獨(dú)背殘陽(yáng)上小樓,誰(shuí)家玉笛韻偏幽。一行白雁遙天暮①,幾點(diǎn)黃花滿也秋。
驚節(jié)序,嘆沉浮,秾華如夢(mèng)水東流②。人間所事堪惆悵,莫向橫塘問(wèn)舊游③。
【注解】
①白雁:候鳥名。體色純白,比雁的體形略小。
②秾華:指女子的青春美貌。
③橫塘:古堤名,一為三國(guó)吳大帝時(shí)于建業(yè)(今南京)南淮水(今秦淮河)南岸修筑,亦為百姓聚居之地;另一處在江蘇省吳西南。詩(shī)詞中經(jīng)常將此堤和情事相聯(lián)系。舊游:過(guò)去游玩過(guò)的地方。
【典評(píng)】
“獨(dú)背殘陽(yáng)上小樓”,納蘭在詞的開篇就為我們呈現(xiàn)出了一幅凄涼景象,在一個(gè)秋日的傍晚,孤單的納蘭登上小樓,夕陽(yáng)將他的影子一點(diǎn)點(diǎn)拉得斜長(zhǎng),如同他的心性似的,經(jīng)受著時(shí)光的磨礪。
登上小樓后,納蘭的耳畔傳來(lái)了悠長(zhǎng)而哽咽的笛聲,其間貌似還夾雜了一些感傷。登高必感懷,因此納蘭在感懷前,先看了看眼前景象?!耙恍邪籽氵b天暮,幾點(diǎn)黃花滿地秋”,遠(yuǎn)處的天空掠過(guò)了一行白雁,看近處,枯黃的落葉鋪了一地。伶仃的一個(gè)人登樓遠(yuǎn)眺,已經(jīng)是悲涼萬(wàn)分,假如又看見眼前蕭肅的秋景,不免會(huì)觸景生情,發(fā)出萬(wàn)千感慨。
納蘭在下片開始感嘆人生似夢(mèng),世事無(wú)常,“驚節(jié)序,嘆沉浮,銥華如夢(mèng)水東流”,季節(jié)更迭,人生沉浮,韶華如流水匆匆逝去,到這里,詞人的悵惘之情展露無(wú)遺。
“人間所事堪惆悵,莫向橫塘問(wèn)舊游?!边@世間有太多的惆悵事,既然已經(jīng)這般惆悵,那就別去向橫塘路上詢問(wèn)舊游在哪里了。