下來留做后人憑吊我們的證據(jù)。
當(dāng)木屋建成之后我特意讓羅爾去請(qǐng)依芙利娜來看。一方面這當(dāng)然是為了幫助依芙利娜滿足她的少女情懷另一方面在聽了依芙利娜對(duì)我們所建造的那些事物的評(píng)價(jià)之后我真心希望讓她看到外界文明不僅僅會(huì)讓人相互仇殺同樣會(huì)給人們的生活帶來便利。
果然依芙利娜看見木屋之后驚異得幾乎要跳起來她在屋子里又踩又摸恨不得把它的每一塊木頭都擦個(gè)遍??焓值氖勘鴤円呀?jīng)開始把打造好的家具用品放到屋子里了我們一件件地為她演示這些東西的用法告訴她這些東西能給我們的生活帶來什么樣的改善對(duì)我們的健康有什么樣的幫助。依芙利娜的眼睛幾乎都不夠用了這些我們應(yīng)該用粗陋來形容的家具在她看來巧奪天工簡(jiǎn)直就是神創(chuàng)的杰作。她歡躍的表情讓我們感到欣慰:起碼我們的文明顯現(xiàn)在這位親切的朋友面前的不僅僅是充滿血腥的殺戮氣息。
“那……你們?cè)趺窗峒夷??”盡管看到這些神氣的新鮮器具但依芙利娜顯然無法一下子理解我們的方式“你們的祭司我是說古德里安先生如果你感覺到你們的神讓你們?nèi)チ硗庖粋€(gè)地方居住你們要怎么辦呢?比如說銀星河的水泛濫了或者這里的獵物沒有了你們?cè)趺瓷钅???br/>
“我們的神是仁慈的并不強(qiáng)迫我們居住在哪里?!蹦軌蜃屆桌驄I眼睛亮執(zhí)著堅(jiān)持的只有兩個(gè)詞匯一個(gè)是“病”另外一個(gè)就是“神”了。盡管米莉婭的信仰并不狂熱但宣揚(yáng)她的信仰已經(jīng)成為了一種習(xí)慣。
“達(dá)瑞摩斯神教導(dǎo)我們讓我們堅(jiān)強(qiáng)。他說若你要幸福用你的手去爭(zhēng)取;若你要安定用你的手去爭(zhēng)取;若你要富足用你的手去爭(zhēng)取。勤勞的人們必受我庇佑智慧的人們必受我庇佑。他教會(huì)聰明的人如何治理水流讓人們?cè)谒鞲辉r(shí)積蓄在水流匱乏時(shí)取用;他教會(huì)我們耕種讓我們有豐足的糧食。這些你都會(huì)慢慢理解的依芙利娜。我們會(huì)把這一切做給你看?!?br/>
小姑娘仰慕地看著米莉婭毫無疑問在她眼中我和米莉婭是這群朋友中最尊敬的兩個(gè)。對(duì)我的尊敬自然是由于我的癖好和他們所信仰神祉的那個(gè)巧合而對(duì)米莉婭的敬意則完全是因?yàn)樗呱械墨I(xiàn)身精神和虔誠堅(jiān)定的信念。
“你們的神真?zhèn)ゴ竺桌驄I姐姐。”她輕聲地說。這對(duì)于她的種族來說或許已經(jīng)是褻瀆神靈的話了吧。
“其實(shí)你們的神也很偉大只是或許你們沒有選擇正確的聆聽方式。任何神祉都是善良偉大的他們對(duì)人們的教誨并沒有很大的不同。他們都教誨人們要勤勞、善良、智慧、勇敢希望人們得到這世上的一切美德只是采取的方式不一樣而已。之所以我們對(duì)神諭的理解會(huì)有偏差那只是因?yàn)槲覀冏汾s不上他們的智慧無法理解他們高深的思想以至于有些人曲解了他們的意思?!泵桌驄I慈愛地說她的表情就像是一個(gè)母親在教誨自己的女兒又像是一個(gè)老師在教育自己的學(xué)生。
她的話讓依芙利娜陷入了沉思。年輕的土著少女或許是生平第一次認(rèn)真思考自己所信仰的神明后來生的一切都證明這一次交談對(duì)她的影響十分重大。
“米莉婭姐姐你們真了不起能夠用文字把神的話語記載下來讓更多的人去理解、傳誦。我們要是有你們那樣的本領(lǐng)就好了。真可惜我們連自己的文字都沒有要不是經(jīng)常有外來的商人教我們通行語我連和你們說話都不行。”
“理解神的心意并不一定需要語言依芙利娜小姐?!边@時(shí)候一直保持沉默的普瓦洛開口了。在我們中有資格這樣嚴(yán)肅地談?wù)撔叛龅某嗣桌驄I也就只有他了。
“理解你的信仰要用你的頭腦還有你的心。讓更多的人生活得更好讓人們平安地降生幸福地生活安詳?shù)厮廊ミ@就是神的愿望。當(dāng)你能理解這一點(diǎn)的時(shí)候你就會(huì)為你的信仰作出正確的決定了?!逼胀呗鍧M臉笑容地對(duì)依芙利娜說眾神在他的口中聽起來似乎就像他的鄰居一樣熟悉。
“我明白了!”依芙利娜用力地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
我從沒像現(xiàn)在這樣為一塊土地而欣喜欲狂。【全文字閱讀.】
僅僅是一塊土地而已和我們?cè)?jīng)無數(shù)次見到的土地沒有任何不同。平整厚實(shí)的泥土上長滿了已經(jīng)開始泛出嫩綠色的草苗幾棵高聳的針葉喬木零落地分布在土地的各個(gè)角落中。一條名叫“銀星”的河流將這塊土地從中間一分為二它在我們面前彎過一道精致的弧線優(yōu)雅地?fù)P向遠(yuǎn)方猶如一鏈銀河墜落在這里。
從現(xiàn)在開始這片足有四、五個(gè)辰光城大小的小形平原就完全屬于我們了。我們慷慨的土著朋友們將這片最廣闊也是最肥沃的土地讓給了我們。
“我們從沒有過上萬人的部族親愛的兄弟們這片土地對(duì)于我們中的任何部落來說都太大了一些。我希望你們能夠住在這里沒有人會(huì)拒絕與神最眷顧的戰(zhàn)士們?yōu)猷彙!币儡嚼鹊淖娓?、大祭司俄達(dá)奧尼滿懷感激之情地對(duì)我們說。請(qǐng)?jiān)徫椅冶仨殞?shí)話實(shí)說這個(gè)地位尊崇的老人并不像人們期待的那么智慧他對(duì)于神的狂熱崇敬有時(shí)會(huì)模糊了他的視線讓他因?yàn)樽诮炭駸岫a(chǎn)生錯(cuò)誤的判斷。這幾乎是所有德高望重的土著領(lǐng)的通病只有艾克丁先生有時(shí)會(huì)說出不乏理智的客觀話語他應(yīng)該算是我們的主人中非常少有的一個(gè)特例了吧。
“這就是我們的駐地了?!蓖勘鴤兠β档纳碛拔沂秩杠S地大聲對(duì)我身旁的朋友們說。
“你說錯(cuò)了我的朋友。”弗萊德這時(shí)出聲反駁我。他的反駁引來我們的一陣側(cè)目。
“這里會(huì)成為一個(gè)村莊、一個(gè)集鎮(zhèn)、一座城市并且終將成為這片大6上最引人矚目的城市之一。這一切都將誕生在我們手中。你們知道嗎它會(huì)成為一個(gè)奇跡我堅(jiān)信這一點(diǎn)它會(huì)的!”弗萊德此時(shí)說話的聲音就像是在夢(mèng)囈卻帶來了讓我們格外振奮的力量。隨著他的言語我仿佛真的看見眼前的這片土地由現(xiàn)在的荒涼景象逐漸演變成了建滿漂亮房屋、鋪設(shè)著美麗街道、開滿熱鬧店鋪的美麗城市。對(duì)于我們來說這應(yīng)該還是非常遙遠(yuǎn)的事情不是嗎?如果是其他任何一個(gè)人告訴我這里會(huì)變成一座宏偉的都市我都不免會(huì)用我的笑容去回應(yīng)他過分活躍的想象力。但是同樣的話從弗萊德口中說出來卻讓人覺得那么可信就好象明天就會(huì)實(shí)現(xiàn)一樣。
“明天派人與休恩聯(lián)系告訴他我們的位置一旦尋找到合適隱秘的交通線我們的補(bǔ)給就可以開始輸送了。如果有可能我希望他親自來一下看看如果我們要作到自給自足還缺些什么。畢竟我們不能一直依靠外界補(bǔ)給生存在這里?!备トR德毫不停歇地開始下達(dá)命令。他用讓人鼓舞的聲音大聲對(duì)我們說:“我們失去了一個(gè)國家朋友們但我們要重新建設(shè)起一個(gè)那就讓我們從建設(shè)一座城市開始吧!”
盡管我高貴的朋友有著驚人的偉大構(gòu)想但事情畢竟還得一件件去做。搭好臨時(shí)營帳我們立刻開始著手組織防務(wù)。事實(shí)上我們一刻都沒有忘記過我們身后還有一支強(qiáng)大的克里特軍隊(duì)在追趕盡管佩克拉上校做出了一個(gè)月時(shí)間的保證盡管作為一群陌生的入侵者要在茫茫林海之中找到我們的可能性微乎其微但戰(zhàn)爭(zhēng)最讓人憂慮的就是它的不確定性沒有人能保證這群惱人的客人們不會(huì)在明天一早出現(xiàn)在我們面前。
不少土著居民或是自、或是在部族領(lǐng)的帶領(lǐng)下過來協(xié)助我們他們幫我們搭建好帳篷然后以為一切都已經(jīng)結(jié)束了。接著他們現(xiàn)我們居然在用各種方式將一根根巨大的原木搭建成許多形狀奇怪的建筑物。顯然他們對(duì)這些建筑物的作用一無所知一個(gè)個(gè)頗有精神地站在一旁打量著。
“羅爾先生你們……這是在干什么?”依芙利娜低聲地問。僅僅是說這么一句話小姑娘的臉也紅得像是在燒。在所有人的疫癥全部恢復(fù)之后各個(gè)部族逐漸散開開始回到各自居住的區(qū)域去了。大祭司所在的部族居住在離這里不遠(yuǎn)的兩座高山上——當(dāng)然他們的居所并不總是固定的——所以這幾天依芙利娜天天泡在我們這里。她對(duì)圣狐高地以外的世界有著強(qiáng)烈的好奇心幾乎每一件她不明白的事情都要向我們問個(gè)清楚才肯罷休。
“……建營地?!绷_爾實(shí)在想不出更好的答案了。
“那……你們用木頭搭起來的東西是什么?”
“圍墻?!?br/>
“那個(gè)高高的……高高的上面有個(gè)小*平臺(tái)后面還有個(gè)梯子的那種東西是……”依芙利娜輕咬著嘴唇不好意思地問。
“了望塔?!蔽椰F(xiàn)羅爾有一種特殊的本領(lǐng)那就是無論你問他什么問題他都可以只用一個(gè)詞來回答。
“了望……塔那是干什么用的?”依芙利娜費(fèi)力地咀嚼著這個(gè)第一次聽說的詞匯。
“警衛(wèi)?!绷_爾依舊面無表情地回答。像他這樣解答估計(jì)依芙利娜的疑惑永遠(yuǎn)也無法解開。我無奈地?fù)u著頭走上前對(duì)依芙利娜說。
“了望塔的作用就是在敵人接近之前現(xiàn)他們讓我們可以更早地做好準(zhǔn)備。因?yàn)樗戎車牡匦我咚钥梢钥吹酶h(yuǎn)。怎么你想上去看看嗎?”
“我……可以嗎?”依芙利娜驚訝地問。
“當(dāng)然你是我們的朋友為什么不可以?”
依芙利娜顯然從來沒有上到過如此之高的人造建筑上爬到上面之后她的面色看上去有些害怕。
“它不會(huì)倒吧?”土著少女有些擔(dān)心地問。
“不會(huì)你看它很結(jié)實(shí)?!睘榱俗C明我的話我用力地踏了踏腳下的木頭。這動(dòng)作讓依芙利娜嚇了一跳她幾乎就要尖叫起來了。
下了了望塔我們又帶著漂亮的土著少女走上圍墻在那里我把我們的成果一樣樣指給她看:
“這是圍墻當(dāng)有別人攻擊的時(shí)候可以為我們提供保護(hù);那是拒馬當(dāng)敵人向我們沖擊的時(shí)候會(huì)幫助我們減緩他們的腳步;那是投石機(jī)能夠?qū)⒋笫^投得很遠(yuǎn)用來攻擊敵人的;那條道路可以讓我們的騎兵迅沖殺出去;這些垛口可以為弓箭手提供保護(hù)……”隨著我的解說依芙利娜一邊目不轉(zhuǎn)睛地看著一邊認(rèn)真地聽著我的話恨不得要把我所說的全部印到腦海中去。
“基德先生……”在我介紹完了之后小姑娘神情認(rèn)真地對(duì)我說“你們所建設(shè)的東西都很了不起我從沒見過這么精巧的東西我的族人們也從來沒有想過這些東西可以這樣使用。你們的確非常了不起比我們聰明得多我很佩服你們很佩服外面世界的人們……”
依芙利娜的夸贊讓我多少感到有些優(yōu)越感。憑心而論雖然我對(duì)我們的土著朋友們充滿好感但在他們面前不可避免地還是有一些驕傲的虛榮心。在我看來他們的文明確實(shí)非常落后如果換一個(gè)時(shí)間、換一個(gè)情形需要幫助的一定是他們而有能力提供幫助的則一定會(huì)是我們。
“……但是先生……”依芙利娜并沒有在贊美的時(shí)候停住自己的話語“為什么呢?為什么這些精巧的東西都是這樣使用的呢?殺死敵人、防止被敵人殺死這有什么意義呢?圣狐高地上并沒有那么多的敵人啊有時(shí)候我們會(huì)和精靈族起一些沖突有時(shí)候是和其他的種族或者是其他的部落但我們并不需要時(shí)刻防備他們的攻擊???”
“這些東西讓我不習(xí)慣先生我覺得你們?cè)诜纻湮覀冞@讓我……讓我覺得難過?!币儡嚼仍谡f這番話的時(shí)候一直低著頭可當(dāng)她說完之后低下頭的卻是我和羅爾。我不知道怎樣回答她的話接近四年的軍旅生涯讓我確信這些東西的存在都是非常必要的。但我無法反駁依芙利娜的話她說得非常有道理?;蛟S或許我們比這些淳樸落后的人們更靠近“文明”更加“進(jìn)步”但那些東西都帶給了我們什么啊?它們讓我們無法在沒有防備的情況下安穩(wěn)地睡上一覺失去了武力的保護(hù)我們覺得時(shí)刻都有危險(xiǎn)存在。
“對(duì)不起我知道你們是些勇敢的戰(zhàn)士應(yīng)該時(shí)刻把戰(zhàn)斗放在心里也知道那些叫做克里特人的外族人即將入侵這片土地你們必須做好準(zhǔn)備。但是……對(duì)不起我不是有意要反對(duì)你們這樣做我只是覺得……覺得……”看到我們的表情黯然依芙利娜似乎意識(shí)到了什么試圖向我們解釋。但她所能控制的詞匯卻讓她感到無法完善地表達(dá)自己的情感。她焦急地?fù)u晃著腦袋不知道該怎么把自己的感覺準(zhǔn)確地告訴我們。
其實(shí)不需要再解釋了她的想法我們都很清楚。強(qiáng)烈的負(fù)疚感撞擊著我的心神讓我不敢抬頭去看面前那個(gè)年輕而善良的土著少女。
“該說對(duì)不起的應(yīng)該是我們依芙利娜小姐?!辈恢裁磿r(shí)候弗萊德已經(jīng)站在我們身后。他滿臉愧疚地看著我們的土著朋友沉重地說:“我們將戰(zhàn)火帶到了這片土地上或許我們帶來的是你們想象不到的災(zāi)禍。我向您保證當(dāng)這一切都過去了我們會(huì)把所有的圍墻都拆除。我們將在這片土地上建起這世上第一座沒有城墻的城市友好真誠地接納來自各處的人們。但是現(xiàn)在我們必須這樣做。善良的小姐您沒有什么可道歉該道歉的是我們啊……”
沒有城墻的城市我無法想象它會(huì)是什么樣子弗萊德描述的美好景象是如此的讓人憧憬讓人忍不住心生向往?;蛟S這樣的城市從來都沒有在這個(gè)世界上出現(xiàn)過但不知為什么我無比堅(jiān)定地相信在將來在或許很近又或許久遠(yuǎn)的將來所有的城市都將撤去它們的城墻友好地迎接來自四面八方的人們。
這一天必將到來。
“古德里安先生……”依芙利娜輕柔的聲音再次響起。
“您還有什么問題嗎?”
“那個(gè)……”依芙利娜頭更低了她的聲音越來越小小得幾乎讓我們聽不清楚“您說得真好真的聽起來真好??墒悄懿荒芨嬖V我……什么是……城市……”
……
一天之后一座非常標(biāo)準(zhǔn)的軍營出現(xiàn)在我們面前??紤]到我們將在這里長住我們沒有停止建設(shè)的步伐。在弗萊德的命令下士兵們開始用木材建造房屋。讓我高興的是有不少士兵曾經(jīng)是或者曾經(jīng)作過木匠對(duì)于木屋的建造也并不陌生這省了我們很多事。又過了兩天第一座木屋出現(xiàn)在軍營中盡管看起來并不很出色但它有門有窗、有頂有墻遠(yuǎn)不是普通的行軍帳篷可以比擬的了。這或許是這片落后的土地上第一座木質(zhì)結(jié)構(gòu)的房屋吧我想大概數(shù)百年之后當(dāng)弗萊德口中的城市真的出現(xiàn)在這里時(shí)這座木屋或許會(huì)被當(dāng)作重要的紀(jì)念品保留下來留做后人憑吊我們的證據(jù)。
當(dāng)木屋建成之后我特意讓羅爾去請(qǐng)依芙利娜來看。一方面這當(dāng)然是為了幫助依芙利娜滿足她的少女情懷另一方面在聽了依芙利娜對(duì)我們所建造的那些事物的評(píng)價(jià)之后我真心希望讓她看到外界文明不僅僅會(huì)讓人相互仇殺同樣會(huì)給人們的生活帶來便利。
果然依芙利娜看見木屋之后驚異得幾乎要跳起來她在屋子里又踩又摸恨不得把它的每一塊木頭都擦個(gè)遍??焓值氖勘鴤円呀?jīng)開始把打造好的家具用品放到屋子里了我們一件件地為她演示這些東西的用法告訴她這些東西能給我們的生活帶來什么樣的改善對(duì)我們的健康有什么樣的幫助。依芙利娜的眼睛幾乎都不夠用了這些我們應(yīng)該用粗陋來形容的家具在她看來巧奪天工簡(jiǎn)直就是神創(chuàng)的杰作。她歡躍的表情讓我們感到欣慰:起碼我們的文明顯現(xiàn)在這位親切的朋友面前的不僅僅是充滿血腥的殺戮氣息。
“那……你們?cè)趺窗峒夷兀俊北M管看到這些神氣的新鮮器具但依芙利娜顯然無法一下子理解我們的方式“你們的祭司我是說古德里安先生如果你感覺到你們的神讓你們?nèi)チ硗庖粋€(gè)地方居住你們要怎么辦呢?比如說銀星河的水泛濫了或者這里的獵物沒有了你們?cè)趺瓷钅???br/>
“我們的神是仁慈的并不強(qiáng)迫我們居住在哪里?!蹦軌蜃屆桌驄I眼睛亮執(zhí)著堅(jiān)持的只有兩個(gè)詞匯一個(gè)是“病”另外一個(gè)就是“神”了。盡管米莉婭的信仰并不狂熱但宣揚(yáng)她的信仰已經(jīng)成為了一種習(xí)慣。
“達(dá)瑞摩斯神教導(dǎo)我們讓我們堅(jiān)強(qiáng)。他說若你要幸福用你的手去爭(zhēng)?。蝗裟阋捕ㄓ媚愕氖秩?zhēng)?。蝗裟阋蛔阌媚愕氖秩?zhēng)取。勤勞的人們必受我庇佑智慧的人們必受我庇佑。他教會(huì)聰明的人如何治理水流讓人們?cè)谒鞲辉r(shí)積蓄在水流匱乏時(shí)取用;他教會(huì)我們耕種讓我們有豐足的糧食。這些你都會(huì)慢慢理解的依芙利娜。我們會(huì)把這一切做給你看?!?br/>
小姑娘仰慕地看著米莉婭毫無疑問在她眼中我和米莉婭是這群朋友中最尊敬的兩個(gè)。對(duì)我的尊敬自然是由于我的癖好和他們所信仰神祉的那個(gè)巧合而對(duì)米莉婭的敬意則完全是因?yàn)樗呱械墨I(xiàn)身精神和虔誠堅(jiān)定的信念。
“你們的神真?zhèn)ゴ竺桌驄I姐姐?!彼p聲地說。這對(duì)于她的種族來說或許已經(jīng)是褻瀆神靈的話了吧。
“其實(shí)你們的神也很偉大只是或許你們沒有選擇正確的聆聽方式。任何神祉都是善良偉大的他們對(duì)人們的教誨并沒有很大的不同。他們都教誨人們要勤勞、善良、智慧、勇敢希望人們得到這世上的一切美德只是采取的方式不一樣而已。之所以我們對(duì)神諭的理解會(huì)有偏差那只是因?yàn)槲覀冏汾s不上他們的智慧無法理解他們高深的思想以至于有些人曲解了他們的意思?!泵桌驄I慈愛地說她的表情就像是一個(gè)母親在教誨自己的女兒又像是一個(gè)老師在教育自己的學(xué)生。
她的話讓依芙利娜陷入了沉思。年輕的土著少女或許是生平第一次認(rèn)真思考自己所信仰的神明后來生的一切都證明這一次交談對(duì)她的影響十分重大。
“米莉婭姐姐你們真了不起能夠用文字把神的話語記載下來讓更多的人去理解、傳誦。我們要是有你們那樣的本領(lǐng)就好了。真可惜我們連自己的文字都沒有要不是經(jīng)常有外來的商人教我們通行語我連和你們說話都不行。”
“理解神的心意并不一定需要語言依芙利娜小姐?!边@時(shí)候一直保持沉默的普瓦洛開口了。在我們中有資格這樣嚴(yán)肅地談?wù)撔叛龅某嗣桌驄I也就只有他了。
“理解你的信仰要用你的頭腦還有你的心。讓更多的人生活得更好讓人們平安地降生幸福地生活安詳?shù)厮廊ミ@就是神的愿望。當(dāng)你能理解這一點(diǎn)的時(shí)候你就會(huì)為你的信仰作出正確的決定了。”普瓦洛滿臉笑容地對(duì)依芙利娜說眾神在他的口中聽起來似乎就像他的鄰居一樣熟悉。
“我明白了!”依芙利娜用力地點(diǎn)了點(diǎn)頭。