注意,本章內(nèi)容有大量原文,黑海格,黑老鄧,而且寫得很亂╮(╯_╰)╭
海格臺詞大部分是原文,因?yàn)槲覔Q了位置和環(huán)境,于是黑得徹底==
慎!半個星期過去,Snape先生的回信還沒來。不過明天就是哈利的生日了,每年這個時候,Snape就會寄給哈利一份不是很貴但十分有趣的巫師界的小禮物,我想明天他應(yīng)該會把回信跟禮物一起送來。
晚上的時候,我問了哈利明天想到哪里玩,他說還想去動物園,因?yàn)樗X得爬蟲館里的那條巨蟒實(shí)在是太孤單了,他想去看看它找到伴沒,如果沒有,或許還可以跟館長建議一下。我自然同意,小孩子富有同情心,這點(diǎn)很好。
為了明天早起,看完《偉大的亨伯托》后,我就讓Dudley和哈利去洗澡,然后早早的去睡覺了。
半夜時候,“轟!”的一聲響起,床鋪搖了搖,我以為是地震了,立刻被驚醒坐起,還有些迷迷糊糊,我搖搖頭,下床披了睡袍,準(zhǔn)備去找孩子們。
“轟!”又是一聲響,我這時才聽清,似乎是有人在樓下捶門,我想這大概是附近的醉漢的惡作劇,畢竟小偷或強(qiáng)盜可不會鬧出怎么大的動靜。
在走廊里正好與孩子們碰上,我叫他們在我的房間里好好待著,然后自己下樓去查看。
捶門還在持續(xù),聲大如雷,我覺得整座房子都有些搖晃,并且房門也有些支持不住了。于是,我就打電話報警了,警察說他們二十分鐘內(nèi)到。然后,我到廚房拿了把菜刀,站在離門稍遠(yuǎn)一點(diǎn)的地方,大聲喊道:“門外是什么人?快點(diǎn)離開!我警告你,我報警了!”
外面靜了一會兒,然后“哐!”的一下,房門從門口上脫落,摔在地板上,差點(diǎn)砸到我的腳趾。我立刻把刀舉起,這才看到一個正彎著身子十分費(fèi)勁的往屋里擠的彪形大漢——天哪,他居然比我的門框還高——,于是我把舉刀的手向前伸直,威脅道:“停、停下了!警察馬上就到!”
但這并沒有阻止他的動作,他進(jìn)來了,弓著腰——這正好讓他的頭頂剛剛不碰上玄關(guān)的天花板。他撿起門板,輕松按在門框上。他轉(zhuǎn)過身,四處打量了一下。
“能給咱來杯熱茶嗎?我走了挺久……”他大步朝里走。
我擋在他前面,用刀尖對著他,“請你馬上離開,先生!你這是私闖民宅!”
“哦,住嘴,Dursley,我找哈利!”他單手搶過我的刀,輕輕一掰,把刀斷成兩截丟在地上。
我被嚇呆了,愣愣被他撞到墻邊,看著他走進(jìn)起居室,橫刀跨馬的坐在沙發(fā)上。沙發(fā)被他沉重的身體壓出一聲響,我也腿軟的癱坐在地上,警察為什么還沒到?
正在這時,Dudley和哈利居然悄悄的往樓下走來,幸好那個男人還沒發(fā)現(xiàn),我驚惶的看著他們,做著口型:“回去……”
兩個孩子看到了我,卻沒聽我的話,而是快速跑到我身邊,“媽媽(姨媽)!”
那個男人看過來了,我連忙連滾帶爬的起來,把孩子們護(hù)在我的身后。
“這就是哈利了!”他走了過來,隔著我看著哈利,兇狠的臉上露出一絲笑容,“上次見到你,你還是個小毛毛。你很像你爸爸。眼睛可像你媽媽……”
看來他是認(rèn)識哈利的父母,大概也是巫師,也應(yīng)該不壞,于是我打斷他,“抱歉,先生。請問你是誰?”我還是有些虛,所以聲音還帶著顫,也有些小。
他暼了我一眼,繼續(xù)看著哈利,“嘿,哈利,祝你生日非常愉快。我這里有一件東西要送給你。有的地方我可能壓壞了,不過味道還是一樣?!彼_黑色外套,從里面掏出一只稍稍有些壓扁的盒子,遞給哈利。
哈利遲疑的望著我,我曾告誡過他和Dudley,不要隨便接受陌生人的禮物。
“別管她?!蹦腥说闪宋乙谎?,把我護(hù)著哈利的胳膊掃開,然后把盒子塞在哈利懷里,“這是你的。打開看看?!?br/>
“謝、謝謝?!惫蜷_盒子,我看到里面是一個巧克力做的大蛋糕,上面似乎用綠色的糖汁寫了些什么,不過我沒看清。哈利看了看我,我朝他比了個手勢,然后又望著那個男人,“你是誰?”
“說真的,我還沒向你作自我介紹呢。魯伯海格,霍格沃茨的鑰匙保管員和狩獵場看守?!彼焓治兆」母觳?。
他的手極大,我擔(dān)心他會把哈利的胳膊捏碎,于是我尖叫了,即使他是霍格沃茨的人,“放開哈利!”
“住嘴,Dursley。”他對我說話,聲音比我的叫聲還大,震得我耳邊嗡嗡作響,他拉著哈利走向客廳。
“你快把哈利放開!”Dudley從我身后跑出,一拳砸在他的身上。
“笨蛋?!钡@然這對他不痛不癢,他輕蔑的看了Dudley一眼,邊走邊說,“茶怎么樣了?如果有茶,在遇到比你強(qiáng)的人面前就不要說沒有,記住?!?br/>
“我不準(zhǔn)你這么對Dudley!”哈利大喊,男人就像被無形的什么打了一下,直直撞在墻了,“就算你是霍格沃茨的人——如果霍格沃茨都是想你這樣的人,那我寧愿不去!”
可是他卻只是用手揉揉脖子,好像什么事都沒有一樣,說:“嘿,哈利,你是一個巫師?!?br/>
“那又怎樣?”哈利跑到我身邊,與Dudley一人牽著我的一只手。
“你有那樣的父母,他們是我所知道的最優(yōu)秀的男女巫師。我相信,只要你經(jīng)過一段時間的培訓(xùn),一定會成為一名優(yōu)秀的巫師?;舾裎执氖亲詈玫模愀改敢彩菑哪抢锂厴I(yè)的。”
哈利有些猶豫,“但是……”
“沒有什么但是,哈利,在霍格沃茨你會名聲大噪!”
“為什么?我只是一個普通的十一歲男孩?!?br/>
“普通?不!哈利,你很有名氣,就像你的父母一樣?!?br/>
“是因?yàn)樗麄冊谲嚨溨斜Wo(hù)了我?”
“車禍!”男人咆哮,跳了起來,朝我們走來,“車禍怎么會傷害莉莉和詹姆波特?這是誣蔑!是誹謗!我們世界的每個孩子都知道哈利的名字,而他卻不知道自己的身世!”
“姨媽?”哈利疑惑的望著我,我張張嘴,思考是否要現(xiàn)在說出真相。
哪知男人直接對我吼道:“鄧布利多有留下信,我親眼看到的,可是你卻不告訴哈利真相!”然后他對哈利說:“我從來沒有料到會是這樣。鄧布利多對我說過找你可能會遇到麻煩,因?yàn)橛性S多事你不知道。哦,哈利,我不知道由我來告訴你是不是合適?不過總得有人告訴你,你不能一無所知就去霍格沃茨上學(xué)呀?!?br/>
你妹呀!就是鄧布利多在信里告訴我不要對哈利說出真相,說是這對小孩的心理成長不好,現(xiàn)在又變成我的不是了?
我剛要開口反駁,這時門口傳來一個聲響,門又倒了,一位腰板挺得筆直、表情嚴(yán)謹(jǐn)?shù)睦舷壬吡诉M(jìn)來,“我聽得著里很吵,看來您有麻煩了,Dursley太太?!?br/>
——他是隔壁的亨利先生,是一位退伍的軍官,曾經(jīng)參加過第二次世界大戰(zhàn)。他和亨利太太就是戰(zhàn)場上認(rèn)識的。
我愣愣看著亨利先生從我身邊走過,看不清楚他是怎么出手的,只聽好幾聲響,然后男人就倒在了地上,被珊珊來遲的警察帶走了。
送走警察,亨利先生幫我把門裝好,我向他道了謝,然后他就回去了。
哈利一直沒有表態(tài),但我看他欲言又止的樣子,就說:“哈利,你跟我來書房,我現(xiàn)在就告訴你真相?!?br/>
“我能一起去嗎?”
“我想Dudley也跟我一起去?!?br/>
Dudley和哈利幾乎同時說話,于是我就答應(yīng)了。到了書房,我找出鄧布利多當(dāng)初留給我信,遞給兩個孩子。